Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
HBFP 27-1
de-DE
Runde Backform, ge-
locht
en-AU, NZ Round perforated ba-
king tray
de-CH
Runde Backform, ge-
locht
fr-CH
Moule rond perforé
it-CH
Teglia rotonda, forata
nl-BE
Ronde bakvorm, met
gaatjes
fr-BE
Plat rond, perforé
cs-CZ
Děrovaná kulatá pečicí
forma
da-DK
Pizza-/tærteform, med
huller
es-ES
Bandeja redonda perfo-
rada
fi-FI
Pyöreä rei'itetty paisto-
vuoka
fr-FR
Plat rond, perforé
en-GB
Round perforated ba-
king tray
el-GR
Φόρμα πίτσας, τρυπητή
hr-HR
Okrugli perforirani kalup
za pečenje
hu-HU
Kerek sütőforma, per-
forált
it-IT
Stampo rotondo, forato
nl-NL
Ronde bakvorm, met
gaatjes
no-NO
Rundt stekebrett, perfo-
rert
pl-PL
Okrągła forma do pie-
czenia, z perforacją
pt-PT
Forma redonda, perfu-
rada
sr-RS
Okrugli kalup za pečen-
je, perforirani
ro-RO
Formă de copt rotundă,
perforată
ru-RU
Круглая форма для
выпечки,
перфорированная
sv-SE
Rund bakform, hålad
sl-SI
Okrogli luknjičasti mo-
del za peko
sk-SK
Dierovaná okrúhla for-
ma na pečenie
tr-TR
Yuvarlak Fırın Kalıbı, de-
likli
et-EE
Ümmargune küpsetus-
vorm, perforeeritud
lt-LT
Apvali kepimo forma,
perforuota
lv-LV
Apaļā cepamā veidne,
perforēta
uk-UA
Кругла форма для
запікання,
перфорована
M.-Nr. 10 271 800

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele HBFP 27-1

  • Seite 1 HBFP 27-1 de-DE Runde Backform, ge- no-NO Rundt stekebrett, perfo- locht rert en-AU, NZ Round perforated ba- pl-PL Okrągła forma do pie- king tray czenia, z perforacją de-CH Runde Backform, ge- pt-PT Forma redonda, perfu- locht rada fr-CH Moule rond perforé...
  • Seite 2 de-DE ......................... en-AU, NZ ......................de-CH ........................ fr-CH ........................10 it-CH ........................12 nl-BE ........................14 fr-BE ........................16 cs-CZ ......................... 18 da-DK ......................... 20 es-ES ......................... 22 fi-FI ........................24 fr-FR ........................26 en-GB ......................... 28 el-GR ........................30 hr-HR .........................
  • Seite 3 ru-RU ......................... 50 sv-SE ........................52 sl-SI ........................54 sk-SK ......................... 56 tr-TR ........................58 et-EE ........................60 lt-LT ........................62 lv-LV ........................64 uk-UA ......................... 66...
  • Seite 4: Einsatzmöglichkeiten

    Runde Backform, gelocht Die gelochte, runde Backform eignet Die gelochte, runde Backform kann in sich hervorragend für die Zubereitung Miele Herden und Backöfen sowie von Backwaren aus frischem Hefe- und Dampfgarern mit Backofen verwendet Quark-Öl-Teig. werden. Verwenden Sie die Backform nicht für Garvorgänge in der Betriebsart...
  • Seite 5 de-DE - Runde Backform, gelocht Gebrauch Reinigung und Pflege In der Emaillierung können fertigungs- Reinigen Sie die gelochte, runde bedingt im Bereich der Lochränder ge- Backform nicht im Geschirrspüler ringe Farbunterschiede auftreten. Sie oder mit Pyrolyse. beeinflussen weder den Gebrauchsnut- zen noch die Qualität.
  • Seite 6 The round perforated baking tray is The round perforated baking tray can particularly suitable for baking fresh be used in Miele ovens and steam yeast and quark dough items. combination ovens. Do not use the baking tray with the microwave function...
  • Seite 7: Cleaning And Care

