Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Leistungsschalter für Starter
Circuit breaker for starter
Disjoncteur pour démarreur
Interruptor automático para arrancador
Interruttore automatico per avviatore
Disjuntor para motor de arranque
Starter için güç şalteri
Aвтоматический выключатель для пусковых комбинаций
用于启动器的断路器
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Deutsch
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
Español
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica
antes de trabajar en el equipo.
Türkçe
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuzun okunmuş ve anlaşilmış olması
gerekmektedir.
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı
bileşenler kullanılması halinde garanti
edilebilir.
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın enerjisini kesiniz.
Technical Assistance:
Telephone:
E-mail:
Internet:
Technical Support:
Telephone:
A5E01621408-01
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0RV13-1AA1
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying
this device before working on this device.
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
Il funzionamento sicuro
dell'apparecchiatura è garantito soltanto con
componenti certificati.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
Безопасность работы устройства
гарантировано только при использовании
сертифицированных компонентов.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания к установке и к устройству.
+49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
technical-assistance@siemens.com
www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
+49 (0) 180 50 50 222
Instructions de service
Инструкция по эксплуатации
English
DANGER
Italiano
PERICOLO
Русский
ОПАСНО
EN IEC 60947-2
3RV1
Instructivo
Istruzioni operative
使用说明
Français
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
DANGER
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur
l'appareil.
Português
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
equipamento.
中文
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转!
危险
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
Fax: +49 (0) 911-895-5907
Last update: 01 January 2008
3RV1.5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 3RV1.5

  • Seite 1 3RV1.5 Leistungsschalter für Starter Circuit breaker for starter Disjoncteur pour démarreur Interruptor automático para arrancador Interruttore automatico per avviatore Disjuntor para motor de arranque EN IEC 60947-2 Starter için güç şalteri Aвтоматический выключатель для пусковых комбинаций 用于启动器的断路器 3RV1 Betriebsanleitung Operating Instructions...
  • Seite 2 персоналом с детальным знанием данного Don’t hesitate to contact Siemens for any further normales; en caso contrario, cada seis meses прибора. information you may require.
  • Seite 3 Abstand von Metallteilen Distance to metallic parts Distance aux pièces métalliques Distancia a partes metálicas Distanza da parti metalliche Distância de peças metálicas Metal parçalara mesafe Расстояние от металлических деталей 与金属部件间距离 中文 Isolierung bis hier insulated up to here Isolation jusqu’ici Aislado hasta aquí...
  • Seite 4 3RV1955 - 2AA0 3RV1955 - 1AA0 3RV1955 - 3AA0 3ZX1012-0RV13-1AA1...
  • Seite 5 3RV1955-1AA0 Mitgeliefert Included Fourni Incluido Incluso Fornecido junto Cihazla birlikte teslim edilen входит в объём поставки 一起提供的 中文 3RV1955-2AA0 3RV1955-3AA0 Flansch Schaltfeldtür Flange Panel door Bride Protecteur mobile de la platine de commande Brida Puerta del panel de conexiones Mostrina Porta del pannello di comando Flange Porta do painel de conexões...
  • Seite 6 Min = In x 12 CLICK TRIPPED Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RV13-1AA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany © Siemens AG 2008...