Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Model 1200 and 1210 Ratchet Wrenches are designed for muffler and shock absorber work, replacement of
water pumps, radiators and air conditioning units, and general automotive repair.
• IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
• READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT.
• IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION AVAILABLE
TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT.
• FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
Always install, operate, inspect and maintain this
product in accordance with all applicable
standards and regulations (local, state, country,
federal, etc.).
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620
kPa) maximum air pressure at the inlet. Higher
pressure may result in hazardous situations
including excessive speed, rupture, or incorrect
output torque or force.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905-2 for a
typical piping arrangement.
Ensure an accessible emergency shut off valve has
been installed in the air supply line, and make
others aware of its location.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Always use Personal Protective Equipment
appropriate to the tool used and material worked.
This may include dust mask or other breathing
apparatus, safety glasses, ear plugs, gloves, apron,
safety shoes, hard hat and other equipment.
When wearing gloves always be sure that the gloves
will not prevent the throttle mechanism from being
released.
This tool is not designed for working in explosive
environments, including those caused by fumes and
dust, or near flammable materials.
Refer all communications to the nearest
Ingersoll-Rand Office or Distributor
© Ingersoll-Rand Company 2003
Printed in Japan
Instructions for
Model 1200 and 1210 Ultra-Duty
Ratchet Wrenches
NOTICE
WARNING
PLACING THE TOOL IN SERVICE
USING THE TOOL
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
compressed air before approaching a whipping
hose.
Always turn off the air supply, bleed the air
pressure and disconnect the air supply hose before
installing, removing or adjusting any accessory on
this tool, or before performing any maintenance on
this tool or any accessory.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel. Use only
recommended lubricants.
Use only proper cleaning solvents to clean parts.
Use only cleaning solvents which meet current
safety and health standards. Use cleaning solvents
in a well ventilated area.
Keep work area clean, uncluttered, ventilated and
illuminated.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
This tool is not insulated against electric shock.
Prevent exposure and breathing of harmful dust
and particles created by power tool use.
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
- lead from lead based paints,
- crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
- arsenic and chromium from chemically
treated lumber.
Form P7743-1
EN
Edition 1
December, 2003
CCN 04580650

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 1200

  • Seite 1 CCN 04580650 Ratchet Wrenches NOTICE Model 1200 and 1210 Ratchet Wrenches are designed for muffler and shock absorber work, replacement of water pumps, radiators and air conditioning units, and general automotive repair. WARNING • IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 2 NOTICE The use of other than genuine Ingersoll-Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties. Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll-Rand...
  • Seite 3: Installation

    Before starting the tool and after each two or three hours of operation, unless the air line lubricator is used, pour Ingersoll-Rand No. 28 approximately 1.5 cc of Ingersoll-Rand No. 10 Oil into the Ingersoll-Rand No. 10 air inlet. Ingersoll-Rand No. 66 Periodically, inject several drops of Ingersoll-Rand No.
  • Seite 4: Specifications

    (Thread) (Air Hose) Pressure Power inches I.D. ft·lb (N·m) ( Lp) ( Lw) (mm) 1200 10-50 (14-68) 106.0 5/16 (8) 1210 10-50 (14-68) 106.0 5/16 (8) Tested in accordance with ISO 15744 (Pneumatic tools) Tested to ISO 8662-7 Measurement uncertainty of the Sound Pressure Level ‘Kpa’ = 3dB(A) Measurement uncertainty of the Sound Power Level ‘Kwa’...
  • Seite 5: Declaration Of Conformity

    (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: Chave de Impacto (EL) ∆ηλώνουµε ότι µε δική µας ευθύνη το προϊόν: Model: 1200 and 1210 (FR) Modele: (DE) Modell: (IT) Modello: (ES) Modelo: (NL) Model: (DA) Model: (SV) Modell: (NO) Modell: (FI) Mallia: (PT) Modelo: (EL) ΜΟΝΤΕΛΑ...
  • Seite 6: Mise En Service De L'outil

