Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Handheld bagless vacuum Cleaner •
ROTARY
30/10/2020
Bezsáčkový ruční vysavač •
Bezvreckový ručný vysávač •
Kézi porszívó •
Odkurzacz ręczny •
Hand-Staubsauger •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
6-12
13-19
GB
20-25
H
26-32
PL
33-38
39-46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta ROTARY

  • Seite 1 6-12 Bezsáčkový ruční vysavač • NÁVOD NA OBSLUHU 13-19 Bezvreckový ručný vysávač • INSTRUCTIONS FOR USE 20-25 Handheld bagless vacuum Cleaner • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 26-32 Kézi porszívó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 33-38 Odkurzacz ręczny • BEDIENUNGSANLEITUNG 39-46 Hand-Staubsauger • ROTARY 30/10/2020...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE IV. POUŽITÍ VYSAVAČE V. VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY A FILTRU VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VII. SKLADOVÁNÍ VIII. EKOLOGIE IX. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr.1) III.
  • Seite 6: Návod K Obsluze

    ROTARY Bezsáčkový ruční vysavač x425 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 7: Používání Spotřebiče

    – Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. – Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel. –...
  • Seite 8: Vybavení A Příslušenství Vysavače (Obr. 1)

    – Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky). – VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění.
  • Seite 9: Příprava Vysavače

    30 minut cca 17 minut cca 20 minut * Poznámka: Uvedené doby provozu vychází z interního testování společnosti ETA a platí pouze pro nový a plně nabitý akumulátor. V závislosti na stáří a opotřebení akumulátoru doba provozu klesá. UPEVNĚNÍ DOBÍJECÍ ZÁKLADNY NA ZEĎ...
  • Seite 10: Použití Vysavače

    IV. POUŽITÍ VYSAVAČE Před použitím nechte vysavač dostatečně nabít. OVLÁDÁNÍ Tlačítko ZAP/VYP (A1) - zapnutí/vypnutí vysavače Přepínač sacího výkonu (A2) první stisknutí - vysoký sací výkon druhé stisknutí - nízký sací výkon V. VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY A FILTRU VYJMUTÍ NÁDOBY NA PRACH Při vyjímání...
  • Seite 11: Skladování

    HEPA filtr HEPA filtr B1 jemně vyklepejte nebo vyfoukejte (doporučujeme tento úkon provádět mimo obytný prostor). Při silném znečištění můžete HEPA filtr opláchnout pod tekoucí vlažnou vodou. Následně jej nechte důkladně oschnout. Upozornění – K čistění HEPA filtru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou vodu.
  • Seite 12 Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 13: Bezpečnostné Upozornenia

    ROTARY Bezvreckový ručný vysávač x425 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 14: Používanie Spotrebiča

    – Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo. – Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel. –...
  • Seite 15: Sieťový Adaptér

    – Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky). – VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
  • Seite 16: Príprava Vysávača

    17 minút cca 20 minút * Poznámka: Uvedené doby prevádzky vychádzajú z interného testovania spoločnosti ETA a platia iba pre nový a plne nabitý akumulátor. V závislosti na starobe a opotrebení akumulátora doba prevádzky klesá. UPEVNENIE DOBÍJACEJ ZÁKLADNE NA STENU Na pripevnenie základne D k stene použite otvory D2 na zadnej strane.
  • Seite 17: Použitie Vysávača

    IV. POUŽITIE VYSÁVAČA Nechajte vysávač nabíjať pred použitím. OVLÁDANIE Tlačidlo ZAP/VYP (A1) - zapnutie / vypnutie vysávača Prepínač sacieho výkonu (A2) prvé stlačenie - vysoký sací výkon druhé stlačenie - nízky sací výkon V. VYBRATIE PRACHOVEJ NÁDOBY A FILTRU VYBRATIE PRACHOVÉ NÁDOBY Pri vyberaní...
  • Seite 18: Skladovanie

    HEPA filter Výstupný HEPA filter B1 jemne vyklepte alebo vyfúkajte (odporúčame tento úkon prevádzať mimo obytný priestor). Pri silnom znečistení môžete HEPA filter opláchnuť pod tečúcou vlažnou vodou. Následne ho nechajte dôkladne oschnúť. Upozornenie – Na čistenie HEPA filtru nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace prostriedky ani horúcu vodu.
  • Seite 19 Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká...
  • Seite 20: Safety Warning

