Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand 109XPA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 109XPA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
User Manual of Product 1:
Ingersoll Rand 109XPA 3/8" Drive Air Ratchet Wrench, 70 ft lbs
Max Torque Output, 300 RPM, 360 Degree Adjustable
Exhaust, Low Profile Forward/Reverse Control, Silver/ Black

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 109XPA

  • Seite 1 User Manual of Product 1: Ingersoll Rand 109XPA 3/8” Drive Air Ratchet Wrench, 70 ft lbs Max Torque Output, 300 RPM, 360 Degree Adjustable Exhaust, Low Profile Forward/Reverse Control, Silver/ Black...
  • Seite 2: Using The Tool

    04576237 Form P7388- -EU Edition 5 August, 2001 INSTRUCTIONS FOR MODELS 109XP AND 1099XP SUPER DUTY RATCHET WRENCHES Models 109XP and 1099XP Ratchet Wrenches are designed for muffler and shock absorber work, replacement of water pumps, radiators and air conditioning units and general automotive repair.
  • Seite 3: Placing Tool In Service

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this tool.
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll- Rand, Co. (supplier’s name) 78192 Trappes Cedex France (address) declare under our sole responsibility that the product, Models 109XP and 1099XP Ratchet Wrenches to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Seite 5: Utilisation De L'outil

    • Utiliser les accessoires recommandés par • durabilité maximale des pièces, cet outil doit être Ingersoll-Rand. connecté à une alimentation d’air comprimé de N’utiliser que les douilles et les accessoires pour • 6,2 bar (620 kPa) maximum à l’entrée, avec un clés à...
  • Seite 6: Mise En Service De L'outil

    SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique pen- de protection pendant flexible d’alimentation avant dant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Seite 7: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll- Rand, Co. (nom du fournisseur 78192 Trappes Cedex France (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Cles A Rochet Serie Forte Modele 109XP et 1099XP objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/EC ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Seite 8: Werkzeugeinsatz

    04576237 Form- -Nr. P7388- -EU Ausgabe 5 August, 2001 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR HOCHLEISTUNGS- -RATSCHENSCHRAUBER DER BAUREIHEN 109XP UND 1099XP HINWEIS Ratschenschrauber der Baureihen 109XP und 1099XP werden eingesetzt für Arbeiten am Schalldämpfer und Stoßdämpfer, zum Auswechseln von Wasserpumpen, Kühlern und Klimaanlagen sowie für allgemeine Fahrzeugreparaturen. Ingersoll- -Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll- -Rand vorgenommen werden.
  • Seite 9: Anweisungen Auf Warnschildern

    ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll- Rand, Co. (Name des Herstellers) 78192 Trappes Cedex France (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Hochleistungs- Ratschenschrauber Baureihe 109XP und 1099XP auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2 entsprechen: (1998 →...
  • Seite 11 04576237 Modulo P7388- -EU Edizione 5 Augusti, 2001 ISTRUZIONI PER CHIAVI PNEUMATICHE A CRICCHETTO SUPER DUTY MODELLI 109XP E 1099XP AVVISO Le chiavi a crichetto modello 109XP e 1099XP sono state progettate per lavori su marmitte e su ammortizzatori, per la sostituzione di pompe dell’acqua, di radiatori e di unità di climatizzazione e riparazioni generali di automezzi.
  • Seite 12: Messa In Servizio Dell'attrezzo

    IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Seite 13: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll- Rand, Co. (nome del fornitore) 78192 Trappes Cedex France (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Chiavi a cricchetto Heavy Duty modello 109XP e 1099XP a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2 secondo i seguenti standard:...
  • Seite 14 04576237 Impreso P7388- -EU Edición 5 Agosto, 2001 INSTRUCCIONES PARA LAS LLAVES DE CARRACA SUPER PESADAS MODELOS 109XP Y 1099XP NOTA Las llaves de carraca modelos 109XP y 1099XP están diseñadas para trabajos en silenciadores y amortiguadores, sustitución de bombas de agua, radiadores y equipos de aire acondicionado, así como para la reparación de automóviles en general.
  • Seite 15 ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRIA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Use siempre protección para Use siempre protección ocular de aire y desconectar la man- los oídos cuando utilice esta cuando utilice esta herramienta guera de suministro de aire herramienta.
  • Seite 16: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ingersoll- Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) 78192 Trappes Cedex France (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Llaves de Carraca Industriales Modelo 109XP y 1099XP a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2...
  • Seite 17: Gebruik Van Het Gereedschap

    04576237 Form P7388- -EU Versie 5 Augustus, 2001 INSTRUCTIES VOOR TYPEN 109XP EN 1099XP RATELSLEUTELS VOOR ZEER ZWAAR WERK LET WEL De Ratelsleutels van het Type 109XP en 1099XP zijn bestemd voor werkzaamheden aan dempers en schokbrekers, vervanging van waterpompen, radiatoren en airco- -installaties, en algemene autotechnische werkzaamheden.
  • Seite 18: Specificaties

    LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog- - Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer...
  • Seite 19 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll- Rand, Co. (naam leverancier) 78192 Trappes Cedex France (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type 109XP en 1099XP Ratelsleutels voor Zwaar Werk waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG ISO8662, PNEUROP PN8NTC1.2 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards:...
  • Seite 20 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D’ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD (TPA1675- -1) PART NUMBER FOR ORDERING REFERENCE POUR COMMANDE DE LA PIECE BESTELLNUMMER NUMERO DEL PEZZO PER L’ORDINAZIONE SIMBOLO DE LA PIEZA PARA PEDIDOS BESTELNUMMERS 1 Motor Housing Assembly +24 Spindle Planet Gear Shaft (3) .
  • Seite 21 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll--Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Ingersoll--Rand Company SA Ingersoll--Rand Company PO Box 3720 510 Hester Drive Alrode 1451 White House South Africa...

Diese Anleitung auch für:

109xp1099xp

Inhaltsverzeichnis