Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Torqeedo Cruise 10.0 R Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cruise 10.0 R:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cruise 10.0 R
Originalbetriebsanleitung
Deutsch
Englisch

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Torqeedo Cruise 10.0 R

  • Seite 1 Cruise 10.0 R Originalbetriebsanleitung Deutsch Englisch...
  • Seite 2: Vorwort

    Bemerkungen zum Entwurf und der Benutzung unserer Produkte haben, wür- den wir uns freuen, wenn Sie uns darüber informieren. Generell können Sie sich mit allen Ihren Fragen zu Torqeedo Produkten jederzeit gerne an uns wenden. Die Kontakte hierzu finden Sie auf der Rückseite. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit diesem Produkt.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vor dem Gebrauch..............11 Not-Stopp....................28 5.2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise..........12 Multifunktionsanzeige................ 28 6 Inbetriebnahme..............15 7.2.1 Ein- und Ausschalten der Torqeedo Batterie Power 26-104....................28 Anbau des Antriebs an das Boot...........15 7.2.2 Nutzung der Batteriestandanzeige bei Verwendung Montage Propeller und Finne............16 Seite 3 / 106...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis von Fremdbatterien..............30 13.2 Entsorgung von Batterien..............49 Fahrbetrieb....................30 14 EG-Konformitätserklärung........... 50 7.3.1 Fahrt beginnen................30 15 Urheberrecht................52 7.3.2 Vorwärts-/ Rückwärtsfahrt............31 7.3.3 Fahrt beenden................31 Kippschalter.................... 32 8 Trailern des Bootes............... 33 9 Fehlermeldungen..............34 10 Pflege und Service..............38 10.1 Pflege der System-Komponenten..........38 10.2 Kalibrierung mit Fremdbatterien...........
  • Seite 5: Einleitung

    Achten Sie darauf, immer eine aktuelle Version der Anleitung zu verwenden. Die ak- belasten tuelle Version der Anleitung kann im Internet auf der Website www.torqeedo.com unter dem Reiter Service Center heruntergeladen werden. Softwareaktualisierungen können zu Änderungen in der Anleitung führen.
  • Seite 6: Aufbau Der Sicherheitshinweise

    Einleitung 2.3 Aufbau der Sicherheitshinweise 2.4 Zu dieser Betriebsanleitung Handlungsanweisungen Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung mit standardisierter Darstellung und Symbolen wiedergegeben. Beachten Sie die jeweiligen Hinweise. Abhängig von der Auszuführende Schritte sind als nummerierte Liste dargestellt. Die Reihenfolge der Wahrscheinlichkeit des Eintretens und der Schwere der Folge werden die erklärten Schritte ist einzuhalten.
  • Seite 7: Typenschild

    An jedem Cruise System ist ein geprägtes Schild zur Erfassung der Eckdaten laut Ma- schinenrichtlinie 2006/42/EG angebracht. 1240-00 Cruise 10.0 RS S.Nr. 16159001A1240-00-2 42.0 - 58.8 V / 10 KW / 59.8 kg Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching Abb. 1: Typenschild Artikelnummer und Motoren-Typ...
  • Seite 8: Ausstattung Und Bedienelemente

    Ausstattung und Bedienelemente 3 Ausstattung und Bedienelemente Cruise System 3.1 Lieferumfang Zum vollständigen Lieferumfang Ihres Torqeedo Cruise Systems gehören folgende Teile: Motor komplett mit Pylon, Schaft und Spiegelhalterung (mit Führungsrohr für Fernlenkung). Ferngashebel mit integriertem Display und Anschlusskabel. Propeller mit Befestigungssatz (5-teilig).
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten 4 Technische Daten Modell Cruise 10.0 Modell Cruise 10.0 Maximale Eingangsleistung 12 kW Lenkung + - 50° Dauer-Eingangsleistung 10 kW Kippvorrichtung Elektrohydraulischer Tilt mit Überlast- schutz / Auflaufschutz durch Hydrau- Nennspannung 48 V likventile Vortriebsleistung 5,6 kW Trimmvorrichtung Manuell 4-stufig Vergleichbarer Benzin-Außenborder 20 PS...
  • Seite 10: Sicherheit