    ROTARY Handheld bagless vacuum Cleaner x425 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 21: Use Of The Appliance

    USE OF THE APPLIANCE: – The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use! –...
  • Seite 22: Equipment And Accessories (Fig. 1)

    II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (Fig. 1) A – vacuum cleaner C – accessories A1 – ON/OFF button C1 – crevice nozzle A2 – suction power control C2 – brush A3 – operation signal lights and charging C3 – turbo brush lights C4 –...
  • Seite 23: Use Of Vacuum Cleaner

    Approx. 17 minutes Approx. 20 minutes * Note: The stated operating times are based on ETA‘s internal testing and only apply to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases.
  • Seite 24: Accessories

    Clean the surface of the vacuum cleaner and the charging stand with a soft damp cloth; do not use any rough and aggressive cleaning agents! Accessories After any vacuuming it is recommended to check visually the brushes or collectors for possible impurities.
  • Seite 25: Technical Data

    Removing the accumulator You can remove the accumulators from the appliance only after they have been completely discharged (i.e. let the vacuum cleaner run until its motor stops). Unscrew the screws and open the vacuum cleaner (Fig. 4). VIII. TECHNICAL DATA Protection class (vacuum cleaner) III.
  • Seite 26: Biztonsági Előírások

    ROTARY Kézi porszívó x425 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÁLTALÁNOS MEGÁLLAPÍTÁSOK:...
  • Seite 27: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA: – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! – A porszívó kezelésekor legyen óvatos és kerülje a forgó kefével történő érintkezést (pl.
  • Seite 28: Termékleírás (1. Ábra)

    II. TERMÉKLEÍRÁS (1. ábra) A – porszívó C – tartozékok A1 – a ON/OFF nyomógomb C1 – résszívó fej A2 – a szívóteljesítmény átkapcsolója C2 – kefe A3 – az üzemelés és töltés fényjelzései C3 – TURBO szívófej A4 – az edény rögzítő nyomógombja C4 –...
  • Seite 29: A Porszívó Használata

    Kb. 30 perc Kb. 17 perc Kb. 20 perc * Megjegyzés: A megadott üzemidők az ETA belső tesztjein alapulnak, és csak új és teljesen feltöltött akkumulátorokra vonatkoznak. Az akkumulátor életkorától és elhasználtságától függően az üzemidő csökken. A TÖLTŐBERENDEZÉS FALRA TÖRTÉNŐ RÖGZÍTÉSE A D jelű...
  • Seite 30: Tisztítás És Karbantartás

    VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelmeztetés – Maximális szívóhatást mindenkor csak tiszta HEPA szűrővel és üres portartállyal érhet el. – A portartály minden egyes kiürítése után ajánljuk a HEPA szűrőt is kitisztítani. – Nagyon finom por porszívózásakor a HEPA szűrő pórusai eltömődhetnek. Ez csökkenti az áthaladó...
  • Seite 31: Ökológia

    VII. ÖKOLÓGIA Mérettől függően valamennyi csomagolóanyagra, komponensre és tartozékra rányomtatták azon anyagok jelzéseit, amelyeket előállításukhoz használtak, illetve azok újrahasznosítási jelzéseit. A terméken, valamint a kísérő dokumentációban közzétett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos vagy elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékkal együtt likvidálni.
  • Seite 32 A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja! Illusztratív képek. Az olyan alkatrész cseréjét, ami során be kell avatkozni a készülék elektromos részébe, csak szakszervíz végezheti el! A gyártói utasítások be nem tartása a garanciális javítások lehetősége megszűnését vonja maga után! A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ...
  • Seite 33: Instrukcja Obsługi

    ROTARY Odkurzacz ręczny x425 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 34: Używanie Urządzenia

    UŻYWANIE URZĄDZENIA: – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! – Podczas obsługi z odkurzaczem, należy unikać kontaktu (np. luźne ubranie, włosy, palce, biżuteria, bransolety, itp.) z szczotką...
  • Seite 35: Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy (Rys. 1)

    Aby odkurzacz pracował bez usterki należy koniecznie używać testowanych mikrofiltrów zalecanych przez producenta. II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1) A – odkurzacz C – akcesoria A1 – przycisk ON/OFF C1 – nasadka szczelinowa A2 – przełącznik mocy ssania C2 – szczotka A3 –...
  • Seite 36: Zastosowanie Odkurzacza

