Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand BXR-100H Betriebs- Und Wartungsanweisungen

Ingersoll-Rand BXR-100H Betriebs- Und Wartungsanweisungen

Reversierbarer plattenverdichter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
BXR-100H
Doosan purchased Bobcat Company from Ingersoll-Rand Company in
2007. Any reference to Ingersoll-Rand Company or use of trademarks,
service marks, logos, or other proprietary identifying marks belonging
to Ingersoll-Rand Company in this manual is historical or nominative
in nature, and is not meant to suggest a current affiliation between
Ingersoll-Rand Company and Doosan Company or the products of
either.
BXR-100H
Serial No. FF0047
80025992 (10-06)
Revised (10-12)
Operation & Maintenance Manual
EN
REVERSIBLE PLATE COMPACTOR
Manuel de l'Opérateur et d'Entretien
FR
PLAQUE VIBRANTE REVERSIBLE
Betriebs- und Wartungsanweisungen
DE
REVERSIERBARER PLATTENVERDICHTER
Manuale d'uso e manutenzione
IT
PIASTRA VIBRANTE REVERSIBILE
Manual de Utilización y Mantenimiento
ES
PLANCHA REVERSIBLE
Bedienings- en Onderhoudshandleiding
NL
TRILPLAAT MET DUBBELE TRILRICHTING
Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning
DA
REVERSERBAR PLADEKOMPAKTOR
Käyttö- ja Huolto-ohjekirja
FI
SUUNTAA VAIHTAVILLE TÄRYLEVYILLE
Instruksjonsbok
NO
REVERSERBAR PLATEVIBRATOR
Drift- och underhållshandbok
SV
REVERSIBEL MARKVIBRATOR
© Ingersoll Rand Europe 2006
© Ingersoll Rand Construction Technologies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand BXR-100H

  • Seite 1 Drift- och underhållshandbok REVERSIBEL MARKVIBRATOR Doosan purchased Bobcat Company from Ingersoll-Rand Company in 2007. Any reference to Ingersoll-Rand Company or use of trademarks, service marks, logos, or other proprietary identifying marks belonging to Ingersoll-Rand Company in this manual is historical or nominative...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Ingersoll Rand Company Ltd Ingersoll Rand Company Ltd Construction Technologies Division Construction Technologies Division 501 Sanford Avenue Swan Lane Mocksville, North Carolina Hindley Green United States of America Wigan WN2 4EZ United Kingdom BXR-100H Reversible Plate Compactors i-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 4: Introduction

    ISO 9001 means that as a company we say what we do and do what we say. In other words, we have established procedures and policies, and we provide evidence that the procedures and policies are followed. BXR-100H Reversible Plate Compactors ii-EN...
  • Seite 5: Declaration Of Conformity

    United Kingdom Declare that under our sole responsibility for manufacture and supply, the product(s) Reversible Plate Compactors Type BXR-100H To which this declaration relates, is (are) in conformity with the provisions of the above directives using the following principal standards EN12100, EN500-1 and EN500-4.
  • Seite 6: Safety Instructions

    The electrical equipment of machines is to be inspected and checked at regular intervals. Defects such as loose connections or scorched cables must be rectified immediately. BXR-100H Reversible Plate Compactors iv-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 7 Before carrying out welding, flame-cutting and grinding operations, clean the machine and its surroundings from dust and other inflammable substances and make sure that the premises are adequately ventilated (risk of explosion). BXR-100H Reversible Plate Compactors v-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 8: Symbols

    AIR PRESSURE NEUTRAL LOW AIR PRESSURE LOW ENGINE RPM ENGINE RPM PARKING BRAKE BRAKE ON DRUM VIBRATION BRAKE OFF HIGH AMPLITUDE HORN LOW AMPLITUDE CAUTION FREQUENCY DIESEL FUEL CAUTION – PRESSURE BXR-100H Reversible Plate Compactors vi-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 9: Application

    APPLICATION BXR-100H is a highly versatile machine with a high compacting energy: it will work on sand, gravel, larger crushed material, cohesive soil, asphalt and paving stones. The important impact force makes it possible to compact significantly more important lift thickness in comparison to normal plates.
  • Seite 10 BXR-100H Reversible Plate Compactors 2-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 11: Specifications

    390 x 630 mm Capacity BXR-100H FUEL TANK CAPACITY 3.6 liters WATER TANK CAPACITY 14 liters Fluid capacities BXR-100H ENGINE OIL (SAE 10W30) 0.6 liters MAIN BODY OIL (SAE 10W30) 0.4 liters BXR-100H Reversible Plate Compactors 3-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 12 BXR-100H Reversible Plate Compactors 4-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 13: Operating Instructions

    TRANSPORTATION ..................9 BXR-100H Reversible Plate Compactors 5-EN Operation &...
  • Seite 14: Safety Checks - Pre-Starting

    ( , [Figure 1]) and move the operating handle down to the SECTION – MAINTENANCE, “100 HOUR OR MONTHLY operating position. MAINTENANCE”. Figure 1 Check Engine for Fuel WARNING Do not refuel while smoking near an open flame or other potential hazards. BXR-100H Reversible Plate Compactors 6-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 15: Engine Switch

    Fully open CHOKE LEVER [Figure 4] gradually. CHOKE LEVER CAUTION Avoid fully pulling out the rope. Return the Handle to its original position. OPEN CLOSE BXR-100H Reversible Plate Compactors 7-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 16: Long Term Storage

    Always stop the engine and allow to cool down before covering the unit. CAUTION Never let the unit go alone as it may result into severe injuries. BXR-100H Reversible Plate Compactors 8-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 17: Transportation

    The lifting hook [Figure 8] has been provided in the machine’s center of gravity for ease of lifting the compactor onto a transporter. Do not lift any other point except the lifting hook to avoid the machine damage. Figure 8 BXR-100H Reversible Plate Compactors 9-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 18 BXR-100H Reversible Plate Compactors 10-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 19: Maintenance

    TROUBLESHOOTING THE MACHINE ............... . .15 BXR-100H Reversible Plate Compactors 11-EN Operation &...
  • Seite 20: General Maintenance

    20 to 300 hours of operation in addition to Oil must be at normal operating temperature when the normal maintenance schedule. After this initial phase, the draining. Avoid contact with hot oil or components. regular intervals should be followed. BXR-100H Reversible Plate Compactors 12-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 21: 10 Hour Or Daily Routine Maintenance

    Fastening Hardware Check all fastening hardware to ensure it is all adequately tightened and that none is missing or broken. BXR-100H Reversible Plate Compactors 13-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 22: 100 Hour Or Monthly Maintenance

    Check the tension of the timing-belt after 100 hours of operation. Adjust the tension of the timing-belt if necessary. Proper tension is the bend of 10 mm between the pulleys with load of 6 kgf. BXR-100H Reversible Plate Compactors 14-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 23: Troubleshooting The Engine

    Incorrect setting RPM of engine. Adjust. is reduced. Air cleaner is clogged. Clean air cleaner or replace element. Centrifugal clutch is slipping. Overhaul or replace If necessary. Belt is slipping. Adjust or replace, if necessary. BXR-100H Reversible Plate Compactors 15-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 24 BXR-100H Reversible Plate Compactors 16-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 25: Warranty

    WARRANTY REGISTRATION FORM ................19 BXR-100H Reversible Plate Compactors 17-EN Operation &...
  • Seite 26: Warranty Registration

    GENERAL Ingersoll Rand, through its distributors, warrants to the initial IMPORTANT user that each BXR-100H reversible plate compactor, will be free of defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from shipment to the initial user.
  • Seite 27 Ingersoll Rand reserves the right to make design changes or modifications of Ingersoll Rand products at anytime without incurring any obligation to make similar changes or modifications on previously sold units. BXR-100H Reversible Plate Compactors 19-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 28 BXR-100H Reversible Plate Compactors 20-EN Operation & Maintenance Manual...
  • Seite 29 Ingersoll Rand Company Ltd Ingersoll Rand Company Ltd Construction Technologies Division Construction Technologies Division 501 Sanford Avenue Swan Lane Mocksville, North Carolina Hindley Green United States of America Wigan WN2 4EZ United Kingdom Plaques vibrantes réversibles BXR-100H i-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 30: Introduction

    L'ISO 9001 implique qu'en tant que société nous disons ce que nous faisons et faisons ce que nous disons. En d'autres termes, que nous avons des procédures et règlements établis et nous fournissons les preuves que ces procédures et règlements sont respectés. Plaques vibrantes réversibles BXR-100H ii-FR...
  • Seite 31: Declaration De Conformite

    United Kingdom Déclarons que, sous notre propre responsabilité en ce qui concerne la fabrication et la fourniture, les produits suivants: Plaques vibrantes réversibles de type BXR-100H auxquels cette déclaration est associée, est (sont) conforme(s) aux dispositions des directives ci-dessus, en utilisant les normes principales suivantes: EN12100, EN500-1 et EN500-4.
  • Seite 32: Consignes De Securite