    Stillstand. Fehlende Berücksichtigung dieser Hinweise kann Personen- oder Sachschäden zur Folge haben. Torqeedo übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Schmelzsicherungen Zur Vermeidung von Brand/Überhitzung bei Kurz- Handlungen entstanden sind, die im Widerspruch zu dieser Anleitung stehen.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheit 5.2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 5.2.4 Vor dem Gebrauch Antriebssystem für Wasserfahrzeuge. Das Cruise System dürfen nur Personen mit entsprechender Qualifizierung hand- haben, die die körperliche und geistige Eignung vorweisen. Beachten Sie die je- Das Cruise System kann in chemikalienfreien Gewässern mit ausreichender Tiefe be- trieben werden.
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Rettungsweste des Bootsführers. tung des jeweiligen Batterie-Herstellers. Benutzen Sie das Cruise System bei Beschädigungen an der Batterie nicht GEFAH R! und informieren Sie den Torqeedo Service. Lebensgefahr durch Losreißen des Motors von Spiegel- bzw. Motorhalte- GEFA HR ! rung! Tod oder schwere Körperverletzungen können die Folge sein.
  • Seite 13 W AR NUN G! Tod oder schwere Körperverletzungen können die Folge sein Verletzungsgefahr durch Kurzschluss! Verwenden Sie nur Originale Kabelsätze von Torqeedo oder Kabel mit Tod oder schwere Körperverletzungen können die Folge sein mind. 70 mm² Gesamt-Kabelquerschnitt. Legen Sie metallischen Schmuck ab, bevor Sie mit Arbeiten an Batterien oder WA RNUN G! in der Nähe von Batterien beginnen.
  • Seite 14 Sicherheit W AR NUN G! VORSICHT! Lebensgefahr durch Überschätzung der verbleibenden Reichweite! Beschädigung der Batterie! Schwere Gesundheitsschäden und Tod können die Folge sein. Tiefenentladung der Batterie und elektrolytische Korrosion können die Fol- ge sein. Machen Sie sich vor Fahrtbeginn mit dem Fahrtgebiet vertraut, da die im Schließen Sie andere Verbraucher (z.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme HIN W EI S Achten Sie auf einen festen Stand, wenn Sie Ihren Außenborder montieren. Schließen Sie den Ferngashebel und die Batterien erst nach dem Anbau des An- triebs an das Boot an. 6.1 Anbau des Antriebs an das Boot GEFA HR ! Lebensgefahr durch Losreißen des Motors von Spiegel- bzw.
  • Seite 16: Montage Propeller Und Finne

    Inbetriebnahme 6.2 Montage Propeller und Finne Montage Finne 10-30 mm (0.4-1.2 in.) Abb. 7: Montageposition Beachten Sie beim Anbau des Motors an das Boot, dass der Propeller mindestens 10-30 mm unterhalb des Bootsrumpfes angebracht ist. Finne Aluminiumschrauben 1. Stecken Sie die Finne (1) in die dafür vorgesehene Einkerbung. 2.
  • Seite 17: Anschluss Der Fernlenkung

    Inbetriebnahme Montage Propeller 4. Schieben Sie einen neuen Splint ein und sichern diesen. 5. Schrauben Sie die Wellenanode (2) auf (10 Nm). 6.3 Anschluss der Fernlenkung Abb. 8: Propellerbefestigung Wellenanode Scheibe Splint Axialdruckscheibe Kronenmutter Halbringanode Abb. 9: Bauteile Fernlenkung Zylinderkopfschraube M6x14 Zylinderkopfschraube M6x14 1.
  • Seite 18 Inbetriebnahme Zum Anschluss Ihres Cruise Systems an eine Fernlenkung benötigen Sie folgende Teile: Fernlenksystem (nicht im Lieferumfang enthalten) z. B. Teleflex Light Duty Stee- ring System. Gelenkstange (9) (im Lieferumfang enthalten) zur Verbindung des Fernlenksys- tems mit dem Aluminiumkäfig am Schaltkopf. Montagematerial.
  • Seite 19: Anschluss Des Ferngashebels

    Stecker des Anschlusskabels mit der dafür vorgesehenen Steckerbuchse an der Unterseite des Ferngashebels. 3. Datenkabel anschließen. Es gibt 2 verschiedene Möglichkeiten: Anschluss Datenkabel mit der Torqeedo Power 26-104 Batterie 1. Schließen Sie das Datenkabel am Motor an. 2. Schließen Sie das Datenkabel vom Motor an Batterie 1 an.
  • Seite 20: Batterieversorgung

    Inbetriebnahme 4. Stecken Sie den Trimmbolzen (3) in die entsprechenden Trimmposition (2) der Spiegelhalterung. Der Trimmbolzen (3) muss durch beide Seitenwände der Spiegelhalterung durchgesteckt sein. 5. Fixieren Sie den Trimmbolzen (3) mit dem Sicherungssplint (1). 6. Kippen Sie den Motor hydraulisch mit dem Kippschalter herunter, bis der Trimm- bolzen (2) berührt wird.
  • Seite 21: Anmerkungen Zur Batterieversorgung

    ßentemperatur eine maßgebliche Rolle. 6.6.1 Anmerkungen zur Batterieversorgung Es wird empfohlen, größere Batterien zu verwenden, statt mehrere Batterien parallel zu schalten. Torqeedo empfiehlt grundsätzlich die Verwendung der Lithium Batterien Power 26-104. Dadurch werden: Achten Sie bei der Verwendung von Bleibatterien auf folgendes: Sicherheitsrisiken beim Verschalten von Batterien vermieden.
  • Seite 22: Anschluss Cruise 10.0 An Torqeedo Batterie Power 26-104

