Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Torqeedo Ultralight 403 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ultralight 403:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ultralight 403
Bedienungsanleitung
(Deutsch)
Operating Manual
(English)

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Torqeedo Ultralight 403

  • Seite 1 Ultralight 403 Bedienungsanleitung (Deutsch) Operating Manual (English)
  • Seite 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns darüber, dass unser Motorenkonzept Sie überzeugt hat. Ihr Torqeedo Ultralight entspricht mit Blick auf Motor-, Batterien- und Propellertechnik dem neuesten Stand der Technik. Er wurde mit äußerster Sorgfalt und unter besonderer Beachtung von Komfort, Benutzerfreundlichkeit und Sicherheit entworfen und gefertigt und vor seiner Auslieferung eingehend geprüft.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Wichtige Sicherheits- und Handhabungshinweise ............6 2. Gesetzlich vorgeschriebene Angaben ................8 Identifizierung und technische Daten ..............8 Konformitätserklärung ................... 11 3. Ausstattung und Bedienelemente ................. 12 Lieferumfang......................12 Übersicht Bedienelemente und Komponenten ............ 13 4. Inbetriebnahme ....................... 14 Anbau des Antriebs an das Boot ................
  • Seite 5 8. Garantiebedingungen ..................... 37 Garantieumfang...................... 37 8.2 Garantieprozess ...................... 38 9. Zubehör ........................... 39 10. Außerbetriebnahme des Produktes/ Entsorgung ............40 10.1 Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten ..........40 10.2 Entsorgung von Akkus ................... 41 11. Torqeedo Service Center ....................84...
  • Seite 6: Wichtige Sicherheits- Und Handhabungshinweise

    GEFAHR Dieses Symbol warnt vor Verletzungsgefahren für Sie und andere. Torqeedo Motoren sind so konzipiert, dass sie sicher und zuverlässig arbeiten, sofern sie entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt werden. Bitte lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung sorgfältig, bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen. Fehlende Berück- sichtigung der Hinweise dieser Bedienungsanleitung kann Sach- oder Personenschäden...
  • Seite 7 Elektrolyt gekommen sein (z.B. auf der Haut oder in den Augen), spülen Sie die betref- fenden Stellen gründlich mit klarem Wasser. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf. - Kontaktieren Sie ein Torqeedo Service Center für Entsorgungs-Hinweise des beschädig- ten Akkus •...
  • Seite 8: Gesetzlich Vorgeschriebene Angaben

    • Die Ladebuchse ist außerhalb des Ladeprozesses stets verschlossen zu halten. Bitte benutzen Sie hierzu die an der Buchse befestigte Kappe. • Sie verlängern die Lebensdauer Ihres Akkus, wenn Sie ihn nicht länger als notwendig direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. • Bei längerer Einlagerung Ihres Akkus sollten Sie folgende Regeln beachten. Einlagerung für ca.
  • Seite 9 Erklärung und Beschreibung der verwendeten Symbole Magnetfeld Bitte Bedienungsanleitung sorgfältig lesen Abstand halten von Herzschrittma- Zeitpunkt für Inspekti- chern und anderen medizinischen on oder Entsorgung der Implantaten – mind. 50 cm. Batterie Abstand halten von Magnetkarten Akku muss späte- (z. B. Kreditkarten) und anderen stens zu dem auf der magnetisch sensiblen Informations- Verpackung ange-...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Typenbezeichnung Ultralight 403 Max. Eingangsleistung (in Watt) Max. Vortriebsleistung (in Watt) Max. Gesamtwirkungsgrad (in %) Vergleichbarer Benzin-Außenborder (Vortriebsleistung) 1 PS Integrierte Batterie 320 Wh Li-Ion Nennspannung (in Volt) 29,6 Ladeend-Spannung (in Volt) 33,6 Entladeschluss-Spannung (in Volt) 24,0 Gebrauchs-/Lager-Temperatur Akku -20°C –...
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    2.2 EU-Konformitätserklärung Für das nachfolgend bezeichneten Erzeugnis 1404-00 Ultralight 403 wird hiermit erklärt, dass sie den wesentlichen Schutzanforderungen entsprechen, die in den nachfolgend bezeichneten Richtlinien festgelegt sind: • RICHTLINIE 2014/30/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Seite 12: Ausstattung Und Bedienelemente

    3. Ausstattung und Bedienelemente 3.1 Lieferumfang Zum vollständigen Lieferumfang Ihres Torqeedo Ultralight gehören folgende Teile: • Motoreinheit mit Schaft und Anschlusskabel (2 m), Kreuzgelenk mit Schwenkarm, Pylon und Propeller • Ausleger mit Klemmvorrichtung und Montagekugel • Lithium-Ionen Akku mit integriertem GPS-Empfänger •...
  • Seite 13: Übersicht Bedienelemente Und Komponenten