    échappements, sont en place et entièrement fonctionnels. Inspectez et contrôlez les circuits électriques des machines à intervalles réguliers. Rectifiez immédiatement toutes les anomalies telles que les connexions desserrées ou les câbles brûlés. Plaques vibrantes réversibles BXR-100H iv-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 33 Avant d’effectuer une soudure, une découpe au chalumeau ou un meulage, nettoyez la machine et ses alentours pour éliminer les poussières et autres matières inflammables et assurez-vous que le local est correctement aéré (risque d’explosion). Plaques vibrantes réversibles BXR-100H v-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 34: Symboles

    PRESSION D'AIR BASSE BAS REGIME REGIME MOTEUR FREIN DE STATIONNEMENT FREIN SERRE VIBRATION DU TAMBOUR FREIN DESSERRE AMPLITUDE ELEVEE KLAXON AMPLITUDE BASSE ATTENTION FREQUENCE CARBURANT DIESEL ATTENTION – SOUS PRESSION Plaques vibrantes réversibles BXR-100H vi-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 35: Application

    Grâce à sa compacité et son exceptionnelle maniabilité, le BXR-100H est idéal pour travailler dans les tranchées et les espaces confinés. La fonction d'inversion permet à l'opérateur d'entrer et de sortir d'une zone de travail confinée en suivant la même trajectoire.
  • Seite 36 Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 2-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 37: Caracteristiques Techniques

    CONTENANCE DU RESERVOIR DE CARBURANT 3,6 litres CONTENANCE DU RESERVOIR A EAU 14 litres Contenances des fluides BXR-100H HUILE MOTEUR (SAE 10W30) 0,6 litre HUILE DU CORPS PRINCIPAL (SAE 10W30) 0,4 litre Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 3-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 38 Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 4-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 39: Instructions D'utilisation

    TRANSPORT ....................9 Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 5-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 40 Contrôlez l’alimentation en carburant du moteur AVERTISSEMENT Ne faites pas l’appoint de carburant pendant que vous fumez, à proximité d’une flamme nue ou en présence de tout autre danger potentiel. Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 6-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 41 Ouvrez progressivement le LEVIER DU CHOKE à fond Figure 4 [Figure 4]. LEVIER DU CHOKE ATTENTION Evitez de dérouler complètement le cordon. Ramenez la poignée sur sa position d’origine. OUVERT FERME Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 7-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 42 être nécessaires pour obtenir le compactage approprié. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de recouvrir la machine. ATTENTION N'abandonnez jamais la machine en marche, sous peine de provoquer des blessures graves. Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 8-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 43: Transport

    Afin d’éviter d’endommager la machine, n’utilisez pas d’autre point de levage que le crochet spécialement conçu à cet effet. Figure 8 Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 9-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 44 Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 10-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 45: Entretien

    DEPANNAGE DE LA MACHINE................15 Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 11-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 46: Entretien General

    20 à 300 heures de service en plus des entretiens normale pour être vidangée. Evitez tout contact avec de ordinaires. Après la phase initiale, respectez les intervalles l’huile ou des composants chauds. réguliers suivants: Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 12-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 47: Entretien De Routine Journalier Ou Des 10 Heures

    Visserie de fixation Contrôlez toute la visserie de fixation pour vous assurer qu’elle est serrée adéquatement et qu’aucune pièce n’est absente ou brisée. Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 13-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 48: Entretien De Routine Mensuel Ou Des 100 Heures

    Le cas échéant, réglez la tension de la courroie de calage. La tension est correcte lorsque la courroie plie de 10 mm entre les poulies quand vous lui appliquez une charge de 6 kgf. Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 14-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 49: Depannage Du Moteur

    Le filtre à air est colmaté. Nettoyez le filtre à air ou remplacez l’élément. L’embrayage centrifuge patine. Effectuez l’entretien ou remplacez si nécessaire. La courroie patine. Ajustez ou remplacez, si nécessaire. Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 15-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 50 Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 16-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 51: Garantie

    FORMULAIRE D’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE ............19 Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 17-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 52: Enregistrement De La Garantie

    Ingersoll Rand, par le biais de ses distributeurs, garantit IMPORTANT à l’utilisateur initial que chaque plaque vibrante réversible BXR-100H est exempte de vice de matériau et de fabrication pendant une période de douze (12) mois à partir de la livraison Cette garantie remplace toutes les autres garanties à...
  • Seite 53 Le propriétaire/utilisateur a pris connaissance et compris les termes de la garantie et de la limite de responsabilité. • Ingersoll Rand se réserve le droit de modifier la conception de ses produits à tout moment sans être obligé d’appliquer des modifications similaires aux produits déjà vendus. Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 19-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 54 Plaques vibrantes réversibles BXR-100H 20-FR Manuel de l'Opérateur et d'Entretien...
  • Seite 55: Referenzinformationen

    Ingersoll Rand Company Ltd Ingersoll Rand Company Ltd Construction Technologies Division Construction Technologies Division 501 Sanford Avenue Swan Lane Mocksville, North Carolina Hindley Green United States of America Wigan WN2 4EZ United Kingdom Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H i-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 56: Einführung

    ISO 9001 bedeutet, dass wir als Unternehmen sagen, was wir tun, und tun, was wir sagen. Mit anderen Worten, wir haben Verfahren und Richtlinien festgelegt, und wir erbringen den Nachweis, dass wir diese Verfahren und Richtlinien befolgen. Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H ii-DE...
  • Seite 57: Erklärung Zur Konformität

    United Kingdom erklärt hiermit, dass das Produkt bzw. die Produkte Reversierbarer Plattenverdichter Typ BXR-100H für deren Herstellung und Lieferung sie die alleinige Verantwortung übernimmt und auf das bzw. die sich diese Erklärung bezieht, den Bestimmungen der oben aufgeführten Richtlinien entsprechen und zwar unter Anwendung der folgenden wesentlichen Normen: EN12100, EN500-1 und EN500-4.
  • Seite 58: Sicherheitshinweise

    Material einsetzen, wie z.B. für Beton oder gehärteten Asphalt. Nur mit der Maschine arbeiten, wenn alle Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B. abnehmbare Sicherheits- vorrichtungen, Notabschaltvorrichtungen, Schallschutz- elemente und Auspuffe korrekt montiert und voll funktionsfähig sind. Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H iv-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 59 Vor dem Durchführen von Schweiß-, Brennschneid- und Schleifarbeiten an der Maschine die Maschine und ihre Umgebung von Staub und entflammbaren Substanzen reinigen und sicherstellen, dass das Gebäude ausreichend be- und entlüftet wird (Explosionsgefahr). Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H v-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 60: Symbole

    SCHMIERFETT WASSER ÖLSCHMIERSTELLE BATTERIE HYDRAULIKÖL AMPEREMETER ODER VOLTMETER STUNDEN LUFTDRUCK LEERLAUF NIEDRIGER LUFTDRUCK NIEDRIGE MOTORDREHZAHL MOTORDREHZAHL FESTSTELLBREMSE BREMSE EIN TROMMELVIBRATION BREMSE AUS HOHE AMPLITUDE HUPE NIEDRIGE AMPLITUDE VORSICHT FREQUENZ DIESELKRAFTSTOFF VORSICHT - DRUCK Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H vi-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 61: Verwendungszweck

    Vergleich mit herkömmlichen Verdichterplatten eine wesentlich größere Verdichtungstiefe ermöglicht. Dank seiner kompakten Bauweise und Wendigkeit ist der BXR-100H die ideale Wahl für Einsätze auf engem Raum und in Gräben und Kanälen. Die Reversierbarkeit ermöglicht es dem Bediener, das Gerät problemlos in enge Arbeitsräume zu fahren und auf dem gleichen Weg wieder aus diesen herauszufahren.
  • Seite 62 Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 2-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 63: Technische Daten

    390 mm GESAMTHÖHE 945 mm PLATTENGRÖSSE (B x L) 390 x 630 mm Fassungsvermögen BXR-100H KRAFTSTOFFTANK-FÜLLMENGE 3,6 Liter WASSERTANK-FÜLLMENGE 14 Liter Flüssigkeits-Füllmengen BXR-100H MOTORÖL (SAE 10W30) 0,6 Liter VIBRATIONSWALZENÖL (SAE 10W30) 0,4 Liter Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 3-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 64 Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 4-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 65: Betriebsanweisungen

    TRANSPORT ....................9 Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H...
  • Seite 66: Sicherheitskontrollen - Vor Aufnahme Des Betriebs

