Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Torqeedo Cruise 10.0 R Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cruise 10.0 R:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cruise 10.0 R
Originalbetriebsanleitung
Deutsch
English

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Torqeedo Cruise 10.0 R

  • Seite 1 Cruise 10.0 R Originalbetriebsanleitung Deutsch English...
  • Seite 2: Vorwort

    Bemerkungen zum Entwurf und der Benutzung unserer Produkte haben, wür- den wir uns freuen, wenn Sie uns darüber informieren. Generell können Sie sich mit allen Ihren Fragen zu Torqeedo Produkten jederzeit gerne an uns wenden. Die Kontakte hierzu finden Sie auf der Rückseite. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit diesem Produkt.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2.4 Zu dieser Betriebsanleitung..........6.6.2 Anschluss Cruise 10.0 an 4 Torqeedo Power 26-104 Batterien..........24 2.5 Typenschild.................. 6.6.3 Anschluss Cruise 10.0 an 2 Torqeedo Power Ausstattung und Bedienelemente........26-104 Batterien............24 3.1 Lieferumfang................6.6.4 Anschluss Cruise 10.0 an Fremdbatterien 3.2 Übersicht Bedienelemente und Komponenten.....
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 7.2 Multifunktionsanzeige............. 32 11.2 Garantieumfang................. 50 7.2.1 Ein- und Ausschalten der Torqeedo Batterie 11.3 Garantieprozess................51 Power 26-104............... 32 12 Zubehör................52 7.2.2 Nutzung der Batteriestandanzeige bei Ver- 13 Entsorgung und Umwelt..........54 wendung von Fremdbatterien....... 33 13.1 Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten...
  • Seite 5: Einleitung

    Achten Sie darauf, immer eine aktuelle Version der Anleitung zu verwenden. Die ak- belasten tuelle Version der Anleitung kann im Internet auf der Website www.torqeedo.com unter dem Reiter Service Center heruntergeladen werden. Softwareaktualisierungen können zu Änderungen in der Anleitung führen.
  • Seite 6: Aufbau Der Sicherheitshinweise

    Einleitung Aufbau der Sicherheitshinweise Zu dieser Betriebsanleitung Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung mit standardisierter Darstellung und Handlungsanweisungen Symbolen wiedergegeben. Beachten Sie die jeweiligen Hinweise. Abhängig von der Auszuführende Schritte sind als nummerierte Liste dargestellt. Die Reihenfolge der Wahrscheinlichkeit des Eintretens und der Schwere der Folge werden die erklärten Schritte ist einzuhalten.
  • Seite 7: Typenschild

    An jedem Cruise System ist ein Typenschild zur Erfassung der Eckdaten laut Maschi- nenrichtlinie 2006/42/EG angebracht. 1240-00 Cruise 10.0 RS S.Nr. 16159001A1240-00-2 42.0 - 58.8 V / 10 KW / 59.8 kg Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching Abb. 1: Typenschild Artikelnummer und Motoren-Typ...
  • Seite 8: Ausstattung Und Bedienelemente

    Ausstattung und Bedienelemente Ausstattung und Bedienelemente Lieferumfang Cruise System Zum vollständigen Lieferumfang Ihres Torqeedo Cruise Systems gehören folgende Teile: Motor komplett mit Pylon, Schaft und Spiegelhalterung (mit Führungsrohr für Fernlenkung). Ferngashebel mit integriertem Display und Anschlusskabel. Propeller mit Befestigungssatz (5-teilig).
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Schutzklasse nach DIN EN 60529 Modell Cruise 10.0 Bauteil Schutzklasse Maximale Eingangsleistung 14 kW Motor IP67 Dauer-Eingangsleistung 10 kW Ferngashebel IP67 Nennspannung 48 V Kabelsatz 4,5 m bis Hauptschalter IP67 Vortriebsleistung 5,6 kW Hauptschalter mit Anschlusskabel IP23 Gewicht 59,8 kg (RS), 61,3 kg (RL), 62,5 (RXL)
  • Seite 10: Sicherheit