    3.2 Bedienelemente und Komponenten Anbringungspunkt Leine für manuelles Kippen des Motors Anschlusskabel Schwenkarm Anschluss an Kajak-Lenkung bzw. Fixierung Gummikordel der Lenkung Ausleger Anbringungs- Gummiauflage punkt für Leine Abstandshalter „Rückwärtsfahrt“ Schaft Montagekugel Propeller Pylon Finne Ferngashebel Magnetpin Akku...
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme 4.1 Anbau des Antriebs an das Boot Nutzen Sie den Motor nicht als Befestigungspunkt für Ihr Kajak; nutzen Sie den Motor nicht als Griff zum Anheben oder zum Tragen. 1. Bereiten Sie den Motor für den Anbau vor: Entnehmen Sie die zum Lieferumfang des Ultralight gehörigen Teile der Verpackung.
  • Seite 15 Zur Anbringung des Antriebes an Ihr Kajak gibt es drei Möglichkeiten: A Keine Verbindung des Motors mit der Lenkanlage des Kajaks: Bei Fahrten unter Motor müssen Sie entweder mit dem Paddel lenken oder mit einem Ruder, das nicht mit dem Motor verbunden ist. Hierbei können keine engen Kurvenradien unter Motor gefahren werden.
  • Seite 16 C Anbindung des Motors an die Lenkanlage des Kajaks zusätzlich zum Ruder: Diese Anbringung empfiehlt sich, wenn Sie sowohl Wendigkeit unter Motor als auch den Einsatz des Ruders beim Paddeln wünschen. Verbindung des Motors mit der Ruderanlage des Kajaks Lenkanlage des Kajaks Motor Ruder Montagekugel...
  • Seite 17 Befestigen Sie die Montagekugel mit den beigelegten Schrauben und Muttern. Um die Bohrlöcher wasserdicht zu verschließen und um leichte Unebenheiten auf der Oberfläche des Kajaks auszugleichen, sollten Sie die beigelegte Gummiauflage (schwarz) benutzen. Zur Verstärkung der Kajak-Innenwand benutzen Sie bitte die mit 8 Bohrungen versehene weiße Kunststoff-Platte.
  • Seite 18 Stecken Sie den Aluminium-Schlüssel von oben auf einen der Dübel. Der Schlüssel verhindert, dass sich der Dübel beim Festschrauben mit dreht. Stecken Sie den Dübel in eines der Bohrlöcher. Beachten Sie, dass der Dübel leichtgängig durch das Bohrloch passen muss, ohne zusammenge- drückt zu werden.
  • Seite 19 Lösen Sie die Schraube und entfernen Sie den Schlüssel. Befestigen Sie anschließend die anderen Dübel auf gleiche Weise am Kajak. Legen Sie die Gummiauflage (schwarz) auf die vier befestigten Dübel. Platzieren Sie die Montagekugel auf der Gummi- auflage (schwarz). Stecken Sie die Kunststoff-Iso- lierhülsen durch die Löcher der Montagekugel und schrauben Sie die Montagekugel in den Dübeln fest.
  • Seite 20 4. Montieren Sie den Antrieb, indem Sie die Kugelaufnahme auf die Montagekugel klemmen. Dabei muss der Ausleger waa- gerecht zur Wasserlinie ausgerichtet sein. Achten Sie beim Anziehen der Schrauben in der Kugelklemmung darauf, dass der Spalt zwischen den Kugelschalen gleich groß ist. 5.
  • Seite 21: Inbetriebnahme Der Kippvorrichtung

    • Bei Unsicherheit bzgl. der Positionierung und Montage Ihres Motors, wenden Sie sich an Ihren Torqeedo Händler. • Achten Sie darauf, dass beim Kippen das Motorkabel nicht gequetscht wird. 4.2 Inbetriebnahme der Kippvorrichtung 1. Montieren Sie einen Klemmblock auf Höhe des Fahrersitzes.
  • Seite 22: Anschluss Des Ferngashebel Mit Integriertem Display Und Magnetpin

    erforderlich, gegebenenfalls können Sie die mitgelieferten Karabinerhaken zur Befe- stigung der Leinen am Klemmring nutzen. 2. Wenn Sie den Motor zusätzlich zum Ruder an die Lenkanlage des Kajaks anschließen möchten: Befestigen Sie die zwei mitgelieferten Karabinerhaken an den kurzen Lei- nen.
  • Seite 23: Bedienung