    Siehe KAPITEL – WARTUNG, “ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG ALLE 100 STUNDEN ODER MONATLICH”. Prüfen des Motors auf Kraftstoff WARNUNG Beim Nachfüllen von Kraftstoff nicht rauchen und auch keine offenen Flammen oder andere potenziellen Gefahren- quellen in die Nähe bringen. Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 6-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 67 Drehzahl laufen lassen und ohne Last ca. fünf Minuten lang CHOKE-HEBEL warmlaufen lassen. Den CHOKE-HEBEL [Abbildung 4] nach und nach ganz öffnen. VORSICHT ÖFFNEN Das Seil nicht ganz herausziehen. Den Hebel wieder in SCHLIESSEN seine ursprüngliche Position zurückstellen. Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 7-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 68 Kurve geführt wird. Das Gerät lässt sich leichter in die gewünschte Richtung lenken, wenn es vibriert. 5. Die gesamte verdichtende Fläche systematisch abfahren. Je nach den Bodenbedingungen sind drei bis fünf Durchgänge erforderlich, um die gewünschte Verdichtung zu erhalten. Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 8-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 69: Langzeit-Lagerung

    Materialien entfernen. 5. Die Einheit einem sauberen, trockenen Platz aufbewahren. Die Einheit erst abdecken, nachdem sie ausreichend abgekühlt ist. VORSICHT Stets den Motor ausschalten und abkühlen lassen, bevor die Einheit abgedeckt wird. Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 9-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 70 Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 10-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 71: Wartung

    FEHLERSUCHE AN DER MASCHINE ............... . .15 Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H...
  • Seite 72: Allgemeine Wartung

    Wartungsplan durchführen. Nach dieser Beim Ablassen muss das Öl die normale Betriebs- Anfangsphase müssen die Wartungen in regelmäßigen temperatur haben. Nicht mit heißem Öl oder heißen Teilen Intervallen durchgeführt werden. in Berührung kommen. Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 12-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 73 4. Den inneren Filtereinsatz auswechseln, wenn die Motor- leistung eingeschränkt ist. 5. Den Filtereinsatz in das Gehäuse einsetzen und die Flügel- mutter festziehen. VORSICHT Wenn der Luftfiltereinsatz stark verschmutzt ist, kann es zu Startschwierigkeiten, einer mangelhaften Motorleistung und Motorstörungen kommen. Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 13-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 74: Routinemässige Wartung Alle 100 Stunden Oder Monatlich

    Das Öl im Vibrationswellengehäuse jährlich oder nach 300 Betriebsstunden ablassen. Den Ablassstopfen und den Einfüllstopfen herausnehmen. Das Öl ablassen empfohlene Öl vorgeschriebenen Menge einfüllen. Zahnriemen Den Zahnriemen jährlich oder nach 300 Betriebsstunden wechseln. Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 14-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 75: Fehlersuche Am Motor

    Fehlerhafte Drehzahleinstellung des Nachstellen. ist beeinträchtigt. Motors. Luftfilter ist verstopft. Luftfilter reinigen oder Filtereinsatz auswechseln. Die Fliehkraftkupplung rutscht durch. Bei Bedarf überholen oder auswechseln. Der Riemen rutscht durch. Bei Bedarf einstellen oder auswechseln. Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 15-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 76 Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 16-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 77: Garantie

    GARANTIEREGISTRIERUNGSFOMULAR ..............19 Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H...
  • Seite 78: Allgemeines

    ALLGEMEINES Ingersoll Rand garantiert dem Erstbenutzer durch seine WICHTIG Vertriebshändler, dass jeder reversierbare Plattenverdichter des Typs BXR-100H für einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten ab dem Zeitpunkt der Auslieferung an den Erstbenutzer frei von Diese Garantie tritt Stelle aller anderen Material- oder Verarbeitungsfehlern bleiben wird.
  • Seite 79 Ingersoll Rand behält sich das Recht vor, jederzeit Konstruktionsänderungen oder Umgestaltungen an Produkten von Ingersoll Rand vorzunehmen, ohne dass daraus irgendeine Verpflichtung erwächst, ähnliche Änderungen oder Umgestaltungen an vorher verkauften Maschinen vornehmen zu müssen. Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 19-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 80 Reversierbarer Plattenverdichter BXR-100H 20-DE Betriebs- und Wartungsanweisungen...
  • Seite 81: Informazioni Di Riferimento

    Ingersoll Rand Company Ltd Ingersoll Rand Company Ltd Construction Technologies Division Construction Technologies Division 501 Sanford Avenue Swan Lane Mocksville, North Carolina Hindley Green United States of America Wigan WN2 4EZ United Kingdom Piastra vibrante reversibile BXR-100H i-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 82: Introduzione

    ISO 9001 significa che, come società, le nostre affermazioni sono conformi ai nostri atti e le nostre azioni sono conformi alle nostre dichiarazioni. In altre parole, abbiamo stabilito delle procedure e politiche e forniamo la prova che queste procedure e politiche vengono seguite. Piastra vibrante reversibile BXR-100H ii-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 83: Dichiarazione Di Conformità

    United Kingdom Dichiariamo che, sotto nostra esclusiva responsabilità per la costruzione e fornitura, i(l) prodotti(o) Piastre vibranti reversibili tipo BXR-100H Ai guali la presente dichiarazione si riferisce, sono (è) conforme alle disposizioni delle direttive di cui sopra secondo le seguenti normative principali: EN12100, EN500-1 e EN500-4.
  • Seite 84: Istruzioni Per La Sicurezza

    Piastra vibrante reversibile BXR-100H iv-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 85 Prima di eseguire operazioni di saldatura, taglio con cannello ossidrico e rettifica, pulire la macchina e le aree contigue per eliminare la polvere e altre sostanze infiammabili e assicurarsi che l’area sia adeguatamente ventilata (rischio di esplosione). Piastra vibrante reversibile BXR-100H v-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 86: Simboli

    PRESSIONE ARIA FOLLE PRESSIONE ARIA INSUFFICIENTE MINIMO MOTORE GIRI/MIN MOTORE FRENO DI STAZIONAMENTO FRENO INSERITO VIBRAZIONE DEL TAMBURO FRENO DISINSERITO ALTA AMPIEZZA CLACSON BASSA AMPIEZZA CAUTELA FREQUENZA GASOLIO CAUTELA – PRESSURIZZATO Piastra vibrante reversibile BXR-100H vi-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 87: Applicazioni

    Grazie alla sua struttura compatta e alla sua manovrabilità, BXR-100H è ideale per l'uso nei fossati e in altri spazi ristretti. La retromarcia consente all'operatore di entrare e uscire da uno spazio di lavoro limitato passando sempre sullo stesso percorso.
  • Seite 88 Piastra vibrante reversibile BXR-100H 2-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 89: Specifiche

    390 x 630 mm Capacità BXR-100H CAPACITÀ SERBATOIO CARBURANTE 3,6 litri CAPACITÀ SERBATOIO ACQUA 14 litri Capacità dei fluidi BXR-100H OLIO MOTORE (SAE 10W30) 0,6 litri OLIO CORPO PRINCIPALE (SAE 10W30) 0,4 litri Piastra vibrante reversibile BXR-100H 3-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 90 Piastra vibrante reversibile BXR-100H 4-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 91: Istruzioni Per L'uso

    TRASPORTO ....................9 Piastra vibrante reversibile BXR-100H 5-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 92: Controlli Di Sicurezza Prima Della Messa In Funzione

    ORDINARIA MENSILE O OGNI 100 ORE”. Controllo del carburante nel motore AVVERTENZA Non riempire il serbatoio con carburante mentre si sta fumando, vicino a una fiamma scoperta o nelle vicinanze di altri potenziali pericoli. Piastra vibrante reversibile BXR-100H 6-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 93 Figura 4 Gradualmente, aprire completamente LEVA DELLA VALVOLA DELL’ARIA [Figura 4]. LEVA DELLA VALVOLA DELL’ARIA ATTENZIONE Evitare di tirare completamente la corda. Riportare l’impugnatura alla sua posizione originaria. APERTO CHIUSO Piastra vibrante reversibile BXR-100H 7-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 94: Stoccaggio Per Lunghi Periodi

    3-5 passaggi. Prima di coprire l’unità, arrestare sempre il motore e ATTENZIONE lasciarlo raffreddare. Non lasciar mai procedere l'unità senza operatore per evitare gravi incidenti. Piastra vibrante reversibile BXR-100H 8-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 95: Trasporto

    Non sollevare da nessun altro punto, tranne che dal gancio di sollevamento, per evitare il danneggiamento della macchina. Figura 8 Piastra vibrante reversibile BXR-100H 9-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 96 Piastra vibrante reversibile BXR-100H 10-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 97 DIAGNOSTICA DELLA MACCHINA ................15 Piastra vibrante reversibile BXR-100H 11-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 98: Manutenzione Generale

    Eseguire questa componenti caldi. manutenzione iniziale unica di rodaggio dopo 20-300 ore di funzionamento in aggiunta al programma di manutenzione normale. Dopo questa fase iniziale, devono essere seguiti gli intervalli regolari. Piastra vibrante reversibile BXR-100H 12-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 99: Manutenzione Ordinaria Quotidiana O Ogni 10 Ore