    en-AU, NZ - Round perforated baking tray Cleaning and care When the baking tray is manufactured, Do not clean the round perforated the enamelling process can give rise to baking tray in the dishwasher or in slight colour differences around the the oven using the pyrolytic cleaning perforations.
  • Seite 8 Runde Backform, gelocht Die gelochte, runde Backform eignet Die gelochte, runde Backform kann in sich hervorragend für die Zubereitung Miele Herden und Backöfen sowie von Backwaren aus frischem Hefe- und Dampfgarern mit Backofen verwendet Quark-Öl-Teig. werden. Verwenden Sie die Backform nicht für Garvorgänge in der Betriebsart...
  • Seite 9 de-CH - Runde Backform, gelocht Gebrauch Reinigung und Pflege In der Emaillierung können fertigungs- Reinigen Sie die gelochte, runde bedingt im Bereich der Lochränder Backform nicht im Geschirrspüler geringe Farbunterschiede auftreten. Sie oder mit Pyrolyse. beeinflussen weder den Gebrauchsnut- zen noch die Qualität. Beachten Sie die Reinigungs- und Pfle- gehinweise in der Gebrauchs- und Die emaillierte, PerfectClean veredelte...
  • Seite 10 à la préparation de pâtis- dans les cuisinières et les fours tradi- series, pains, viennoiseries à pâte levée tionnels ou à vapeur combinés Miele. ou à pâte au séré et à l'huile. N'utilisez pas le moule pour des cuis-...
  • Seite 11: Nettoyage Et Entretien