    5. Bedienung Bedienung des Akkus 5.1.1 Sicherheitshinweise Akku • Niemals Akkus benutzen, die nicht für die Verwendung in dem Gerät ausgelegt oder konstruiert sind. • Die mit den Geräten mitgelieferten Informationen aufheben, um später Hinweise und Hilfestellung für die Auswahl der richtigen Akkus zu haben. •...
  • Seite 24: Allgemeine Hinweise Akku

    Ladestrom als auch den vom Motor entnommenen Strom. Sollte sich der Akku für einen kurzen Zeitraum in einer Wassertiefe von über einem Meter befinden, kontaktieren Sie den Torqeedo Service und versuchen Sie NICHT den Akku zu bergen. Verhalten Sie sich ebenso wenn der Akku über einen länger als 30 Minuten in geringerer Wasser-...
  • Seite 25: Laden Des Akkus Mit Netzteil

    (z.B. auf der Haut oder in den Augen), spülen Sie die betreffenden Stellen gründlich mit klarem Wasser. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf. - Kontaktieren Sie ein Torqeedo Service Center für Entsorgungs-Hin- weise des beschädigten Akkus. • Schließen Sie den Akku nicht kurz.
  • Seite 26: Laden Des Akkus Vom Bordnetz

    Nichtbeachtung führt zu Schäden am Gerät, die nicht unter die Garantie fallen. • Falls Sie andere als Original Torqeedo Produkte zum Laden des Akkus vom Bordnetz benutzen, stellen Sie sicher, dass ausreichende Kabel- durchmesser verwendet werden (Brandgefahr).
  • Seite 27: Versorgung Eines Gerätes Über Den Usb Versorgungsanschluss

    5.1.6 Versorgung eines Gerätes über den USB Versorgungsanschluss Über den beiliegenden Adapter können USB-kompatible Geräte versorgt werden. Die Ausgangsspannung beträgt 5V, der maximale Ausgangsstrom 1A. Stecken Sie den Adapter auf die Ladebuchse auf und drehen Sie die Überwurfmutter fest. Stecken sie den USB-A Stecker ihres Gerätes in den Adapter.
  • Seite 28: Ferngashebel Mit Integriertem Display Und Magnetpin

    Zum Arretieren des Motors stecken Sie den Arretierbolzen in die gewünschte Position im oberen Klemmring. Damit ist die Lenkfunktion blockiert. Arretierbolzen • Kippen Sie den Schaft nur, wenn die untere Fixierleine gelöst ist. • Zum Lenken muss der Arretierbolzen aus dem oberen Klemmring entfernt werden.
  • Seite 29 • Der Magnetpin kann die Funktion von Herzschrittmachern beeinflussen. Halten Sie den Magnetpin von Herzschrittmachern fern (mindestens 50 cm). Der Magnetpin kann elektronische und magnetische Instrumente beeinflussen (z.B. Kompass). Prüfen Sie die Beeinflussung von Instru- menten an Bord vor Fahrtantritt. •...
  • Seite 30 Die Aufschrift „cal“ auf der mittleren Taste steht für „calibration“ oder Kalibrierung. Im Fall einer entsprechenden Fehlermeldung im Display können Sie mit Hilfe dieser Taste die Pin- ne neu kalibrieren. Details hierzu finden Sie im Kapitel „Fehlermeldungen/Fehlersuche“. Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb: Batterie-Ladestand in Prozent Verbleibende Reichweite bei aktueller Geschwindigkeit Geschwindigkeit über Grund...
  • Seite 31: Pylon

    5.4 Pylon Im Pylon sind der Motor und der elektronische Controller untergebracht. Diese erbringen die Antriebsleistung. Darüber hinaus sind mehrere Schutzfunktionen integriert: 1. Temperaturschutz: Wird der Motor zu heiß, so reduziert der Motorcontroller die Leistung des Antriebes, bis sich ein Temperaturgleichgewicht zwischen entstehender und abgeführter Wärme einstellt.
  • Seite 32: Optimale Eintauchtiefe

    Ursache Was ist zu tun Stator Übertemperatur Motor kann nach kurzer Wartezeit (ca. 10 Minuten) langsam weiter (Motor überhitzt) betrieben werden. Torqeedo Service kontaktieren. Motor im Betrieb Motor kann nach Herunterkippen und Aus-/Einschalten weiter gekippt gefahren werden. Fahrbefehl bei gekipp-...
  • Seite 33 Wasser zu nehmen. Wenn der Fehler beim/nach dem Laden des Akkus auftritt Torqeedo Service kontaktie- ren. Zu hohe Ladespannung/ zu Sollte der Fehler trotz der Verwendung eines Torqeedo hoher Ladestrom Netzteils auftreten, Torqeedo Service kontaktieren. Leistungs-Sicherung defekt Akku lässt sich nur noch starten wenn Ladekabel ange- steckt ist.
  • Seite 34: Demontage