    Inserire l’astina di livello e controllare il segno di pieno sull’astina stessa. Non avvitare l'astina di livello. Questo darà una lettura errata. Aggiungere olio motore se è basso. Vedere “MANUTENZIONE ORDINARIA MENSILE O OGNI 100 ORE”. Piastra vibrante reversibile BXR-100H 13-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 100: Manutenzione Ordinaria Mensile O Ogni 100 Ore

    Togliere il tappo di scarico e il tappo di riempimento. Scaricare l’olio e riempire con il quantitativo corretto di olio raccomandato. Cinghia di fasatura Cambiare la cinghia di fasatura una volta all’anno o dopo 300 ore di funzionamento. Piastra vibrante reversibile BXR-100H 14-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 101 è ridotta. motore. Il filtro dell’aria è intasato. Pulire il filtro dell’aria o sostituire l’elemento. Slittamento della frizione centrifuga. Revisionare o sostituire, se necessario. Slittamento della cinghia. Regolare o sostituire, se necessario. Piastra vibrante reversibile BXR-100H 15-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 102 Piastra vibrante reversibile BXR-100H 16-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 103 MODULO DI REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA ............. . .19 Piastra vibrante reversibile BXR-100H 17-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 104: Registrazione Della Garanzia

    (12) mesi dal momento della fornitura all'utente iniziale, che ogni piastra vibrante reversibile BXR-100H è esente da difetti di materiale o di manodopera. Questa garanzia sostituisce ogni altra garanzia, espressa o In caso di difetto di produzione, o di assemblaggio non corretto,...
  • Seite 105 • Ingersoll Rand si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento cambiamenti o modifiche ai propri prodotti senza obbligo di apportare cambiamenti o modifiche simili alle unità vendute in precedenza. Piastra vibrante reversibile BXR-100H 19-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 106 Piastra vibrante reversibile BXR-100H 20-IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 107: Información De Referencia

    Ingersoll Rand Company Ltd Ingersoll Rand Company Ltd Construction Technologies Division Construction Technologies Division 501 Sanford Avenue Swan Lane Mocksville, North Carolina Hindley Green United States of America Wigan WN2 4EZ United Kingdom Plancha reversible BXR-100H i-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 108: Introducción

    ISO 9001 significa que como empresa decimos lo que hacemos y hacemos lo que decimos. En otras palabras, hemos establecido procedimientos y políticas y damos pruebas de que éstas son respetadas. Plancha reversible BXR-100H ii-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 109: Declaración De Conformidad

    United Kingdom Declaramos que, bajo nuestra exclusiva responsabilidad en cuanto a fabricación y suministro, el (los) producto(s) Planchas reversibles tipo BXR-100H Al gue (a los gue) esta declaración se refiere, es (son) en conformidad con las estipulaciones de las directivas arriba citadas utilizando los principales estándares siguientes: EN12100, EN500-1 y EN500-4.
  • Seite 110: Instrucciones De Seguridad

    Plancha reversible BXR-100H iv-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 111 Antes de hacer soldaduras, cortes con soplete u operaciones de esmerilado, retire el polvo y otras sustancias inflamables de la máquina y de sus alrededores, y asegúrese de que las instalaciones están bien ventiladas (riesgo de explosiones). Plancha reversible BXR-100H v-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 112: Símbolos

    BAJA PRESIÓN DEL AIRE BAJAS REVOLUCIONES DEL MOTOR REVOLUCIONES DEL MOTOR FRENO DE ESTACIONAMIENTO FRENO ACTIVADO VIBRACIÓN DEL TAMBOR FRENO DESACTIVADO ALTA AMPLITUD CLAXON BAJA AMPLITUD AVISO FRECUENCIA CARBURANTE DIESEL PELIGRO - PRESIÓN Plancha reversible BXR-100H vi-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 113: Aplicaciones

    Gracias a su diseño compacto y a su maniobrabilidad, la BXR-100H es la unidad perfecta para ser usada en zanjas y en otros espacios limitados. La característica de cambio de sentido le permite al operador entrar y salir de un espacio de trabajo limitado siguiendo la misma línea.
  • Seite 114 Plancha reversible BXR-100H 2-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 115: Especificaciones

    CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE 3,6 litros CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE AGUA 14 litros Capacidades de líquidos BXR-100H ACEITE DEL MOTOR (SAE 10W30) 0,6 litros ACEITE DEL CUERPO PRINCIPAL (SAE 10W30) 0,4 litros Plancha reversible BXR-100H 3-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 116 Plancha reversible BXR-100H 4-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 117: Instrucciones De Funcionamiento

    TRANSPORTE ................... . .9 Plancha reversible BXR-100H 5-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 118: Mantenimiento

    (hasta el cuello de la boquilla). Véase SECCIÓN – MANTENIMIENTO, “MANTENIMIENTO MENSUAL O CADA 100 HORAS”. Compruebe el carburante del motor ADVERTENCIA No reposte combustible si está fumando junto a una llama abierta o a otros peligros potenciales. Plancha reversible BXR-100H 6-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 119 Abra la LLAVE DE CARBURANTE [Figura 4] de Figura 4 forma gradual. PALANCA ESTRANGULADORA PRECAUCIÓN No tire completamente de la cuerda. Vuelva la palanca a su posición inicial. ABIERTA CERRADA Plancha reversible BXR-100H 7-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 120: Periodos De Inactividad Prolongados

    Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de tapar la unidad. PRECAUCIÓN No permita que la unidad marche sola, ya que esto podría tener como resultados heridas graves. Plancha reversible BXR-100H 8-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 121: Transporte

    No hice la máquina desde un punto que no sea el gancho de izar para evitar daños en la máquina. Figura 8 Plancha reversible BXR-100H 9-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 122 Plancha reversible BXR-100H 10-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 123 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA MÁQUINA ..............15 Plancha reversible BXR-100H 11-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 124: Mantenimiento General

    Realice este los componentes calientes. mantenimiento inicial después de las primeras 20 a 300 horas de funcionamiento, además del mantenimiento rutinario normal. Tras esta fase inicial, deben seguirse los intervalos regulares. Plancha reversible BXR-100H 12-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 125: Mantenimiento Diario Rutinario O Cada 10 Horas

    No enrosque la varilla de nivel al introducirla. Esto daría lugar a una medición incorrecta. Añada aceite motor si el nivel está bajo. Véase “MANTENIMIENTO MENSUAL O CADA 100 HORAS”. Plancha reversible BXR-100H 13-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 126: Mantenimiento Mensual O Cada 100 Horas

    100 horas de funcionamiento. Ajuste la tensión de la correa de distribución si fuese preciso. La tensión correcta es un pandeo de 10 mm, entre poleas con una carga de 6 kgf. Plancha reversible BXR-100H 14-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 127: Localización De Averías Del Motor

    Limpie el filtro de aire o reemplace el elemento filtrante. ha reducido. Deslizamiento en el embrague Ponga a punto o reemplace si es necesario. centrífugo. Deslizamiento en la correa. Ajuste o reemplace si es necesario. Plancha reversible BXR-100H 15-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 128 Plancha reversible BXR-100H 16-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 129 INFORME DE REGISTRO DE LA GARANTÍA ..............19 Plancha reversible BXR-100H 17-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 130: Registro De La Garantía

    IMPORTANTE usuario inicial que todos los modelos de planchas reversibles BXR-100H estarán libres de defectos de material y mano de obra por un periodo de doce (12) meses desde que le llegan al esta garantía sustituye al resto de las garantías (excepto de usuario inicial.
  • Seite 131 Ingersoll Rand se reserva el derecho a hacer cambios o modificaciones en el diseño de los productos Ingersoll Rand en cualquier momento sin contraer ninguna obligación de hacer cambios o modificaciones similares en unidades vendidas anteriormente. Plancha reversible BXR-100H 19-ES...
  • Seite 132 Plancha reversible BXR-100H 20-ES Manual de Utilización y Mantenimiento...
  • Seite 133 Ingersoll Rand Company Ltd Ingersoll Rand Company Ltd Construction Technologies Division Construction Technologies Division 501 Sanford Avenue Swan Lane Mocksville, North Carolina Hindley Green United States of America Wigan WN2 4EZ United Kingdom BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting i-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 134: Inleiding

    ISO 9001 betekent dat wij als onderneming zeggen wat we doen en doen wat we zeggen. Met andere woorden, wij hebben procedures en gedragslijnen uitgestippeld, en we leveren het bewijs dat de procedures en gedragslijnen worden gevolgd. BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting ii-NL...
  • Seite 135: Verklaring Van Conformiteit

    United Kingdom verklaren dat, onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid voor fabricage en levering, de onderstaande product(en) Trilplaten met dubbele trilrichting model BXR-100H waarop deze verklaring van toepassing is, conform is (zijn) met de voorzieningen van bovenstaande richtlijnen onder de onderstaande voornaamste normen: EN12100, EN500-1 en EN500-4.
  • Seite 136: Veiligheidsinstructies