    fr-CH - Moule rond perforé Utilisation Nettoyage et entretien De petites différences de couleur Ne nettoyez pas le moule rond perfo- peuvent apparaître dans la zone des re- ré au lave-vaisselle ou avec la py- bords de perforation de par la fabrica- rolyse.
  • Seite 12 Miele. Non utilizzare la te- glia per procedimenti di cottura con la Si ottengono ottimi risultati nella cottura modalità microonde oppure con moda- di pane bianco, panini al lievito e torte, lità...
  • Seite 13 it-CH - Teglia rotonda, forata Manutenzione e pulizia In seguito al procedimento di smaltatura Non lavare la teglia rotonda forata in è possibile che si creino delle differenze lavastoviglie oppure con la pirolisi. cromatiche intorno ai fori. Queste non intaccano la qualità, né influiscono Attenersi alle indicazioni sulla pulizia e sull'uso della teglia.
  • Seite 14 De ronde bakvorm met gaatjes is zeer U kunt de ronde bakvorm met gaatjes geschikt voor het bereiden van bakwa- in Miele ovens en stoomovens met bak- ren van vers gist- of kwark-olie-deeg. oven gebruiken. Gebruik de bakvorm niet voor bereidingen met de ovenfun- Als u witbrood, gistbroodjes of taart ctie "microgolf "...
  • Seite 15 nl-BE - Ronde bakvorm, met gaatjes Gebruik Reiniging en onderhoud In de emaillering kunnen kleine kleur- Reinig de ronde bakvorm met gaten verschillen bij de gaatjes voorkomen. niet in de vaatwasser of met pyroly- Dit is niet van invloed op het functione- ren en de kwaliteit van de gourmetplaat.
  • Seite 16 Le plat rond perforé peut être utilisé particulièrement bien à la préparation dans les fours et les fours vapeur de la pâtisserie, pains, viennoiseries, combinés Miele. N'utilisez pas le plat pizzas bien croustillante. pour des cuissons en mode micro- ondes ou en modes combinés avec Lors de cuisson de petits pains, de micro-ondes.
  • Seite 17 fr-BE - Plat rond, perforé Utilisation Nettoyage et entretien De petites différences de couleurs Ne nettoyez pas le plat rond perforé peuvent apparaître de par la fabrication au lave-vaisselle ou avec la pyrolyse. dans l'émail dans la zone des rebords de perforation.
  • Seite 18 Miele. Nepoužívejte pečicí formu pro přípravu pokrmů Při pečení bílého chleba, žemlí z kynu- v provozním způsobu mikrovlna nebo tého těsta a moučníků dosáhnete opti- v provozních způsobech kombi-...
  • Seite 19 cs-CZ - Děrovaná kulatá pečicí forma Používání Čištění a ošetřování Z výrobních důvodů se mohou v emailu Děrovanou kulatou pečicí formu v oblasti okrajů děr vyskytovat malé ba- nečistěte v myčce nádobí nebo po- revné rozdíly. Nemají vliv ani na použi- mocí pyrolýzy. telnost, ani na jakost. Dbejte pokynů...
  • Seite 20 da-DK - Pizza-/tærteform, med huller Friskbagt bagværk Pizza-/tærteform, med huller Pizza-/tærteformen med huller er yderst Pizza-/tærteformen med huller kan an- velegnet til tilberedning af bagværk af vendes i Mieles ovne og dampovne frisk gær- og kvark-oliedej. med ovnfunktion. Brug ikke formen til tilberedninger med opvarmningsformen Ved bagning af små...
  • Seite 21 da-DK - Pizza-/tærteform, med huller Brug Rengøring og vedligeholdelse Der kan forekomme små fabrikations- Rengør ikke pizza-/tærteformen i op- mæssige farveforskelle i emaljeringen vaskemaskine eller med pyrolyse. omkring hullerne. Disse påvirker hver- ken brugen eller kvaliteten. Følg rengørings- og plejeanvisningerne i brugs- og monteringsanvisningen.