    7.1 Allgemeine Pflegehinweise, Wartung und Korrosionsschutz Bei der Auswahl der Materialien wurde auf ein hohes Maß an Korrosionsbeständigkeit geachtet. Alle im Ultralight 403 verbauten Materialien sind, wie die meisten maritimen Produkte für den Freizeitbereich, als „seewasserbeständig“ und nicht als „seewasserfest“...
  • Seite 35: Akkupflege

    • Zur Reinigung des Motors können Sie alle für Kunststoff geeigneten Rei- nigungsmittel entsprechend der Vorgabe des Herstellers verwenden. Im Automobilbereich verwendete handelsübliche Cockpit-Sprays erzielen auf den Kunststoff-Oberflächen des Torqeedo Ultralight eine gute Wir- kung. • Nach 5 Jahren Betrieb muss der Wellendichtring ausgetauscht werden.
  • Seite 36: Wechseln Des Propellers

    Darauf achten, dass keine lose Kleidung, Schals oder andere Kleidungsstücke, sowie Haare in die Motorwelle gezogen werden können. Bei Schäden oder Unrundheit der Welle oder den Dichtringen kontaktieren Sie den Torqeedo Service. 6. Lösen Sie das Motorkabel vom Akku. Neue Scheibe auf die Motorwelle stecken und den neuen Zylinderstift in die Motorwelle zentrisch einstecken.
  • Seite 37: Garantiebedingungen

    Endabnehmer eines Torqeedo Außenborders, dass das Produkt während des nachstehend festgelegten Deckungszeitraumes frei von Material- und Verarbeitungsfeh- lern ist. Torqeedo wird den Endabnehmer von den Kosten der Beseitigung eines Material- oder Verarbeitungsfehlers freihalten. Diese Freihalteverpflichtung gilt nicht für alle durch einen Garantiefall veranlassten Nebenkosten und alle sonstigen finanziellen Nachteile (z.B.
  • Seite 38: Garantieprozess

    • Bitte legen Sie der Sendung den Kaufnachweis bei (Kassenbon, Rechnung oder Quit- tung). Der Kaufnachweis muss insbesondere den Kauf sowie das Kaufdatum belegen. Für die Einsendung des Motors an ein Service Center empfiehlt es sich, die Torqeedo-Ori- ginalverpackung aufzuheben. Falls diese nicht mehr verfügbar ist, sollte eine Verpackung verwendet werden, die Transportschäden ausschließt, da diese nicht unter die Garantie...
  • Seite 39: Zubehör

    Mutter, Tellerfedern und Zylinderstift 1132-00 Sunfold 50 Faltbares Solarpanel mit 50 W, handliches Format, hohe Effizienz, plug-n-play-Anschlüsse für wasser- dichtes Aufladen des Ultralight 403, nur mit Akku Art.-Nr. 1416-00 kompatibel 1920-00 Travel und Ultralight Motorka- Ermöglicht größere Distanz zwischen Akku und bel Verlängerung, 2 m...
  • Seite 40: Außerbetriebnahme Des Produkts / Entsorgungshinweis

    Rohstoffe verloren. Bitte führen Sie Ihre Altgeräte daher umweltverträglich einer getrennten Sammlung zu und wenden Sie sich dazu an Ihren Torqeedo Service oder an Ihren Bootsbauer. Für Kunden in anderen Ländern Das Travel-System unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und...
  • Seite 41: Entsorgung Von Akkus

    Wir empfehlen, das System nicht über den normalen Restmüll, sondern in einer getrenn- ten Sammlung umweltverträglich zu entsorgen. Es ist auch möglich, dass Ihre nationalen Gesetze dies vorschreiben. Bitte stellen Sie daher eine fachgerechte Entsorgung des Systems nach den in Ihrem Land geltenden Vorschriften sicher. 10.2 Entsorgung von Akkus Verbrauchte Akkus sofort herausnehmen und folgende, spezielle Entsorgungsinformatio- nen über Akkus oder Batterie-Systeme befolgen:...
  • Seite 42 Sendung kann ansonsten nicht angenommen werden) Vielen Dank für Ihre Kooperation, Ihr Torqeedo Service Torqeedo Service Gilching: service@torqeedo.com T +49 - 8153 - 92 15 - 126 F +49 - 8153 - 92 15 - 329 Deutschland / Europa: Sie finden den nächsten Service-Standort auf www.torqeedo.com unter Service Center...

Inhaltsverzeichnis