    Gebruik de trilplaat met dubbele trilrichting NIET op niet- samenpersbaar materiaal, zoals beton of verhard asfalt. Bedien de machine alleen als alle beschermende en veiligheidsvoorzieningen, zoals afneembare afschermkappen, noodstoppen en geluiddempende elementen op hun plaats zitten en perfect werken. BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting iv-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 137 Alvorens las-, snijbrand- en slijpwerk uit te voeren aan de machine, moet u de machine en de omgeving ervan vrijmaken van stof en andere ontvlambare stoffen, en u ervan vergewissen dat de ruimte goed is verlucht (explosiegevaar). BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting v-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 138: Symbolen

    HYDRAULISCHE OLIE AMPÈREMETER OF VOLTMETER UREN LUCHTDRUK NEUTRAAL LAGE LUCHTDRUK LAAG MOTORTOERENTAL MOTORTOERENTAL PARKEERREM REM AAN TROMMELTRILLING REM UIT HOGE AMPLITUDE CLAXON LAGE AMPLITUDE WAARSCHUWING FREQUENTIE DIESELBRANDSTOF WAARSCHUWING – ONDER DRUK BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting vi-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 139: Toepassing

    Dankzij het compacte ontwerp en de goede manoeuvreer- baarheid, is de BXR-100H ideaal om te gebruiken in sleuven en andere beperkte ruimten. Door mogelijkheid om de bewegings- richting om te keren is de bestuurder in staat om een beperkte ruimte binnen te gaan en langs hetzelfde pad weer te verlaten.
  • Seite 140 BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 2-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 141: Specificaties

    PLAATAFMETING (B x L) 390 x 630 mm Inhoud BXR-100H INHOUD BRANDSTOFTANK 3,6 liter INHOUD WATERRESERVOIR 14 liter Vloeistofinhoud BXR-100H MOTOROLIE (SAE 10W30) 0,6 liter OLIE HOOFDDEEL (SAE 10W30) 0,4 liter BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 3-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 142 BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 4-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 143: Bedieningsinstructies

    TRANSPORT ....................9 BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting...
  • Seite 144: Veiligheidscontroles Voor Het Starten

    (OF OM DE 100 UUR)”. Benzinehoeveelheid in de tank voor de motor controleren WAARSCHUWING Vul geen olie bij terwijl u rookt, in de nabijheid van open vuur of bij andere potentiële gevaren. BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 6-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 145 Draai de SMOORKLEP [Figuur 4] geleidelijk aan Figuur 4 volledig open. SMOORKLEP OPGELET Trek het startkoord niet volledig uit. Laat het handvat in zijn originele stand. OPEN DICHT BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 7-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 146: Langdurige Opslag

    Stop de motor altijd en laat hem afkoelen vooraleer het toestel af te dekken. OPGELET Om verwondingen te vermijden, mag u de machine nooit alleen laten bewegen. BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 8-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 147: Transport

    Hef geen enkel ander punt dan de hefhaak om schade aan de machine te vermijden. Figuur 8 BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 9-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 148 BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 10-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 149: Onderhoud

    OPLOSSEN VAN STORINGEN AAN DE MACHINE ............. . .15 BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting...
  • Seite 150: Algemeen Onderhoud

    20 tot 300 uur werking naast het normale onderhoudsschema. Na deze eerste fase kan het onderhoud op Bij het aflaten moet de olie de normale bedrijfstemperatuur regelmatige tijdstippen gebeuren. hebben. Vermijd contact met hete olie of componenten. BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 12-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 151 Bevestigingselementen Controleer alle bevestigingselementen om er zeker van te zijn dat ze stevig vastgedraaid zijn en er niets ontbreekt of gebroken is. BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 13-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 152 3. Schroef een van de vijf bouten in het gat dichtst bij de koppeling vanaf de kleurmarkering: 4. Herinstalleer de V-riem en de resterende vier bouten. 5. Draai alle bouten vast. De riemspanning wordt automatisch aangedraaid. BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 14-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 153 Afregelen. de trilling beperkt. motortoerental. De luchtfilter is verstopt. De luchtfilter reinigen of het element vervangen. De centrifugaalkoppeling slipt. Reviseren of vervangen indien nodig. Riem slipt. Reinigen of vervangen indien nodig. BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 15-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 154 BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 16-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 155: Garantie

    GARANTIEREGISTRATIEFORMULIER ............... .19 BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting...
  • Seite 156 ALGEMEEN Via haar verdelers garandeert Ingersoll Rand aan de eerste BELANGRIJK gebruiker elke BXR-100H trilplaat met dubele trilrichting tegen materiaal- en afwerkingsfouten gedurende een periode van twaalf (12) maanden na verzending naar de eerste gebruiker. Deze garantie vervangt en komt in de plaats van alle...
  • Seite 157 Ingersoll Rand behoudt zich het recht voor om op eender welk moment het ontwerp aan te passen of wijzigingen aan te brengen aan producten van Ingersoll Rand zonder echter verplicht te zijn om vergelijkbare aanpassingen of wijzigingen uit te voeren aan eerder verkochte eenheden. BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 19-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 158 BXR-100H Trilplaat met dubbele trilrichting 20-NL Bedienings- en Onderhoudshandleiding...
  • Seite 159 Ingersoll Rand Company Ltd Ingersoll Rand Company Ltd Construction Technologies Division Construction Technologies Division 501 Sanford Avenue Swan Lane Mocksville, North Carolina Hindley Green United States of America Wigan WN2 4EZ United Kingdom BXR-100H Reverserbar pladekompaktor i-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 160: Indledning

    ISO 9001 betyder, at vi som virksomhed siger, hvad vi gør, og gør, hvad vi siger. Vi har med andre ord indført procedurer og principper for selskabet, og vi dokumenterer, at disse procedurer og principper overholdes. BXR-100H Reverserbar pladekompaktor ii-DA...
  • Seite 161: Erklæring Om Overensstemmelse

    United Kingdom erklærer i henhold til vort eneansvar for fremstilling og levering af produkterne Reverserbare pladekompaktorer, type BXR-100H hvorom denne erklæring drejer sig, at disse er i overensstemmelse med.ovenstående direktivers bestemmeiser vedr. brugen af følgende hovedstandarder: EN12100, EN500-1 og EN500-4.
  • Seite 162: Sikkerhedsanvisninger

    Maskinen må kun betjenes, hvis alle beskyttelses- og sikker- hedsmæssige anordninger såsom aftagelige sikkerheds- anordninger, nødstopudstyr, lyddæmpende elementer og udstødninger er på plads og fuldt funktionsdygtige. BXR-100H Reverserbar pladekompaktor iv-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 163 Før du udfører svejsearbejde, arbejde med skærebrænder og slibning, skal maskinen og dens omgivelser rengøres for støv og andre brændbare stoffer. Sørg endvidere for, at lokalerne har tilstrækkelig ventilation (eksplosionsfare). BXR-100H Reverserbar pladekompaktor v-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 164: Symboler

    HYDRAULIKOLIE AMPEREMETER ELLER VOLTMETER TIMER LUFTTRYK NEUTRAL (FRIGEAR) LAVT OMDREJNINGSTAL FOR LAVT LUFTTRYK MOTOREN MOTORENS O/M PARKERINGSBREMSE BREMSE AKTIVERET TROMLEVIBRATION BREMSE DEAKTIVERET HØJ AMPLITUDE HORN LAV AMPLITUDE FORSIGTIG FREKVENS DIESELBRÆNDSTOF FORSIGTIG – TRYK BXR-100H Reverserbar pladekompaktor vi-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 165: Anvendelse

    Takket være det kompakte design og manøvredygtigheden er BXR-100H ideel til brug i grøfter og andre områder med begrænset plads. Den reverserbare funktion sætter operatøren i stand til at komme ind og ud af trange arbejdsområder ad samme vej.
  • Seite 166 BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 2-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 167: Specifikationer

    390 mm TOTAL HØJDE 945 mm PLADESTØRRELSE (B x L) 390 x 630 mm Påfyldningsmængde BXR-100H BRÆNDSTOFTANKKAPACITET 3,6 liter VANDTANKKAPACITET 14 liter Væskekapaciteter BXR-100H MOTOROLIE (SAE 10W30) 0,6 liter HOVEDELEMENTOLIE (SAE 10W30) 0,4 liter BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 3-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 168 BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 4-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 169: Betjeningsvejledning

    TRANSPORT ....................9 BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 5-DA Betjenings- &...
  • Seite 170 øverste niveau (til oliepåfyldningsstudsens hals). Se AFSNIT – VEDLIGEHOLDELSE, “100-TIMERS ELLER MÅNEDLIG VEDLIGEHOLDELSE”. Kontroller motoren for brændstof ADVARSEL Fyld ikke brændstof på, mens du ryger i nærheden af åben ild eller andre mulige farer. BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 6-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 171 4 hastighed og varme op uden belastning i ca. fem minutter. Åbn gradvis CHOKEREN [fig. 4] helt. CHOKER FORSIGTIGHED Træk ikke snoren helt ud. Sæt håndtaget tilbage til dets oprindelige position. ÅBEN LUKKET BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 7-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 172 Stands altid motoren, og lad den køle af, før du dækker maskinen til. FORSIGTIGHED Lad aldrig enheden køre alene, eftersom det kan forårsage alvorlige personskader. BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 8-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 173: Transport