    Abschalten des Cruise Systems. Der Propeller kommt danach zum Stillstand. Fehlende Berücksichtigung dieser Hinweise kann Personen- oder Sachschäden zur Folge haben. Torqeedo übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Schmelzsicherungen Zur Vermeidung von Brand/Überhitzung bei Kurz- Handlungen entstanden sind, die im Widerspruch zu dieser Anleitung stehen.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheit 5.2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 5.2.4 Vor dem Gebrauch Das Cruise System dürfen nur Personen mit entsprechender Qualifizierung hand- Antriebssystem für Wasserfahrzeuge. haben, die die körperliche und geistige Eignung vorweisen. Beachten Sie die je- Das Cruise System muss in chemikalienfreien Gewässern mit ausreichender Tiefe be- weils gültigen nationalen Vorschriften.
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die Knebelschrauben dienen als Montagehilfe. Verwenden Sie deshalb stets Benutzen Sie das Cruise System bei Beschädigungen an der Batterie nicht die M12 Schrauben zur Fixierung des Cruise Systems im Betrieb. und informieren Sie den Torqeedo Service. WA RNUNG! GEFA HR ! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Feuergefahr und Verbrennungsgefahr durch Überhitzung oder heiße Ober-...
  • Seite 13 W AR N UN G ! Schwere Körperverletzungen oder Tod können die Folge sein. Verletzungsgefahr durch Kurzschluss! Verwenden Sie nur originale Kabelsätze von Torqeedo oder Kabel mit Schwere Körperverletzungen oder Tod können die Folge sein. mind. 70 mm² Gesamt-Kupferkabelquerschnitt. Legen Sie metallischen Schmuck und Uhren ab, bevor Sie mit Arbeiten an WA RNUNG! Batterien oder in der Nähe von Batterien beginnen.
  • Seite 14 Sicherheit W AR N UN G ! VORSICHT! Lebensgefahr durch Überschätzung der verbleibenden Reichweite! Quetschgefahr durch Kippen des Motors! Schwere Gesundheitsschäden oder Tod können die Folge sein. Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen können die Folge sein. Machen Sie sich vor Fahrtbeginn mit dem Fahrtgebiet vertraut, da die im Stellen Sie beim Kippen des Motors mit dem Kippschalter sicher, dass sich- Bordcomputer angezeigte Reichweite Wind, Strömung und Fahrtrichtung keine Personen in der Nähe des Motors aufhalten.
  • Seite 15 Sachschäden können die Folge sein. Schalten Sie bei Arbeiten an Batterien das System stets über den Hauptschal- ter ab. Falls Sie eine Torqeedo Power 26-104 nutzen, muss diese zusätzlich abge- schaltet werden. Achten Sie beim Anschließen der Batterien darauf, erst die rote Plusleitung und danach die schwarze Minusleitung anzuschließen.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme H IN WEI S Achten Sie auf einen festen Stand, wenn Sie Ihren Außenborder montieren. Schließen Sie den Ferngashebel und die Batterien erst nach dem Anbau des An- triebs an das Boot an. Anbau des Antriebs an das Boot GEFA HR ! Lebensgefahr durch Losreißen des Motors von Spiegel- bzw.
  • Seite 17: Montage Propeller Und Finne

    Inbetriebnahme Montage Propeller und Finne 3. Ziehen Sie die beiden Knebelschrauben (1) fest an. 4. Befestigen Sie den Antrieb zusätzlich mit vier M12 Befestigungsschrauben, in- Montage Finne dem Sie den Antrieb durch die Bohrungen der Klemmbacken (2) der Spiegelhal- WA RNUNG! terung an den Spiegel des Bootes schrauben.
  • Seite 18: Montage Propeller

    Inbetriebnahme 1. Stecken Sie die Finne (1) in die dafür vorgesehene Einkerbung. 3. Legen Sie die Scheibe (4) zwischen und montieren Sie die Kronenmutter (3) (Rat- sche SW 24). 2. Ziehen Sie die drei Aluminiumschrauben (2) mit 2 Nm an. 4.
  • Seite 19: Anschluss Der Fernlenkung