  • Seite 22 La bandeja redonda perforada está es- utilizar tanto en los hornos multifunción pecialmente indicada para la prepara- Miele como en los hornos a vapor com- ción de masas de levadura fresca o de binados. No la utilice en procesos de requesón y aceite.
  • Seite 23 es-ES - Bandeja redonda perforada Manejo Limpieza y mantenimiento Debido a la fabricación, en el esmaltado No limpie nunca la bandeja redonda pueden aparecer decoloraciones en el perforada en el lavavajillas o con la perímetro de las perforaciones. En nin- función Pirólisis.
  • Seite 24 fi-FI - Pyöreä rei'itetty paistovuoka Tuoretaikinan paistaminen Pyöreä rei'itetty paistovuoka Pyöreä rei'itetty paistovuoka sopii erin- Pyöreää rei'itettyä paistovuokaa voi- omaisesti tuoreesta hiiva- tai rahkataiki- daan käyttää Mielen uuneissa ja yhdis- nasta valmistettujen leivonnaisten pais- telmähöyryuuneissa. Älä kuitenkaan tamiseen. käytä paistovuokaa mikroaaltotoimin- noilla tai toimintatavoilla, joissa uunitoi- Kun paistat vaaleaa leipää, sämpylöitä...
  • Seite 25 fi-FI - Pyöreä rei'itetty paistovuoka Käyttö Puhdistus ja hoito Valmistustavasta johtuen paistovuoan Älä pese pyöreää rei'itettyä paisto- reikien reunaosien väri saattaa poiketa vuokaa astianpesukoneessa äläkä hieman vuoan muusta väristä. Värimuu- puhdista sitä pyrolyysitoiminnolla. toksilla ei ole mitään vaikutusta vuoan käyttöominaisuuksiin tai laatuun. Noudata uunisi käyttöohjeessa mainit- tuja PerfectClean pintojen puhdistus- ja Paistovuoan emaloidun, PerfectClean-...
  • Seite 26 à la préparation de la pâtis- dans les fours et les fours vapeur com- serie, pains, viennoiseries, pizzas bien binés Miele. N'utilisez pas le plat pour croustillante. des cuissons en mode micro-ondes ou en modes combinés avec micro-ondes.
  • Seite 27 fr-FR - Plat rond, perforé Utilisation Nettoyage et entretien De petites différences de couleurs Ne nettoyez pas le plat rond perforé peuvent apparaître de par la fabrication au lave-vaisselle ou avec la pyrolyse. dans l'émail dans la zone des rebords de perforation.
  • Seite 28 The round perforated baking tray is par- The round perforated baking tray can ticularly suitable for baking fresh yeast be used in Miele ovens and steam and quark dough items. combi ovens. Do not use the baking tray with the microwave function or in Extremely good results are achieved microwave combination programmes.
  • Seite 29 en-GB - Round perforated baking tray Correct use Cleaning and care When the baking tray is manufactured Do not clean the round perforated the enamelling process can give rise to baking tray in the dishwasher or in slight colour differences around the per- the oven using the pyrolytic cleaning forations.
  • Seite 30 Η τρυπητή φόρμα πίτσας μπορεί να κά κατάλληλη για να ψήσετε προϊόντα χρησιμοποιηθεί σε κουζίνες και φούρ- ζύμης από φρέσκια ζύμη μαγιάς ή ζύμη νους Miele καθώς και σε φούρνους γιαουρτιού-λαδιού. ατμού με ηλεκτρικό φούρνο. Μη χρησι- μοποιείτε τη φόρμα πίτσας για διαδικα- Όταν...
  • Seite 31: Καθαρισμός Και Περιποίηση

