Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3VF3 Betriebsanleitung Seite 3

Werbung

Español
Sitio de instalación
Los interruptores de potencia son apropiados para emplear-
se en recintos cerrados, en los cuales las condiciones de
servicio no están dificultadas por polvo, humedad o por
gases o vapores agresivos.
Montaje
Los interruptores de potencia se montan con 4 tornillos M4
de cabeza cilíndrica de acuerdo al croquis acotado
utilizando como ayuda la plantilla para taladrar
el interruptor tiene incorporados interruptores o disparado-
4
res auxiliares con bloque de bornes
el espacio lateral adicional que estos requieren. Posiciones
admisibles de montaje, véase la figura
prever el espacio indicado en la figura
de los gases que se producen por los arcos. Para montar
accesorios, por ej., accionamientos magnéticos o acciona-
mientos giratorios, hay que cumplir con las instrucciones de
montaje correspondientes.
Advertencia
Antes de conectar el interruptor de potencia o sus acceso-
rios es indispensable asegurar que todos los conductores,
piezas de conexión y bornes se encuentren libres de ten-
sión.
Conexión de los conductores de los circuitos princi-
pales y de mando
Los terminales para la conexión de los cables de los circui-
tos principales están provistos de bornes tipo marco, los
cuales permiten la conexión directa de conductores mono o
multifilares.
Los conductores de hilos finos deben tener montados cas-
quillos terminales, Las secciones de los cables y los pares
5
de apriete se indican en la tabla
. Para conectar barras o
cables con terminales se necesitan las barras (pletinas) de
conexión,
N
O
de Pedido: 3VF9 324-1 JA10 (1 juego = 3 piezas)
y 3VF9 324-1 JA20 tetrapolares (1 juego = 4 piezas),
que se suministran como accesorio opcional.
En los interruptores tetrapolares el neutro (N) siempre debe
conectarse al polo izquierdo.
El interruptor puede alimentarse indiferentemente por los
terminales superiores o inferiores. Después de la conexión
de los conductores, es aconsejable proveer los terminales
con tapas de bornes (accesorio extra). N
3VF9 324-1 NA10 para los interruptores tripolares y
3VF9 324-1 NA20 para los interruptores tetrapolares;
cada juego contiene 2 piezas.
Italiano
Installazione
I 3VF3 possono essere utilizzati in ambienti chiusi, dove le
condizioni d'impiego siano particolarmente gravose a causa
di polvere, umidità, gas nocivi o vapori.
Montaggio
Gli interruttori vengono fissati con quattro viti cilindriche M4
secondo il disegno
1
,
interruttori muniti di contatti ausiliari o di sganciatori ausiliari
gq
. Cuando
con morsettiera
aggiuntiva. Per le posizioni di montaggio consentite v. la fig.
3
, hay que considerar
. La fig.
dell'arco. Per il montaggio di accessori esterni, come ad es.
3
. Es indispensable
comando a solenoide, comando motorizzato o comando
2
para la expansión
rotativo frontale, si rimanda alle istruzioni rispettive.
Attenzione
Prima di effettuare il collegamento dell'interruttore e dei suoi
accessori, si faccia sì che tutti i conduttori, componenti
d'allacciamento e morsetti siano privi di tensione.
Allacciamento dei conduttori principali ed ausiliari
l conduttori flessibili dell'interruttore sono dotati di morsetti
per il collegamento diretto di conduttori rigidi o flessibili. I
conduttori flessibili multifilari devono essere muniti di punta-
lino.
Le sezioni d'allacciamento e le coppie di serraggio sono
indicate in tabelle
e capicorda sono previsti, come accessori, attacchi a sbarre:
no.d'ord. 3VF9 324-1 JA10 (una confezione = 3 pezzi) e
3VF9 324-1 JA20 (una confezione = 4 pezzi).
L'esecuzione quadripolare prevede l'allacciamento del neu-
tro (N) sul lato sinistro.
Il conduttore d'alimentazione può essere introdotto o dall'al-
to o dal basso. Dopo aver allacciato l'interruttore è raccoman-
dabile applicare delle calotte coprimorsetti (fornibili come
accessori).
No. d'ord. 3VF9 324-1 NA10 (per l'esecuzione a 3 poli)
No. d'ord. 3VF9 324-1 NA20 (per l'esecuzione a 4 poli)
1 confezione = 2 pezzi.
O
de Pedido:
1
utilizzando la dima di foratura
4
bisogna rispettare una distanza laterale
2
riporta lo spazio da osservare per lo sfogo
5
. Per facilitare la connessione di sbarre
Svenska
Driftutrymme
Brytarna är avsedda för användning i slutna rum där det
råder normala driftsförhållanden avseende damm, fuktighet,
aggressiva gaser eller ångor.
Inbyggnad
Effektbrytarna är försedda med fyra stycken M4 skruvar
1
gq
. Con
enligt måttbild
nedan, och monteras enligt borrmallen
gq
. Med inbyggda hjälpkontakter eller med hjälpkontaktan-
slutningarna samlade i ett plintblock
hänsyn tas till det ökade sidoavståndet.
Tillåtna montagelägen se bild
taren för ljusbågsarbetet måste innehållas, se bild
montage av div. tillbehör som ex. vis magnetiska tillslags-
don, motormanöver eller manuella dörrförreglingsdon hän-
visas till respektive bruksanvisning.
Varning
Före anslutning av effektbrytaren och dess ev. tillbehör
måste det vara säkerställt att samtliga anslutningsdetaljer,
ledare, kabel etc. är i spänningslöst tillstånd.
Huvud- och hjälpkontaktanslutning
Effektbrytarens huvudkontaktanslutningar är utrustade med
skruvblock som möjliggör direkt anslutning av RK och EK.
FK bör förses med ändhylsa. Tillåtna areor och åtdragnings-
5
moment se tabell
.
För kabelsko- resp. skenanslutning krävs speciella
skenanslutningsstycken,
typ 3VF9 324-1 JA10 (1 sats = 3 stycken), resp
typ 3VF9 324-1 JA20 (1 sats = 4 stycken).
Dessa levereras som tillbehör.
Hos 4 - poliga effektbrytare ansluts alltid nolledaren (N) till
vänster.
Effektbrytaren kan matas antingen från ovansidan eller
frånundersidan. Efter anslutning förses brytaren vid behov
med extra beröringsskydd (levereras som tillbehör).
Typ 3VF9 324-1 NA10 för 3-poligt utförande resp.
typ 3VF9 324-1 NA20 för 4-poligt utförande.
1 sats innehåller 2 stycken.
4
måste vid montage
3
. Friutrymmet ovanför bry-
2
. Vid
3

Werbung

loading