    Inbetriebnahme Anschluss der Fernlenkung Abb. 10: Bauteile Fernlenkung Abb. 11: Fernlenkung 11 Schubstange des Fernlenksystems Zylinderkopfschraube M6x14 Zylinderkopfschraube M6x14 Gelenkstange Bolzen Scheibe Ø10,5 10 Metall-Überwurfmutter Buchse (bereits montiert) Scheibe Ø 8,4 Buchse (bereits montiert) Selbstsichernde Sechskantmutter M8 Seite 19 / 118...
  • Seite 20: Anschluss Des Ferngashebels

    3. Datenkabel anschließen. Es gibt drei verschiedene Möglichkeiten: (11), indem Sie die Schubstange des Fernlenksystems (11) durch das Führungs- rohr schieben und mit der Metall-Überwurfmutter (10) des Fernlenksystems fixie- Anschluss Datenkabel mit 4 Torqeedo Power 26-104 Batterien ren. 1. Schließen Sie das Datenkabel am Motor an.
  • Seite 21: Anschluss Mit Anderen Batterien

    Inbetriebnahme Anschluss mit anderen Batterien 2. Verlegen Sie das Datenkabel an der dafür vorgesehenen Stelle am Motor. 1. Schließen Sie das bereits am Ferngashebel angeschlossene Datenkabel direkt am 3. Befestigen Sie den Kippschalter im Cockpit. Motor an. Der Kippmechanismus erlaubt das Kippen des Motors. Durch das Kippen kann der Motor aus dem Wasser genommen werden (z.B.
  • Seite 22: Batterieversorgung

    Aus Gründen der Leistungsfähigkeit und Bedienungsfreundlichkeit empfiehlt Tor- qeedo den Anschluss der Lithium Batterien Power 26-104. Grundsätzlich können die Falls Sie eine Torqeedo Power 26-104 nutzen, muss diese zusätzlich abge- Cruise Modelle auch mit Blei-Säure, Blei-Gel, AGM oder Lithium-basierten Batterien schaltet werden.
  • Seite 23: Anmerkungen Zur Batterieversorgung

    Bei einer Stunde Vollgas verbraucht er 10.000 Wh. verhindern dadurch eine mögliche elektrolytische Korrosion. Siehe auch EN ISO 13297. Falls Sie das System mit nur 2 Torqeedo Power 26-104 Batterien nutzen, wird das System auf eine maximale Eingangsleistung von 6.300 W reguliert. HI NWEIS Die Nennkapazität einer Batterie [Wh] berechnet sich durch Multiplikation von La-...
  • Seite 24: Anschluss Cruise 10.0 An 4 Torqeedo Power 26-104 Batterien

    Nur bei Betrieb mit vier oder mehr Batterien kann die volle Leistung genutzt werden. Abb. 15: Schaltplan 26-104 Falls Sie das System mit nur 2 Torqeedo Power 26-104 Batterien nutzen, wird das System auf eine maximale Eingangsleistung von 6.300 W reguliert. Seite 24 / 118...
  • Seite 25: Anschluss Cruise 10.0 An Fremdbatterien (Gel, Agm, Andere Lithium-Batterien)

    Sie einen Kabelsatz mit mindestens 70 mm² verwenden (nicht im Lieferumfang ent- halten). Kontaktieren Sie hierzu einen Bootselektriker. Verwenden Sie nur originale Kabelsätze von Torqeedo oder Kabel mit mind. 70 mm² Gesamt-Kupferkabelquerschnitt. Suchen Sie bei komplexeren Batteriebankverschaltungen einen Bootselektriker auf.
  • Seite 26: Andere Verbraucher

    Tiefenentladung der Batterie und elektrolytische Korrosion können die Fol- ge sein. Schließen Sie andere Verbraucher (z. B. Fischfinder, Licht, Radios, etc.) nicht an die gleiche Batteriebank, mit der die Motoren betrieben werden, an. Torqeedo empfiehlt für andere Verbraucher immer eine separate Batterie anzu- schließen. Abb. 17: Multifunktionsanzeige Der Ferngashebel ist mit einem integrierten Display bzw.
  • Seite 27 Inbetriebnahme Abb. 18: Multifunktionsanzeige Übersicht Abb. 19: Multifunktionsanzeige Setup-Menü Batterie-Ladestand in Prozent Geschwindigkeit über Grund Drive slowly Stop Verbleibende Reichweite bei aktueller Aktueller Leistungsverbrauch in Watt Charging Temperature Geschwindigkeit Searching Error Seite 27 / 118...
  • Seite 28: Inbetriebnahme Des Bordcomputers Mit Bat- Terie Power 26-104