    el-GR - Φόρμα πίτσας, τρυπητή Χρήση Καθαρισμός και περιποίηση Στο εμαγιέ μπορεί να εμφανιστούν εκ Μην καθαρίζετε την τρυπητή φόρμα κατασκευής στην περιοχή των πλαισίων πίτσας στο πλυντήριο πιάτων ή με των τρυπών μικρές χρωματικές αλ- διαδικασία πυρόλυσης. λοιώσεις. Αυτές δεν επηρεάζουν ούτε τη...
  • Seite 32 Okrugli perforirani kalup za pečenje iz- vrstan je za pripremu peciva od dizanog Okrugli perforirani kalup za pečenje mo- tijesta ili sira. žete upotrebljavati u Miele pećnicama i kombiniranim parnim pećnicama. Kalup Kod pečenja bijelog kruha, žemlji od di- za pečenje nemojte upotrebljavati za zanog tijesta i kolača postići ćete opti-...
  • Seite 33: Čišćenje I Održavanje

    hr-HR - Okrugli perforirani kalup za pečenje Uporaba Čišćenje i održavanje Na emajlu pladnja oko rubova rupica Perforirani okrugli kalup za pečenje mogu se pojaviti razlike u boji. Takve ra- nemojte čistiti u perilici posuđa ili po- zlike ne utječu na način korištenja ni na moću pirolize.
  • Seite 34 - Kerek sütőforma, perforált Frissen készített péksütemények Kerek sütőforma, perforált A perforált kerek sütőforma kiválóan al- A perforált kerek sütőforma Miele tűzhe- kalmas frissen kelt, valamint túrós vagy lyeken és sütőkben, valamint sütővel olajos tésztájú pékáru elkészítéséhez. kombinált gőzpárolókban használható.
  • Seite 35 hu-HU - Kerek sütőforma, perforált Használat Tisztítás és ápolás A gyártás folyamán a zománcozásban a Ne tisztítsa a perforált kerek sütőtep- lyukak peremén csekély színkülönbsé- sit mosogatógépben vagy pirolízis- gek alakulhatnak ki. Ezek sem a hasz- sel. nálati értéket, sem a minőségét nem befolyásolják.
  • Seite 36 it-IT - Stampo rotondo, forato Preparazione alimenti freschi Stampo rotondo, forato Lo stampo rotondo forato è adatto in Lo stampo rotondo, forato può essere particolare alla preparazione di impasti utilizzato nelle cucine elettriche, nei for- al lievito e di olio e ricotta freschi. ni e nei forni a vapore con modalità...
  • Seite 37 it-IT - Stampo rotondo, forato Pulizia e manutenzione In seguito al procedimento di smaltatura Non lavare lo stampo rotondo forato è possibile che si creino delle differenze in lavastoviglie oppure con la pirolisi. cromatiche intorno ai fori. Queste non intaccano la qualità, né influiscono Rispettare le indicazioni sulla pulizia e la sull'uso dello stampo.
  • Seite 38 Ronde bakvorm, met gaatjes De bakvorm is zeer geschikt voor het U kunt de bakvorm in fornuizen, ovens bereiden van bakwaren van vers gist- of en stoomovens met bakoven van Miele kwark-olie-deeg. gebruiken. Gebruik de bakvorm niet voor bereidingen met de ovenfunctie Als u witbrood, gistbroodjes of taart "Magnetron"...
  • Seite 39 nl-NL - Ronde bakvorm, met gaatjes Gebruik Reiniging en onderhoud In de emaillering kunnen kleine kleur- Reinig de bakvorm niet in de afwas- verschillen bij de gaatjes voorkomen. automaat of met pyrolyse. Dit is niet van invloed op het functione- ren en de kwaliteit van de vorm.
  • Seite 40 no-NO - Rundt stekebrett, perforert Ferske bakervarer Rundt stekebrett, perforert Dette stekebrettet egner seg utmerket Det perforerte, runde stekebrettet kan til tilberedning av bakervarer av fersk brukes i Mieles stekeovner og kombi- gjær- eller kesamdeig. dampkokere. Det skal ikke brukes ved mikrobølgefunksjoner eller funksjoner Ved baking av loff, rundstykker av gjær- som er kombinert med mikrobølge.
  • Seite 41 no-NO - Rundt stekebrett, perforert Bruk Rengjøring og stell Som en følge av produksjonsprosessen, Ikke rengjør stekebrettet i oppvask- kan det oppstå fargeforskjeller i emal- maskinen eller med pyrolyse. jeringen i området rundt hullkantene. Dette påvirker hverken bruksegenska- Følg rådene for rengjøring og stell i pene eller kvaliteten til stekebrettet.
  • Seite 42 świeżego nia może być stosowana w piekarni- ciasta drożdżowego i serowo-olejowe- kach oraz w urządzeniach do gotowania na parze z piekarnikiem Miele. Nie sto- sować formy do pieczenia w programie Przy pieczeniu białego chleba, bułeczek Mikrofale lub w programach kombino- drożdżowych i ciast osiąga się...
  • Seite 43 pl-PL - Okrągła forma do pieczenia, z perforacją Użytkowanie Czyszczenie i konserwacja W emalii, w zależności od wykonania, w Nie czyścić perforowanej, okrągłej obszarze krawędzi otworków mogą wy- blachy do pieczenia w zmywarce do stąpić niewielkie różnice koloru. Nie naczyń ani w procesie pirolizy. mają...
  • Seite 44 A forma redonda perfurada é excelente A forma redonda perfurada pode ser para cozer bolos de massa fresca. utilizada nos fogões e fornos Miele as- sim como nos fornos a vapor combina- Ao cozer pão de trigo, carcaças com dos. Não utilize a forma nos processos fermento de padeiro e bolos obtém ex-...
  • Seite 45 pt-PT - Forma redonda, perfurada Utilização Limpeza e manutenção Nas zonas em volta dos orifícios, po- Não lave a forma redonda perfurada dem existir pequenas diferenças de cor na máquina de lavar louça nem a uti- devido ao processo de fabrico. O que lize no sistema pirolítico.
  • Seite 46 Perforirani, okrugli kalup za pečenje od svežeg kiselog testa i testa od sira i može da se koristi u Miele šporetima i ulja. rernama kao i u rernama na paru sa rer- nama. Ne upotrebljavajte kalup za pe- Pri pečenju belog hleba, zemički sa...
  • Seite 47 sr-RS - Okrugli kalup za pečenje, perforirani Upotreba Čišćenje i održavanje Na emajlu mogu pri izradi da se pojave Perforirani, okrugli kalup za pečenje manje promene boje oko ivica rupa. ne čistite u mašini za pranje sudova One ne utiču ni na upotrebu ni na kvali- ili pomoću pirolize.
  • Seite 48 în mașinile de gătit și cuptoa- brânză de vaci Quark și ulei. rele Miele, precum și în cuptoarele mix- te cu aburi Miele. Nu folosiți forma de La coacerea pâinii albe, chiflelor din copt atunci când gătiți cu funcția Mi- aluat dospit și prăjiturilor obțineți rezul-...
  • Seite 49: Mod De Utilizare

    ro-RO - Formă de copt rotundă, perforată Mod de utilizare Curăţare şi întreţinere În zona perforațiilor pot să apară din fa- Nu curățați forma de copt rotundă, bricație mici diferențe de culoare a perforată, în mașina de spălat vase emailului. Acestea nu influențează per- sau cu piroliză.
  • Seite 50: Возможности Применения