    Løftekrogen [fig. 8] er placeret i maskinens tyngdepunkt, så det er lettere at løfte kompaktoren op på et transportmiddel. Løft ikke i andre punkter undtagen løftekrogen, så skade på maskinen undgås. fig. 8 BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 9-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 174 BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 10-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 175: Vedligeholdelse

    FEJLFINDING AF MASKINEN ................15 BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 11-DA Betjenings- &...
  • Seite 176: Vedligeholdelse Generelt

    Hvor der måtte opstå spørgsmål: se producentens vejledning for krav og specifikationer. Alle olieniveauer skal kontrolleres med maskinen parkeret på en plan flade, og mens olien er kold, medmindre andet er angivet. BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 12-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 177: 10-Timers Eller Daglig Rutinevedligeholdelse

    Brændstoffilterelement • Undgå at fylde for meget på. Det korrekte niveau er det røde mærke på åbningen. Kontroller og rengør brændstoffilterelementet efter 100 drifts- timer. • Rengør området omkring brændstoftankens dæksel efter påfyldning. BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 13-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 178: 300-Timers Eller Årlig Rutinevedligeholdelse

    Taktrem Kontroller taktremmens stramning efter 100 driftstimer. Juster taktremmens stramning om nødvendigt. Den korrekte stramning er en bøjning på 10 mm mellem remskiverne med en belastning på 59 N (6 kgf). BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 14-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 179: Fejlfinding Af Motoren

    Vandringen er dårlig, eller Forkert indstilling af motorens o/m. Juster. vibrationen reduceres. Luftfilteret er tilstoppet. Rengør luftfilteret, eller udskift elementet. Centrifugalkoblingen skrider. Afhjælp eller udskift, om nødvendigt. Remmen er skredet. Juster eller udskift, om nødvendigt. BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 15-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 180 BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 16-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 181: Garanti

    GARANTIREGISTRERINGSBLANKET ............... . .19 BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 17-DA Betjenings- &...
  • Seite 182: Garantiregistrering

    Ingersoll Rand, og som kan videregives til den Airside Industrial Park oprindelige bruger. Swords Co Dublin Ireland Attention: Warranty Department Utility Equipment BEMÆRK: Udfyldelse af følgende blanket får garantien til at træde i kraft. BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 18-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 183 Ingersoll Rand forbeholder sig ret til at foretage designændringer eller -modifikationer af Ingersoll Rand-produkter når som helst, uden at dette medfører forpligtelser af nogen art til at foretage lignende ændringer eller modifikationer på tidligere solgte enheder. BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 19-DA...
  • Seite 184 BXR-100H Reverserbar pladekompaktor 20-DA Betjenings- & vedligeholdelsesvejledning...
  • Seite 185 Ingersoll Rand Company Ltd Ingersoll Rand Company Ltd Construction Technologies Division Construction Technologies Division 501 Sanford Avenue Swan Lane Mocksville, North Carolina Hindley Green United States of America Wigan WN2 4EZ United Kingdom BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy i-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 186: Johdanto

    Vain sertifioitu luokituslaitos, kuten LRQA, voi myöntää luokituksen. ISO 9001 merkitsee sitä, että yhtiömme kertoo mitä se tekee ja teemme sen mitä sanomme. Toisin sanoen, olemme määritelleet työmenetelmät ja -käytännöt ja takaamme, että noudatamme niitä. BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy ii-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 187: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Wigan WN2 4EZ United Kingdom wakuutamme että yksinomaisen valmistus – ja toimitusvastuumme alaisena tuote/tuotteet Suuntaa vaihtavat tärylevyt, tyyppi BXR-100H joita tämä vakuutus koskee on (ovat) yhdenmukaisia yllä mainittujen direktiivien määräysten kanssa, jotka käyttävät seuraavia pääasiallisia direktivejä: EN12100, EN500-1 ja EN500-4.
  • Seite 188: Turvallisuusohjeita

    Kiristä aina kaikki ruuviliitokset, joita on avattu huolto- ja päteville henkilöille. korjaustyön aikana. Varmista, että huoltoalue on riittävästi eristetty. Kaikki turvalaitteet, jotka ovat irrotettu säädön, huollon tai korjauksen takia, täytyy asentaa takaisin paikalleen välittömästi kun huolto- tai korjaustyö on suoritettu. BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy iv-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 189 Ennen kuin suoritat koneessa hitsausta, polttoleikkausta tai hiontaa, puhdista kone ja sen ympäristö pölystä ja muista syttyvistä aineksista ja varmista, että paikalla on riittävä tuuletus (räjähdysvaara). BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy v-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 190: Tunnukset

    AKKU HYDRAULIIKKAÖLJY AMPPEERI- TAI VOLTTIMITTARI TUNTIA ILMANPAINE VAPAA ALHAINEN ILMANPAINE JOUTOKÄYNTI MOOTTORIN KÄYNTINOPEUS PYSÄKÖINTIJARRU JARRU PÄÄLLÄ RUMMUN TÄRY JARRU POIS PÄÄLTÄ SUURI AMPLITUUDI ÄÄNIMERKKI ALHAINEN AMPLITUUDI VAARA TAAJUUS DIESELPOLTTOAINE VAARA – PAINETTA BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy vi-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 191: Käyttökohteet

    Suuren iskuvoiman ansiosta sillä voidaan tiivistää huomattavasti paksumpia kerroksia kuin tavallisilla tärylevyillä. Pienen kokonsa ja ketteryytensä ansiosta BXR-100H soveltuu erityisesti kaivantoihin muihin ahtaisiin kohteisiin. Peruutustoiminnon avulla käyttäjä voi lähestyä ja poistua ahtaasta työskentelytilasta samaa reittiä. Kokemuksen perusteella laadittu muotoilu: Liikkuvia osia suojaavassa lujassa rungossa on nostosilmukka.
  • Seite 192 BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 2-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 193: Teknisiä Tietoja

    LEVYN KOKO (L x P) 390 x 630 mm Tilavuus BXR-100H POLTTOAINESÄILIÖN TILAVUUS 3,6 Litraa VESISÄILIÖN TILAVUUS 14 Litraa Nestetilavuudet BXR-100H MOOTTORIÖLJY (SAE 10W30) 0,6 Litraa KONEIKON ÖLJY (SAE 10W30) 0,4 Litraa BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 3-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 194 BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 4-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 195: Käyttöohjeita

    KULJETUS ....................9 BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 5-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 196: Tarkastus Ennen Käyttöä

    Vapauta käyttökahva vetämällä kahvan tapista ylöspäin KUUKAUSIHUOLTO”. ( , [Kuva 1]) ja siirrä käyttökahva alas käyttöasentoon. Tarkasta moottorin polttoaineen saanti Kuva 1 VAROITUS Älä tupakoi polttoaineen lisäyksen aikana tai suorita lisäystä avotulen tai muun palovaarallisen kohteen lähellä. BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 6-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 197 Kuva 4 se ehtii lämmetä. Käännä RIKASTINVIPU, [Kuva 4] vähitellen täysin auki. RIKASTIN VAARA Vältä vetämästä käynnistysnuoraa kokonaan ulos. Palauta kahva alkuasentoon. AVOINNA KIINNI BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 7-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 198 Olosuhteista riippuen saman alueen yli on kuljettava VAARA 3-5 kertaa, jotta tiivistys olisi kunnollinen. VAARA Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä aina ennen koneen peittämistä. Älä käytä laitetta yksin, koska siitä voi seurata vakava tapaturma. BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 8-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 199 Säästä tilaa taittamalla kahva kuljetuksen ja varastoinnin ajaksi. Koneen painopisteessä on nostokoukku [Kuva 8], jonka avulla tärylevy voidaan helposti nostaa kuljetusta varten. Älä nosta konetta mistään muualta kuin nostolenkistä koneen vaurioitumisen estämiseksi. Kuva 8 BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 9-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 200 BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 10-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 201: Kunnossapito

    KONEEN VIANETSINTÄ ..................15 BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 11-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 202: Yleinen Huolto

    Kun asiasta tulee kysymyksiä, katso voimassa olevia määrityksiä ja vaatimuksia valmistajan ohjekirjasta. Kaikki öljytasot tulee tarkastaa koneen ollessa vaakasuoralla alustalla ja kun öljyt ovat kylmiä, ellei muuta eritysohjetta ole annettu. BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 12-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 203: 10 Tunnin Tai Päivittäinen Huolto