    Inbetriebnahme 6.7.2 Inbetriebnahme des Bordcomputers mit Batterie Drive Erscheint, wenn die Akkukapazität <30% ist. Power 26-104 slowly (1) Charging Wird während des Ladens angezeigt (nur mit Power 26-104). Für eine funktionierende Inbetriebnahme muss das Cruise System mit den vorhande- nen Batterien kommunizieren können. Searching Das integrierte GPS Modul sucht Satellitensignale zur Geschwin- Zur Einrichtung der Kommunikation zwischen Batterie und Cruise System ist eine...
  • Seite 29: Inbetriebnahme Des Bordcomputers Mit Fremdbatterien

    Inbetriebnahme 6.7.3 Inbetriebnahme des Bordcomputers mit Fremdbatterien Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb, Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb, wenn wenn kein Setup durchgeführt wurde: Setup durchgeführt wurde: 1. Gehen Sie wie in den Schritten 1-3 in Kapitel 6.7.2, "Inbetriebnahme des Bordcomputers mit Batterie Power 26-104" vor. 2.
  • Seite 30: Anzeige-Einstellungen

    Inbetriebnahme 6.7.4 Anzeige-Einstellungen 4. Wählen Sie mit der Taste CAL die Einheit, in der die Geschwindigkeit angezeigt werden soll. Sie können zwischen Kilometer pro Stunde, Meilen pro Stunde und Knoten wählen. 5. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste Setup. Es wird die Einstellung der Batteriestandanzeige angezeigt.
  • Seite 31: Betrieb

    Betrieb Betrieb W AR N UN G ! HI NWEIS Lebensgefahr durch nicht manövrierfähiges Boot! Prüfen Sie die Funktion des Not-Stopps vor jedem Start bei geringer Motor- Schwere Gesundheitsschäden oder Tod können die Folge sein. leistung. Informieren Sie sich vor Fahrtbeginn über das vorgesehene Fahrtgebiet und Betätigen Sie in Notsituationen sofort den Not-Stopp.
  • Seite 32: Multifunktionsanzeige

    Betrieb Multifunktionsanzeige 7.2.1 Ein- und Ausschalten der Torqeedo Batterie Power 26-104 Motor ausschalten W AR N UN G ! Lebensgefahr durch Überschätzung der verbleibenden Reichweite! Schwere Gesundheitsschäden oder Tod können die Folge sein. Machen Sie sich vor Fahrtbeginn mit dem Fahrtgebiet vertraut, da die im Bordcomputer angezeigte Reichweite Wind, Strömung und Fahrtrichtung...
  • Seite 33: Motor Und Batterie (N) Ausschalten

    1. Halten Sie die Ein- /Aus- Taste gedrückt (ca. 10 Sekunden), bis das OFF-Symbol Bei Betrieb des Cruise Systems mit fremden Batterien, die nicht mit dem Motor über im Display erscheint. einen Datenbus kommunizieren (nicht Torqeedo Batterien) können falsche Reichwei- Batterien sind ebenfalls ausgeschaltet (geringe Selbstentladung). ten-Angaben auftreten: Wenn im Setup-Menü...
  • Seite 34: Fahrbetrieb

    Betrieb Abhängig von den verwendeten Batterien kann dieser Effekt dazu führen, dass die HI NWEIS Ladestandanzeige der Batterie noch einen relativ hohen Ladestand in Prozent zeigt, während die verbleibende Reichweite relativ gering ist. Bei Fahrpausen, in denen sich schwimmende Personen in der Nähe des Boots befinden: Entfernen Sie den Not-Aus-Magnetchip, um ein versehentliches Betäti- Um die Anzeige des Batterieladestands und der verbleibenden Reichweite zu nutzen, gen des Cruise Systems zu vermeiden.
  • Seite 35: Vorwärts-/ Rückwärtsfahrt