    CCN 04580650 1200 ET 1210 Les clés à rochet Modèles 1200 et 1210 sont destinées aux opérations sur silencieux et amortisseurs, au remplacement des pompes à eau, des radiateurs et des climatiseurs et aux réparations automobiles générales. • D'IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES - CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
  • Seite 7 L'utilisation de rechanges autres que les pièces d'origine Ingersoll-Rand peut causer des risques d'insécurité, réduire les performances de l'outil et augmenter l'entretien, et peut annuler toutes les garanties.
  • Seite 8: Signification Des Symboles D'avertissement

    Ingersoll-Rand No. 66 del'outil. Périodiquement, injecter plusieurs gouttes d’huile Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous Ingersoll-Rand No. 10 dans le corps de rochet et la chape recommandons l'emploi du filtre-régulateur-lubrificateur de rochet pour lubrifier le manchon d’entraînement. (FRL) suivant :...
  • Seite 9: Spécifications

    Puiss Pression pouces I.D. tr/mn ft·lb (N·m) ance ( Lp) (mm) ( Lw) 1200 10-50 (14-68) 106.0 5/16 (8) 1210 10-50 (14-68) 106.0 5/16 (8) Testé conformément à ISO 15744 en vitesse libre. Testé conformément à EN/ISO 8662–7. Measurement uncertainty of the Sound Pressure Level ‘Kpa’ = 3dB(A) Measurement uncertainty of the Sound Power Level ‘Kwa’...
  • Seite 10 HOCHLEISTUNGS- RATSCHENSCHRAUBER CCN 04580650 DER BAUREIHEN 1200 UND 1210 Ratschenschrauber der Baureihen 1200 und 1210 werden eingesetzt für Arbeiten am Schalldämpfer und Stoßdämpfer, zum Auswechseln von Wasserpumpen, Kühlern und Klimaanlagen sowie für allgemeine Fahrzeugreparaturen. • NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN.
  • Seite 11 Werkzeuge nicht weiterbenutzen. Vor dem erneuten Drehmomentmeßgerätes überprüft werden. Die Verwendung von nicht Original Ingersoll-Rand Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen. Reparaturen sollen nur von geschultemPersonal durchgeführtwerden.Wenden Sie sich anIhre nächste Ingersoll-Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
  • Seite 12: Identifikation Von Warnsymbolen

    Außerhalb der USA -Nr. C28-C4-FKG0 Wird kein Leitungsöler verwendet, vor der Inbetriebnahme des Werkzeuges und nach jeweils zwei Ingersoll-Rand No. 28 bis drei Betriebsstunden ungefähr 1.5 ccm Ingersoll-Rand Ingersoll-Rand No. 10 Öl Nr. 10 in den Lufteinlaß geben. Ingersoll-Rand No. 66 Regelmäßig einige Tropfen Ingersoll-Rand-Öl Nr.
  • Seite 13: Technische Daten

    Druck Leistung Zoll I.D. U/min ft·lb (N·m) ( Lp) ( Lw) (mm) 1200 10-50 (14-68) 106.0 5/16 (8) 1210 10-50 (14-68) 106.0 5/16 (8) Geprüft in Übereinstimmung mit ISO 15744 (Druckluftwerkzeuge) ISO 8662-7 geprüft Messungenauigkeit des Schalldruckpegels ‘Kpa’ = 3dB (A) Messungenauigkeit des Schalldruckpegels ‘Kwa’...
  • Seite 14 SUPER DUTY MODELLI 1200 E 1210 CCN 04580650 Le chiavi a crichetto modello 1200 e 1210 sono state progettate per lavori su marmitte e su ammortizzatori, per la sostituzione di pompe dell’acqua, di radiatori e di unità di climatizzazione e riparazioni generali di automezzi.
  • Seite 15 L ’uso di ricambi non originali Ingersoll-Rand potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell’attrezzo ed aumentare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie.
  • Seite 16: Installazione