    Täytä säiliö lyijyttömällä bensiinillä. Polttoainesuodattimen elementti • Älä ylitäytä. Oikea taso on täyttöaukon punaisen merkin tasalla. Tarkasta polttoainesuodattimen elementti ja puhdista se 100 käyttötunnin välein. • Puhdista polttoainesäiliön tulpan ympäristö täytön jälkeen. BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 13-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 204: 300 Tunnin Tai Vuotuinen Määräaikaishuolto

    5. Kiristä kaikki ruuvit. Hihna kiristyy automaattisesti. Ajoitushihna Tarkasta ajoitushihnan kireys 100 käyttötunnin välein. Säädä ajoitushihnan kireyttä tarvittaessa. Hihnan kireys on oikea kun hihna painuu 10 mm kun sitä painetaan hihnapyörien keskiväliltä 59 N (6 kgf) voimalla. BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 14-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 205: Moottorin Vianetsintä

    Kone liikkuu vaikeasti tai tärytys Moottorin käyntinopeuden säätö on Säädä. on heikentynyt. väärä. Ilmasuodatin on tukossa. Puhdista ilmasuodatin tai vaihda elementti uuteen. Keskipakoiskytkin luistaa. Kunnosta tai vaihda tarpeen mukaan. Käyttöhihna luistaa. Säädä tai vaihda tarpeen mukaan. BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 15-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 206 BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 16-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 207: Takuu

    TAKUUN REKISTERÖINTILOMAKE ................19 BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 17-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 208 YLEISTÄ Ingersoll Rand antaa jälleenmyyjiensä kautta jokaiselle suuntaa TÄRKEÄÄ vaihtavalle BXR-100H -tärylevylle kahdentoista (12) kuukauden materiaali- valmistusvirhetakuun levyn toimituksesta ensimmäiselle käyttäjälle. Takuu annetaan vain ensimmäiselle Tämä takuu korvaa kaikki muut nimenomaiset tai oletetut käyttäjälle. takuut (omistusoikeutta koskevaa takuuta lukuun Mikäli suuntaa vaihtavassa tärylevyssä on valmistusvirhe tai se ottamatta), ja tuotteelle ei anneta takuuta soveltuvuudesta on koottu väärin, palauta se Ingersoll Rand -jälleenmyyjällesi.
  • Seite 209 Käyttäjä/omistaja on lukenut ja ymmärtänyt takuun ja vastuun rajoituksen. • Ingersoll Rand pidättää oikeuden muuttaa tai muokata Ingersoll Rand-tuotteiden rakennetta koska tahansa olematta velvollinen tekemään vastaavia muutoksia tai muokkauksia aiemmin myytyihin yksikköihin. BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 19-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 210 BXR-100H Suuntaa vaihtava tärylevy 20-FI Käyttö- ja Huolto-ohjekirja...
  • Seite 211: Referanseinformasjoner

    TLF: ____________________________________________________________________________________________________ Ingersoll Rand Company Ltd Ingersoll Rand Company Ltd Construction Technologies Division Construction Technologies Division 501 Sanford Avenue Swan Lane Mocksville, North Carolina Hindley Green United States of America Wigan WN2 4EZ United Kingdom BXR-100H Reverserbar Platevibrator i-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 212: Introduksjon

    ISO 9001. Bare godkjente instanser, som LRQA, kan utstede slik godkjenning. ISO 9001 betyr at som firma “sier vi det vi gjør og gjør det vi sier”. Med andre ord så har vi etablert prosedyrer og strategier, og kan dokumentere at dette blir fulgt. BXR-100H Reverserbar Platevibrator ii-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 213: Samsvarserklæring

    Wigan WN2 4EZ United Kingdom erklærer at vi står ansvarlige for at produksjon og levering av produktet(-ene) Reverserbar platevibrator type BXR-100H som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i ovennevnte direktiver ved anvendelse av følgende standarder: EN12100, EN500-1 og EN500-4.
  • Seite 214: Sikkerhetsregler

    IKKE kjør maskinen på materialer som ikke lar seg komprimere slik som betong eller herdet asfalt. Det elektriske utstyret på maskinen skal inspiseres og kontrolleres regelmessig. Løse koblinger eller skadede ledninger må utbedres/skiftes umiddelbart. BXR-100H Reverserbar Platevibrator iv-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 215 Før sveising, skjærebrenning og sliping på maskinen, må maskinen og omliggende områder regjøres for støv og annet brennbart materiale og vær sikker på at omgivelsene er tilstrekkelig ventilert (eksplosjonsfare). BXR-100H Reverserbar Platevibrator v-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 216: Symboler

    SMØREPUNKT (SMØREOLJE) BATTERI HYDRAULIKKOLJE AMPEREMETER ELLER VOLTMETER DRIFTSTIMER LUFTTRYKK NØYTRAL LAVT LUFTTRYKK LAVT MOTORTURTALL MOTORTURTALL PARKERINGSBREMS BREMS, PÅ VIBRASJON I VALS BREMS, AV HØY IMPULS HORN LAV IMPULS FORSIKTIG FREKVENS DIESEL DRIVSTOFF FORSIKTIG – TRYKK BXR-100H Reverserbar Platevibrator vi-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 217: Bruk

    Den høye komprimeringskraften gjør det mulig å komprimere betydelig tykkere lag sammenlignet med vanlige plater. Siden BXR-100H har en kompakt konstruksjon og er lett å manøvrere, er den ideell for bruk i grøfter og på andre begrensede områder. Reversfunksjonen gjør det mulig for brukeren å...
  • Seite 218 BXR-100H Reverserbar Platevibrator 2-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 219: Spesifikasjoner

    TOTALHØYDE 945 mm PLATEDIMENSJON (Br. x L) 390 x 630 mm Kapasitet BXR-100H VOLUM, DRIVSTOFFTANK 3,6 liter VOLUM, VANNTANK 14 liter Påfyllingskapasiteter BXR-100H MOTOROLJE (SAE 10W30) 0,6 liter OLJE PÅ PLATEVIBRATOR (SAE 10W30) 0,4 liter BXR-100H Reverserbar Platevibrator 3-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 220 BXR-100H Reverserbar Platevibrator 4-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 221: Instruksjoner For Bruk

    TRANSPORT ....................9 BXR-100H Reverserbar Platevibrator...
  • Seite 222: Sikkerhetskontroller - Før Start

    (opp til kanten av påfyllingsåpningen). Se AVSNITT – VEDLIKEHOLD, “100 Figur 1 TIMER ELLER MÅNEDLIG VEDLIKEHOLD”. Kontrollér drivstoffmengden ADVARSEL Ikke fyll drivstoff når du eller andre i nærheten røyker, i nærheten av åpen flamme eller potensielle farer. BXR-100H Reverserbar Platevibrator 6-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 223 Varm opp maskinen ved å la den gå på lavt turtall de første fem Figur 4 minuttene. Slå av CHOKEN [Figur 4] gradvis. CHOKEHENDEL FORSIKTIG Unngå å dra startsnoren helt ut. Før håndtaket til startsnoren tilbake i utgangsposisjonen. ÅPEN STENGT BXR-100H Reverserbar Platevibrator 7-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 224: Langtidslagring

    å oppnå tilstrekkelig komprimering. Stopp alltid motoren og la den avkjøles før den tildekkes. FORSIKTIG La aldri maskinen kjøre uten styring, dette kan føre til alvorlig personskade. BXR-100H Reverserbar Platevibrator 8-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 225: Transport

    Løftekroken [Figur 8] er plassert i maskinens tyngdepunkt for at maskinen lett skal kunne løftes opp på en tilhenger eller lignende. Maskinen må bare løftes i løftekroken, ellers kan den bli ødelagt. Figur 8 BXR-100H Reverserbar Platevibrator 9-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 226 BXR-100H Reverserbar Platevibrator 10-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 227: Vedlikehold

    FEILSØKING PÅ MASKINEN.................15 BXR-100H Reverserbar Platevibrator...
  • Seite 228: Generelt Vedlikehold

    Dersom det skulle bli spørsmål om dette, så henvises det til krav og spesifiksjoner i produsentens håndbok. Alle oljenivåer må kontrolleres når maskinen er plassert på et plant underlag og mens oljen er kald dersom annet ikke er angitt. BXR-100H Reverserbar Platevibrator 12-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 229: 10 Timers Eller Daglig Vedlikehold

    Kontroller oljenivået med peilepinnen. • Fyll ikke så mye at det renner over. Riktig nivå er opp til det Drivstoffilter røde merket. Kontroller og rengjør filteret hver 100 driftstimer. • Rengjør området rundt påfyllingshullet etter fylling. BXR-100H Reverserbar Platevibrator 13-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 230: 300 Timers Eller Årlig Vedlikehold

    5. Trekk til alle boltene. Remmen strammes automatisk. Registerrem Kontroller registerremmens stramming etter 100 driftstimer. Juster strammingen om nødvendig. Riktig stramming er et innpress på 10 mm ved et trykk på 59 N (6 kgf). BXR-100H Reverserbar Platevibrator 14-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 231: Feilsøking På Motoren