    Betrieb Kippschalter 7.3.2 Vorwärts-/ Rückwärtsfahrt VORSICHT! Quetschgefahr durch Kippen des Motors! Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen können die Folge sein. Stellen Sie beim Kippen des Motors mit dem Kippschalter sicher, dass sich- keine Personen in der Nähe des Motors aufhalten. Abb. 28: Ferngashebel Greifen Sie beim Kippen des Motors nicht in die Mechanik.
  • Seite 36 Betrieb Hochkippen Herunterkippen 1. Drücken Sie auf die obere Hälfte des Kippschalters (1). 1. Drücken Sie auf die untere Hälfte des Kippschalters (2), bis der Trimmbolzen be- rührt wird. Der Motor wird hydraulisch nach oben gekippt. Der Motor wird hydraulisch nach unten gekippt. 65°...
  • Seite 37: Trailern Des Bootes

    Trailern des Bootes Trailern des Bootes VO R SI C HT ! Beschädigung von Antriebsbauteilen durch Bodenkontakt beim Trailern! Sachschäden können die Folge sein. Stellen Sie während der Fahrt sicher, dass die Gefahr einer Bodenberührung des Propellers und der Finne ausgeschlossen ist. VO R SI C HT ! Beschädigung des Cruise Systems durch Benutzung der Kippsperre beim Trailern!
  • Seite 38: Fehlermeldungen

    Übertemperatur am Stator (Motor überhitzt) Motor kann nach kurzer Wartezeit (ca. 10 Minuten) langsam weiter betrie- ben werden. Torqeedo Service kontaktieren. Motor/ Propeller blockiert Hauptschalter in "OFF"-Position bringen und Batterien ausklemmen. Blo- ckierung lösen und Propeller von Hand eine Umdrehung weiter drehen.
  • Seite 39 Wertebereich falsch Neukalibrierung durchführen, siehe "E21". Kommunikationsfehler Motor Überprüfen Sie die Steckerverbindungen der Datenkabel. Überprüfen Sie die Kabel. Kontaktieren Sie, wenn nötig, den Torqeedo Service und teilen Sie diesem den Fehlercode mit. Kommunikationsfehler Ferngas Überprüfung Sie die Steckverbindungen der Datenkabel.
  • Seite 40: Batterie (Gilt Nur Bei Betrieb Mit Batterie Power 26-104)

    Akku laden. Motor kann ggf. aus der Stopp-Stellung langsam weiter gefahren werden. Andere Fehlercodes Defekt Torqeedo Service kontaktieren und den Fehlercode mitteilen. Spannungs- quelle, Hauptsicherung und Hauptschalter überprüfen. Falls Spannungsversorgung einwandfrei: Torqeedo Service kontaktieren. Keine Anzeige im Display Keine Spannung oder defekt Spannungsquelle, Hauptsicherung und Hauptschalter überprüfen.
  • Seite 41 Lassen Sie das Ladegerät nach Abschluss des Ladevorgangs noch mindes- tens 24 Stunden angeschlossen. Bei allen nicht aufgeführten Fehlern und bei allen durch die oben beschriebenen Abstellmaßnahmen nicht behebbaren Fehlern wenden Sie sich an den Torqeedo Service oder einen autorisierten Service Partner.
  • Seite 42: Pflege Und Service

    Reinigen Sie Kunststoffoberflächen der Power 26-104 ausschließlich mit einem Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durch- mit Wasser angefeuchtetem Lappen. Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel. geführt werden. Kontaktieren Sie den Torqeedo Service oder einen autorisierten Zellen oder Batterien dürfen nicht mit Lösungsmittel in Kontakt kommen, wie Service Partner.
  • Seite 43 Pflege und Service 5. Befestigen Sie das Boot am Steg bzw. Bootsliegeplatz. W AR N UN G ! 6. Fahren Sie die Batterie am Steg bzw. Bootsliegeplatz leer. Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Kalibrierungsfahrt! Schwere Gesundheitsschäden oder Tod können die Folge sein. Die Leistungsaufnahme des Motors muss während der letzten halben Stunde der Fixieren Sie das Boot so am Steg bzw.
  • Seite 44: Service-Intervalle