    Перфорированная круглая форма ления выпечки из свежего дрожже- для выпечки может применяться в вого и творожно-сдобного теста. духовых шкафах Miele, а также ком- би-пароварках. Не используйте фор- При выпекании белого хлеба, булочек му для выпечки для процессов приго- из дрожжевого теста и пирогов Вы...
  • Seite 51 ru-RU - Круглая форма для выпечки, перфориро- ванная Применение Чистка и уход В связи с особенностями производ- Не очищайте перфорированную ства на эмалевом покрытии поверх- круглую форму в посудомоечной ности в области перфорации могут машине или с помощью пиролиза. появиться небольшие изменения цве- та.
  • Seite 52 sv-SE - Rund bakform, hålad Hembakat bröd Rund bakform, hålad Den hålade, runda bakformen är lämplig Den hålade, runda bakformen kan an- för bakgods av vetedeg eller deg gjord vändas i Mieles ugnar och kombiång- på kesella och olja. ugnar. Använd inte bakformen i mikro- vågsfunktion eller i kombinerade ugns- När du gräddar vitt bröd, vetefrallor och funktioner med mikrovågsfunktion.
  • Seite 53 sv-SE - Rund bakform, hålad Använda den hålade, runda Rengöring och skötsel bakformen Rengör inte den hålade, runda bak- Det kan uppstå små skillnader i färg i formen i diskmaskin eller i ugn med emaljeringen kring hålen. Dessa påver- pyrolys. kar varken användning eller kvalitet.
  • Seite 54 sl-SI - Okrogli luknjičasti model za peko Sveže pripravljeno pecivo Okrogli luknjičasti model za peko Luknjičasti okrogli model za peko je izjemno primeren za pripravo peciva iz Luknjičasti, okrogli model za peko lahko svežega kvašenega in skutno-oljnega uporabljate v Mielejevih podpultnih in testa.
  • Seite 55: Čiščenje In Vzdrževanje

    sl-SI - Okrogli luknjičasti model za peko Uporaba Čiščenje in vzdrževanje V emajlu so lahko iz proizvodnih Okroglega luknjičastega modela za razlogov v območju robov luknjic peko ne smete pomivati v majhne razlike v barvi, ki pa ne vplivajo pomivalnem stroju ali čistiti s pirolizo. niti na uporabnost niti kakovost pekača.
  • Seite 56 Miele.   Nepoužívajte formu na Pri pečení bieleho chleba, žemlí z kys- prípravu pokrmov v prevádzkovom spô- nutého cesta a múčnikov dosiahnete sobe mikrovlnka alebo v prevádzkových...
  • Seite 57: Čistenie A Ošetrovanie

    sk-SK - Dierovaná okrúhla forma na pečenie Používanie Čistenie a ošetrovanie Z výrobných dôvodov sa môžu v smalte Dierovanú okrúhlu formu na pečenie v oblasti okrajov dier vyskytovať malé neumývajte v umývačke riadu alebo farebné rozdiely. Nemajú vplyv ani na nečistite pomocou pyrolýzy.
  • Seite 58 - Yuvarlak Fırın Kalıbı, delikli Yeni Hazırlanan Fırın Ürünleri Yuvarlak Fırın Kalıbı, delikli Delikli yuvarlak fırın kalıbı daha çok taze Delikli, yuvarlak fırın kalıbı Miele fırınla- mayalı hamurlar ve Quark-yağlı hamur- rında veya fırın özellikli buharlı fırında ların pişirilmesi için uygundur.
  • Seite 59: Temizlik Ve Bakım