    Ok. 30 minut Ok. 17 minut Ok. 20 minut * Uwaga: Podane czasy pracy opierają się na wynikach własnych testów firmy ETA i dotyczą tylko nowego i w pełni naładowanego akumulatora. W zależności od wieku i zużycia akumulatora czas pracy skraca się.
  • Seite 37: Ekologia

    Oczyść powierzchnię odkurzacza i bazy ładującej miękką, wilgotną ściereczką, nie używaj ostrych i agresywnych detergentów! Akcesoria Po każdym odkurzeniu skontroluj wizualnie, czy na szczotkach lub zbierakach nie przychwyciły się nieczystości. Jeżeli tak należy je usunąć. Turbo szczotka Usunąć zanieczyszczenia (zwłaszcza włosy, sierść zwierząt itp.), które pozostały na szczotce.
  • Seite 38: Dane Techniczne

    VIII. DANE TECHNICZNE Klasa izolacyjna odkurzacz III. Akumulator (ETA1425/ETA2425) 14,4 V Li-Ion / 18 V Li-Ion Masa (kg) ok Wymiary produktu (mm) 410 x 110 x 120 ETA1425: Poziom hałasu 78 dB(A) re 1pW ETA2425: Poziom hałasu 80 dB(A) re 1pW Adapter zasilania ETA1425 ETA2425...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    ROTARY Akkustaubsauger x425 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Seite 40: Verwendung Des Geräts

    – Beim Entfernen des Akkus muss das Gerät vom Ladeadapter getrennt werden. – Verbinden Sie nicht die Kontakte des Akkus oder Netzteils! Wenn Sie den Akkustaubsauger nicht benutzen, halten Sie ihn fern von Metallgegenständen, wie z.B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben und weitere, kleine Metallgegenstände, die eine Kurzschließung der Ladekontakte des Akkus verursachen könnten.
  • Seite 41: Zubehör Und Zusammenbau Des Gerätes

    – Keine scharfen (z. B. Glas, Scherben), heißen, brennbaren, explosiven (z. B. Asche, brennende Zigarettenstummel, Benzin, Lösungsmittel und Aerosoldämpfe) Stoffe, keine Schmiermittel (z. B. Fette, Öle), keine ätzenden Mittel (z. B. Säure, Lösungsmittel) aufsaugen. Dies führt zu Schäden an den Filtern und am Akkustaubsauger. –...
  • Seite 42: Ausstattung Und Zubehör Des Staubsaugers (Abb. 1)

    II. AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR DES STAUBSAUGERS (Abb. 1) A – Staubsauger C – Zubehör A1 – Schaltertaste EIN/AUS C1 – Fugendüse A2 – Umschalter der Saugleistung C2 – Bürste A3 – Kontrollleuchte für Betrieb und C3 – Turbobürste Ladevorgang C4 – Ausnehmbare Bürste A4 –...
  • Seite 43: Gebrauch Des Staubsaugers

    Ca. 20 Minuten * Bemerkung: Die angegebenen Betriebszeiten basieren auf den internen Tests von ETA und gelten nur für einen neuen und voll aufgeladenen Akku. Je nach Alter und Verschleiß des Akkus verringert sich die Betriebszeit. BEFESTIGEN DER LADESTATION AN DER WAND Der Befestigung der Ladestation D an der Wand dienen die Löcher D2 an der Rückseite.
  • Seite 44: Umweltschutz

    Behandeln Sie die Oberfläche des Staubsaugers und der Ladestation mit einem weichen feuchten Tuch, verwenden Sie kein Scheuerpulver und aggressive Reinigungsmittel! Lagern Sie das Gerät ordnungsgemäß an einem trockenen, staubfreien Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen. Zubehör Prüfen Sie die Bürsten oder Sammler nach jedem Staubsaugen visuell auf Schmutz und entfernen Sie sie.
  • Seite 45: Technische Daten

    Die korrekte Entsorgung dieses Produktes wird dazu beitragen, wertvolle Naturressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung dieser Art von Abfall können gemäß den nationalen Vorschriften Geldstrafen verhängt werden.
  • Seite 46 VORSICHT. - Lesen Sie die Bedienungsanleitung - Abnehmbarer Netzteil Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 186 00 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189 Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Seite 48: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 49: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 50: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 51 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 52 © DATE 27/05/2020 e.č.10/2020...

Diese Anleitung auch für:

425 serie

Inhaltsverzeichnis