    Pflege und Service 10.3 Service-Intervalle Der Service im angegebenen zeitlichen Rhythmus oder nach angegebenen Betriebsstunden ist nur vom Torqeedo Service oder autorisierten Service Partnern durchzuführen. Die Tätigkeiten vor jeder Benutzung, sowie der Wechsel der Anoden können selbstständig durchgeführt werden. Mangelnde Durchführung oder Dokumentation der vorgeschriebenen Service-Intervalle führt zum Verlust von Garantie und Gewährleistung. Stellen Sie sicher, dass die durch- geführten Wartungen in Ihrem Service-Checkheft dokumentiert sind.
  • Seite 45: Ersatzteile

    10.3.1 Ersatzteile HI NW EI S Zu Informationen bezüglich Ersatzteilen und Montage von Ersatzteilen wenden Sie sich an Ihren Torqeedo Service oder einen autorisierten Service Partner. 10.3.2 Korrosionsschutz Bei der Auswahl der Materialien wurde auf ein hohes Maß an Korrosionsbeständigkeit geachtet. Die meisten der im Cruise System verbauten Materialien sind wie für maritime Produkte im Freizeitbereich üblich als seewasserbeständig, nicht als seewasserfest klassifiziert.
  • Seite 46: Wechsel Propeller Und Finne

    Pflege und Service 10.4 Wechsel Propeller und Finne Wechsel Propeller W AR N UN G ! Verletzungsgefahr durch Propeller! Mittlere oder schwere Körperverletzungen können die Folge sein. Schalten Sie bei Arbeiten am Propeller das System stets über den Haupt- schalter ab. Ziehen Sie den Not-Aus-Magnetchip ab.
  • Seite 47: Demontage

    Pflege und Service Demontage Wechsel Finne 1. Bringen Sie den Batteriehauptschalter in die Off - bzw. Nullstellung. 2. Schrauben Sie die Wellenanode (1) ab (Gabelschlüssel SW 32). 3. Entfernen Sie den Splint (2). 4. Demontieren Sie die Kronenmutter (3) (Ratsche SW 24) und entfernen Sie die Scheibe (4).
  • Seite 48: Wechsel Der Opferanoden

    Pflege und Service 10.5 Wechsel der Opferanoden 1. Schrauben (2) lösen und die Halbringanoden (1) bestehend aus zwei Halbschalen VO R SI C HT ! entnehmen. Quetschgefahr durch unkontrolliertes Herunterkippen des Motors! 2. Neue Halbringanoden einsetzen und festschrauben. Leichte oder mittellschwere Körperverletzungen können die Folge sein. Betätigen Sie beim Kippen des Motors stets die Kippsperre.
  • Seite 49: Lagerung Des Motors

    Pflege und Service 10.6 Lagerung des Motors 3. Lösen Sie die Innensechskantschrauben (5) der Opferanoden der Spiegelhalte- rung (6) an der linken und rechten Seite. Wenn Sie den Motor in hochgekippter Position lagern möchten, nutzen Sie zur Si- 4. Neue Opferanoden der Spiegelhalterung (6) einsetzen und festschrauben. cherung den Hebel zum Arretieren (3) und stecken Sie die Arretierstange (1) in die Arretierbohrung (2).
  • Seite 50: Allgemeine Garantiebedingungen

    Kaufgegenstand in irgendeiner Weise umgebaut, modifiziert oder mit Teilen Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem Tag der Auslieferung des oder Zubehörartikeln ausgerüstet worden ist, die nicht zu der von Torqeedo aus- Cruise Systems an den Endkunden. drücklich zugelassenen bzw. empfohlenen Ausrüstung gehören.
  • Seite 51: Garantieprozess

    Erfüllung von Garantieansprüchen. Zur reibungslosen Abwicklung von Garantiefällen bitten wir um Berücksichti- gung folgender Hinweise: Bitte kontaktieren Sie im Fall einer Reklamation den Torqeedo Service. Dieser teilt Ihnen eine RMA-Nummer zu. Zur Bearbeitung Ihrer Reklamation durch den Torqeedo Service, halten Sie bit- te Ihr Service-Checkheft, Ihren Kaufbeleg und einen ausgefüllten Garantieschein...
  • Seite 52: Zubehör