    tr-TR - Yuvarlak Fırın Kalıbı, delikli Kullanım Temizlik ve Bakım Emaye üzerinde üretime bağlı olarak de- Delikli, yuvarlak fırın kalıbını bulaşık liklerin çevresinde renk farklılıkları olabi- makinesinde veya piroliz sisteminde lir. Bunlar kullanımı veya kaliteyi olum- temizlemeyiniz. suz etkilemez. Kullanım kılavuzu- ve montaj talimatı Emaye PerfectClean kaplamalı...
  • Seite 60 Perforeeritud ümmargune küpsetus- vorm sobib suurepäraselt värskest pär- Perforeeritud ümmargust küpsetusvormi mi- või õli-kohupiima-tainast küpsetiste saab kasutada "Miele" pliitidel ja ahju- valmistamiseks. des, samuti ahjuga auruahjudes. Ärge kasutage küpsetusvormi toiduvalmista- Saia, kuklite ja kookide küpsetamisel miseks režiimil "Mikrowelle" ega mikro- saavutate optimaalse küpsetustulemu-...
  • Seite 61 et-EE - Ümmargune küpsetusvorm, perforeeritud Kasutamine Puhastamine ja hooldus Emailkattes võib tootmisest tingituna Ärge puhastage perforeeritud üm- esineda aukude ääres vähesel määral margust küpsetusvormi nõudepesu- värvierinevusi. Need ei mõjuta kasuta- masinas või pürolüüsi abil. mist ega kvaliteeti. Arvestage puhastamis- ja hooldusjuhis- Küpsetusvormi emailitud tega kasutus- ja paigaldusjuhendis.
  • Seite 62 Perforuota apvali kepimo forma puikiai tinka ruošiant kepinius iš šviežios mieli- Perforuotą apvalią kepimo formą galima nės, varškės ir aliejaus tešlos. naudoti "Miele" orkaitėse, taip pat gari- niuose troškintuvuose su orkaitės fun- Kepdami baltą duoną, mielines bande- kcija. Šios kepimo formos nenaudokite les ir pyragus, pasieksite optimalų...
  • Seite 63 lt-LT - Apvali kepimo forma, perforuota Naudojimas Valymas ir priežiūra Dėl gaminimo technikos skylių kraštelių Perforuotos apvalios kepimo formos emalio spalva gali skirtis. Tai neturi įta- neplaukite indaplovėje, nenaudokite kos nei gaminio kokybei, nei vartojimui. pirolizinio valymo. Emaliuotas paviršius yra padengtas Atkreipkite dėmesį...
  • Seite 64 Perforētā apaļā cepamā veidne ir lieliski Perforēto apaļo cepamo veidni var iz- piemērota svaigu rauga un biezpiena un mantot "Miele" plītīs un cepeškrāsnīs, eļļas mīklas konditorejas izstrādājumu kā arī tvaika krāsnīs ar cepeškrāsni. Ne- gatavošanai. lietojiet cepamo veidni ēdienu gatavo- šanai mikroviļņu režīmā...
  • Seite 65 lv-LV - Apaļā cepamā veidne, perforēta Izmantošana Tīrīšana un kopšana Gatavošanas procesā var nedaudz mai- Nemazgājiet perforēto apaļo cepamo nīties caurumu maliņu emaljas krāsa. veidni trauku mazgājamajā mašīnā Tas neietekmē piederuma izmantošanu un tīrīšanai neizmantojiet pirolīzes vai rezultāta kvalitāti. funkciju. Cepamās veidnes emaljētajai virsmai ar Ievērojiet lietošanas un montāžas ins- "PerfectClean"...
  • Seite 66 свіжого дріжджового і сирно-олійно- пікання можна використовувати в ду- го тіста. ховках, плитах, а також в пароварках з режимами духовки Miele. Не вико- Під час випікання білого хліба, ристовуйте круглу форму для ре- дріжджових булочок та пирогів буде жимів НВЧ або комбінованих ре- забезпечено...
  • Seite 67: Чищення Та Догляд

    uk-UA - Кругла форма для запікання, перфорована Експлуатація Чищення та догляд Під час використання може змінитися Не очищуйте круглу перфоровану колір емалі у місці розташування пер- форму для запікання в посудомий- форації. Це не впливаює ні на вико- ній машині або в духовці з функ- ристання, ні...
  • Seite 68 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Tel.: +49 5241 89-0 Fax: +49 5241 89-2090 Internet: www.miele.com M.-Nr. 10 271 800 / 00 ...

Inhaltsverzeichnis