    Stram eller skift om nødvendig. Maskinen flytter seg sakte, eller Feil motorturtall. Justér. vibrasjonen er redusert. Luftfilteret er tett. Rengjør luftfilteret eller skift filterelement. Sentrifugalclutchen slurer. Reparér eller skift om nødvendig. Kileremmen slurer. Stram eller skift om nødvendig. BXR-100H Reverserbar Platevibrator 15-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 232 BXR-100H Reverserbar Platevibrator 16-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 233: Garanti

    SKJEMA FOR GARANTIREGISTRERING ..............19 BXR-100H Reverserbar Platevibrator...
  • Seite 234: Garantiregistrering

    GENERELT Ingersoll Rand garanterer overfor den opprinnelige brukeren, VIKTIG gjennom sine forhandlere, at alle BXR-100H reverserbare platevibratorer vil være uten feil i materiale og utførelse i en periode på tolv (12) måneder etter levering til den opprinnelige Denne garantien gjelder foran alle andre garantier, uttrykte brukeren.
  • Seite 235 Garantien og ansvarsbegrensningen er lest og forstått av eieren/brukeren. • Ingersoll Rand forbeholder seg rettigheten til å gjøre endringer i Ingersoll Rand-produkter når som helst og uten forpliktelse om å utføre tilsvarende endringer av tidligere solgte produkter. BXR-100H Reverserbar Platevibrator 19-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 236 BXR-100H Reverserbar Platevibrator 20-NO Instruksjonsbok...
  • Seite 237 Ingersoll Rand Company Ltd Ingersoll Rand Company Ltd Construction Technologies Division Construction Technologies Division 501 Sanford Avenue Swan Lane Mocksville, North Carolina Hindley Green United States of America Wigan WN2 4EZ United Kingdom BXR-100H Reversibel markvibrator i-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 238: Introduktion

    Det är endast godkända certifieringsorgan, t.ex. LRQA, som kan utfärda certifieringar. ISO 9001 innebär att ord och handling överensstämmer i vårt företag. Med andra ord har vi byggt upp rutiner och handlingsprogram, och vi kan verifiera att rutinerna och handlingsprogrammen efterlevs. BXR-100H Reversibel markvibrator ii-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 239: Försäkran Om Överensstämmelse

    United Kingdom försäkrar att, helt under vårt ansvar för tillverkning och leverans, produkten (produkterna) Reversibla markvibratorer typ BXR-100H vilken (vilka) denna försäkran avser, är i överensstämmelse med bestämmelserna i ovanstående direktiv med användning av följande huvudsakliga standarder EN12100, EN500-1 och EN500-4.
  • Seite 240: Säkerhetsinstruktioner

    Använd maskinen endast om alla säkerhets- och skydds- AVGASER ÄR DÖDLIGA. anordningar, såsom avtagbara säkerhetsanordningar, KÖR INTE markvibratorn på material som inte går att nödstoppsutrustning, ljuddämpare och avgasrör är monterade komprimera (till exempel betong och hård asfalt). och fungerar korrekt. BXR-100H Reversibel markvibrator iv-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 241 Rengör alltid maskinen och dess närmaste omgivning från damm och lättantändliga substanser innan några svets-, gasskärnings- eller slipningsarbeten görs på maskinen, och se till att arbetslokalen är tillräckligt ventilerad (explosionsrisk). BXR-100H Reversibel markvibrator v-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 242: Symboler

    VATTEN SMÖRJOLJEPUNKT BATTERI HYDRAULOLJA AMPEREMETER ELLER VOLTMETER TIMMAR LUFTTRYCK NEUTRAL LÅGT LUFTTRYCK LÅGT MOTORVARVTAL MOTORVARVTAL PARKERINGSBROMS BROMS ANSATT TRUMVIBRATION BROMS LOSSAD HÖG AMPLITUD SIGNALHORN LÅG AMPLITUD IAKTTAG FÖRSIKTIGHET FREKVENS DIESELOLJA VARNING – TRYCK BXR-100H Reversibel markvibrator vi-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 243: Användning

    Tack vare kompakt form och lätt manövrering blir BXR-100H idealisk för användning i diken och andra begränsade utrymmen. Tack vare backfunktionen kan operatören köra in i och ut ur ett begränsat arbetsutrymme utan att behöva vända.
  • Seite 244 BXR-100H Reversibel markvibrator 2-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 245: Specifikationer

    TOTAL HÖJD 945 mm PLATTSTORLEK (B X L) 390 x 630 mm Volymer BXR-100H BRÄNSLETANK 3,6 liter VATTENTANK 14 liter Bränsle- och oljevolymer BXR-100H MOTOROLJA (SAE 10W30) 0,6 liter MASKINOLJA (SAE 10W30) 0,4 liter BXR-100H Reversibel markvibrator 3-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 246 BXR-100H Reversibel markvibrator 4-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 247: Driftinstruktioner

    TRANSPORT ....................9 BXR-100H Reversibel markvibrator 5-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 248: Säkerhetskontroll Före Start

    Se AVSNITT – UNDERHÅLL, “100-TIMMARS ELLER MÅNATLIGT UNDERHÅLL”. Kontrollera bränslenivån. VARNING Fyll inte på bränsle i närheten av öppen låga eller annan källa till antändnings- eller explosionsfara, eller vid rökning. BXR-100H Reversibel markvibrator 6-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 249 Öppna CHOKEN [Bild 4] gradvis tills den är helt öppen. CHOKE FÖRSIKTIGHET Undvik att dra ut startsnöret helt. Låt starthandtaget gå tillbaka till den ursprungliga positionen. ÖPPNA STÄNG BXR-100H Reversibel markvibrator 7-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 250: Långvarig Förvaring

    Stäng alltid av motorn och låt den kallna innan du sätter på skyddet. FÖRSIKTIGHET Låt aldrig maskinen köra själv – det kan orsaka allvarliga skador. BXR-100H Reversibel markvibrator 8-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 251: Transport

    Lyftöglan [Bild 8] är monterad i maskinens tyngdpunkt för att maskinen enkelt ska kunna lyftas upp på transportfordon. Undvik skador genom att aldrig lyfta maskinen i någon annan punkt än lyftöglan. Bild 8 BXR-100H Reversibel markvibrator 9-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 252 BXR-100H Reversibel markvibrator 10-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 253: Underhåll

    FELSÖKA MASKINEN ..................15 BXR-100H Reversibel markvibrator 11-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 254 Referera vid osäkerhet till krav och specifikationer i tillverkarens handbok. Alla oljenivåer ska kontrolleras när maskinen står på ett plant underlag och när oljan är kall, om inte annat anges. BXR-100H Reversibel markvibrator 12-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 255 Fyll tanken med blyfri bensin. Bränslefilter • Överfyll inte. Rätt nivå indikeras av det röda märket på Kontrollera och rengör bränslefiltret var 100:e driftstimme. påfyllningsröret. • Torka av eventuellt spill runt tanklocket efter påfyllning. BXR-100H Reversibel markvibrator 13-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 256 5. Dra åt alla skruvarna. Remmen spänns automatiskt. Kamaxelrem Kontrollera kamaxelremmens spänning var 100:e driftstimme. Justera remspänningen vid behov. Remspänningen är korrekt när den trycks ned 10 mm mellan remskivorna vid en belastning på ca 59 N (6 kgf). BXR-100H Reversibel markvibrator 14-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 257 Motorvarvtalet är felinställt. Justera. vibration. luftrenaren är igensatt. Rengör luftrenaren eller byt ut insatsen vid behov. Centrifugalkopplingen slirar. Undersök och byt ut vid behov. Remmen slirar. Spänn remmen, eller byt den vid behov. BXR-100H Reversibel markvibrator 15-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 258 BXR-100H Reversibel markvibrator 16-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 259: Garanti

    BLANKETT FÖR GARANTIREGISTRERING ..............19 BXR-100H Reversibel markvibrator 17-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 260: Garantiregistrering

    Ingersoll Rand lämnar följande garanti via sina återförsäljare till VIKTIGT den ursprunglige köparen av utrustningen: att varje reversibel markvibrator av typ BXR-100H är fri från materialfel och tillverkningsfel under tolv (12) månader från leveransen till den Den här garantin ersätter alla andra garantier, uttryckliga ursprunglige köparen.
  • Seite 261 Ägaren/användaren har läst och förstått garantin och dess begränsningar. • Ingersoll Rand förbehåller sig rätten att göra konstruktionsförändringar eller modifieringar av Ingersoll Rand-produkter när som helst utan någon skyldighet att utföra liknande ändringar eller modifieringar på enheter som redan försålts. BXR-100H Reversibel markvibrator 19-SV Drift- och underhållshandbok...
  • Seite 262 BXR-100H Reversibel markvibrator 20-SV Drift- och underhållshandbok...

Inhaltsverzeichnis