    Zubehör Zubehör Artikel-Nr. Produkt Beschreibung 1924-00 TorqTrac Smartphone App für Travel 503/1003, Cruise T/R sowie Ultralight Modelle. Ermöglicht größere Anzeige des Bordcomputers, Reichweitenanzeige auf der Karte und viele weitere Vorteile. Benötigt Bluetooth Low Energy®-fähiges Smartphone. 2103-00 Power 26-104 Lithium Hochleistungsbatterie, 2.685,Wh, Nennspannung 25,9 V, Ladung 104Ah, Gewicht 25 kg, inklusive Batterie-Management-System mit inte- griertem Schutz gegen Überladung, Kurzschluss, Tiefentladung, Verpolung, Überhitzung und Untertauchen;...
  • Seite 53 Anodenset aus Aluminium für den Betrieb des Cruise 10.0 R im Süßwasser; bestehend aus 1 Wellenanode, 2 Halbringanoden, 2 Ringanoden. 1936-00 Anoden Set Zn Cruise 10.0 R Anodenset aus Zink für den Betrieb des Cruise 10.0 R im Salzwasser; beste- hend aus 1 Wellenanode, 2 Halbringanoden, 2 Ringanoden. 1937-00 Ersatzpropeller v15/p10k Für alle Cruise 10.0 R Modelle, optimiert für hohen Schub und Verdrän-...
  • Seite 54: Entsorgung Und Umwelt

    Sammlung zu und wenden Sie sich chene Abfalltonne" gekennzeichnet. Unterhalb dieses Symbols befindet sich ggf. dazu an Ihren Torqeedo Service oder an Ihren Bootsbauer. die Bezeichnung der enthaltenen Schadstoffe, nämlich "Pb" für Blei, "Cd" für Cad- mium und "Hg"...
  • Seite 55: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Für das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis 1240-00 Cruise 10.0 RS 1241-00 Cruise 10.0 RL 1242-00 Cruise 10.0 RXL wird hiermit erklärt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in den nachfolgend bezeichneten Richtlinien festgelegt sind: RICHTLINIE 2014/30/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (Neufassung) Angewandte harmonisierte Normen: EN 61000-6-2:2005 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-2: Fachgrundnormen - Störfestigkeit für Industriebereich (IEC 61000-6-2:2005)
  • Seite 56 EG-Konformitätserklärung Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller Name: Torqeedo GmbH Anschrift: Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching, Deutschland abgegeben durch Name, Vorname: Dr. Plieninger, Ralf Stellung im Betrieb des Herstellers: Geschäftsführer Gilching, den 08.08.2016 Ort/Datum Rechtsgültige Unterschrift Dokumentenummer: 203-00011 Datum: 25.11.2016...
  • Seite 57: Urheberrecht

    Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vor- behalten. Torqeedo behält sich das Recht vor, dieses Dokument ohne vorherige Ankündigun- gen zu ändern. Torqeedo hat erhebliche Anstrengungen unternommen, um sicher zu stellen, dass diese Anleitung frei von Fehlern und Auslassungen ist.
  • Seite 58: Torqeedo Unternehmen

    Torqeedo Service Center Deutschland, Österreich, Schweiz Nordamerika Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014 82205 Gilching service@torqeedo.com service_usa@torqeedo.com T +49 - 8153 - 92 15 - 126...
  • Seite 59 Reklamationsdaten do.com/service-center/service-standorte finden Sie eine Liste mit allen Adres- Genaue Produktbezeichnung Seriennummer sen. Wenn Sie Ihr Produkt an das Torqeedo Service-Center in Gilching schicken, brauchen Sie eine Vorgangsnummer, die Sie telefonisch oder per E-Mail abfra- Kaufdatum Betriebsstunden (ca.) gen können. Ohne Vorgangsnummer kann Ihre Sendung dort nicht angenom- men werden.

Inhaltsverzeichnis