    Ingersoll-Rand Nr. 10 nel raccordo d’aria. Ingersoll-Rand No. 66 Periodicamentie, iniettare diverse gocce di olio Ingersoll-Rand Nr. 10 tra la sede del cricchetto e la Con questi attrezzi usare sempre un lubrificatore di linea. forcella del cricchetto per lubrificare la boccola Si raccomanda l’uso del seguente gruppo filtro-...
  • Seite 17 (Air Hose) Pressione Potenza inches I.D. poll. giri/min ft·lb (N·m) ( Lp) ( Lw) (mm) 1200 10-50 106.0 5/16 (8) (14-68) 1210 10-50 106.0 5/16 (8) (14-68) Collaudato in conformità allo standard ISO 15744 Collaudato ai sensi della normativa ISO 8662-7 Variabile d'incertezza del livello della pressione sonora ‘Kpa’...
  • Seite 18 CCN 04580650 1200 Y 1210 Las llaves de carraca modelos 1200 y 1210 están diseñadas para trabajos en silenciadores y amortiguadores, sustitución de bombas de agua, radiadores y equipos de aire acondicionado, así como para la reparación de automóviles en general.
  • Seite 19 Anticipe y esté atento a los cambios El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll-Rand puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados demantenimiento necesarios, así...
  • Seite 20: Instalación

    Ingersoll-Rand No. 28 de línea de aire comprimido, ponga aproximadamente 1.5 Ingersoll-Rand No. 10 cc de Aceite Ingersoll-Rand No. 10 en la admisión de aire. Ingersoll-Rand No. 66 Periódicamente, inyecte varias gotas de Aceite Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con Ingersoll-Rand No.10 entre Carcasa de Carraca y Yugo...
  • Seite 21: Especificaciones

    (Air Hose) Presión Potencia inches I.D. pulg. ft·lb (N·m) ( Lp) ( Lw) (mm) 1200 10-50 (14-68) 106.0 5/16 (8) 1210 10-50 (14-68) 106.0 5/16 (8) Comprobado conforme a ISO 15744 (Herramientas neumáticas) Comprobado conforme a la norma ISO 8662-7 Incertidumbre de la medición del nivel de presión del ruido ‘Kpa’...
  • Seite 22: Gebruik Van Het Gereedschap

    RATELSLEUTELS VOOR ZEER ZWAAR WERK CCN 04580650 De Ratelsleutels van het Type 1200 en 1210 zijn bestemd voor werkzaamheden aan dempers en schokbrekers, vervanging van waterpompen, radiatoren en airco--installaties, en algemene autotechnische werkzaamheden. • BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN - DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN.
  • Seite 23 Het gebruiken van andere dan originele Ingersoll-Rand onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan;...
  • Seite 24: Montage

    U.S.A. - Nr. C28-C4-FKG0 Voordat het gereedschap wordt gestart en na elke twee of drie bedrijfsuren, tenzij een in-lijn olienevelaar wordt Ingersoll-Rand No. 28 gebruikt, ongeveer 1.5 cc Ingersoll-Rand Nr. 10 Olie in de Ingersoll-Rand No. 10 luchtinlaat spuiten. Ingersoll-Rand No. 66...
  • Seite 25 (Air Hose) Deuk Vermogen inches I.D. pulg. ft·lb (N·m) ( Lp) ( Lw) (mm) 1200 10-50 (14-68) 106.0 5/16 (8) 1210 10-50 (14-68) 106.0 5/16 (8) Getest overeenkomstig ISO 15744 (Pneumatische gereedschappen) Getest overeenkomstig ISO 8662-7 Meting van onzekerheid van geluidsdrukniveau ‘Kpa’ = 3dB (A) Meting van onzekerheid van geluidsniveau ‘Kwa’...
  • Seite 26 Form 7743 Edition 1...
  • Seite 27 Form 7743 Edition 1...
  • Seite 28: Service Centers

    Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 218671 Tel: (615) 672-0321 Fax: (615) 672-0801 Ingersoll-Rand Company SA PO Box 3720 Ingersoll-Rand Sales Company Limited Alrode 1451 Chorley New Road South Africa Horwich, Bolton Tel: (27) 11 864 3930 Lancashire BL6 6JN...

Diese Anleitung auch für:

1210

Inhaltsverzeichnis