    Verletzungsgefahr durch Überhitzung! Tod oder schwere Körperverletzungen können die Folge sein 6.6.2 Anschluss Cruise 10.0 an Torqeedo Batterie Power 26-104 Verwenden Sie nur Originale Kabelsätze von Torqeedo oder Kabel mit mind. 70 mm² Gesamt-Kabelquerschnitt. 12 V 12 V 12 V...
  • Seite 23: Andere Verbraucher

    Batteriebank, mit der die Motoren betrieben werden, an. Wir empfehlen die Verwendung eines einzelnen 48V-Ladegeräts. Bei der Ladung Torqeedo empfiehlt für andere Verbraucher immer eine separate Batterie anzu- verschalteter Batterien mit mehr als einem Ladegerät, müssen die Ladegeräte paral- schließen.
  • Seite 24: Inbetriebnahme Des Bordcomputers

    Inbetriebnahme 6.7 Inbetriebnahme des Bordcomputers 6.7.1 Anzeigen und Symbole Abb. 16: Multifunktionsanzeige Übersicht Batterie-Ladestand in Prozent Geschwindigkeit über Grund Verbleibende Reichweite bei aktueller Aktueller Leistungsverbrauch in Watt Geschwindigkeit Abb. 15: Multifunktionsanzeige Der Ferngashebel ist mit einem integrierten Display bzw. Bordcomputer und drei Tasten ausgestattet.
  • Seite 25: Inbetriebnahme Des Bordcomputers Mit Batterie

    Inbetriebnahme Searching Das integrierte GPS Modul sucht Satellitensignale zur Geschwin- digkeitsbestimmung. Solange kein GPS Signal empfangen wird, zeigt die Anzeige im zweiten Feld immer die "Restlaufzeit bei ak- tueller Geschwindigkeit" (Zeitangabe) und ein Uhrensymbol an. Ist die Restlaufzeit größer als 10 Stunden wird die Restlaufzeit in gan- zen Stunden angezeigt.
  • Seite 26: Inbetriebnahme Des Bordcomputers Mit Fremdbatterien

    Inbetriebnahme 4. Drücken Sie während das System hochfährt (alle Symbole werden gleichzeitig 6. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste Setup. angezeigt), unverzüglich die CAL Taste. Die Auswahl führt zum Verlassen des Setup-Menüs. Die Komponenten des Cruise Systems verbinden sich untereinander. HIN WE IS Im Display wird ENU (Enumeration) und die Fortschrittsanzeige angezeigt.
  • Seite 27: Anzeige-Einstellungen

    Inbetriebnahme 6.7.4 Anzeige-Einstellungen 4. Wählen Sie mit der Taste CAL die Einheit, in der die Geschwindigkeit angezeigt werden soll. Sie können zwischen Kilometer pro Stunde, Meilen pro Stunde und Knoten wählen. 5. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste Setup. Es wird die Einstellung der Batteriestandanzeige angezeigt.
  • Seite 28: Betrieb

    Servicepartner ausgetauscht werden. Fahren Sie nur mit einem einwandfreien System. 7.2 Multifunktionsanzeige 7.1 Not-Stopp 7.2.1 Ein- und Ausschalten der Torqeedo Batterie Power 26-104 GEFA HR ! WA RNUN G! Lebensgefahr durch nicht Auslösen des Not-Stopps! Tod oder schwere Körperverletzungen können die Folge sein.
  • Seite 29 Betrieb Motor und Batterie (n) ausschalten Abb. 21: Multifunktionsanzeige Ein- /Aus- Taste Motor und Batterie (n) einschalten 1. Drücken Sie die Ein- /Aus- Taste (1) am Display vom Ferngas. Motor ausschalten Abb. 23: Multifunktionsanzeige 1. Halten Sie die Ein- /Aus- Taste gedrückt (ca. 10 Sekunden), bis das OFF-Symbol im Display erscheint.
  • Seite 30: Nutzung Der Batteriestandanzeige Bei Verwendung Von Fremdbatterien

    7.3.1 Fahrt beginnen Bei Betrieb des Cruise Systems mit fremden Batterien, die nicht mit dem Motor über einen Datenbus kommunizieren (nicht Torqeedo Batterien) können falsche Reichwei- HIN WE IS ten-Angaben auftreten: Wenn im Setup-Menü eine falsche Batterie-Kapazität eingestellt wurde.
  • Seite 31: Vorwärts-/ Rückwärtsfahrt

    Betrieb 1. Bedienen Sie den elektronischen Gashebel entsprechend. HIN W EI S Vorwärts Bei Fahrpausen, in denen sich schwimmende Personen in der Nähe des Bootes Rückwärts befinden: Entfernen Sie den Not-Aus-Magnetchip, um ein versehentliches Betäti- gen des Cruise Systems zu vermeiden. 7.3.3 Fahrt beenden Motor starten 1.
  • Seite 32: Kippschalter

    Betrieb 7.4 Kippschalter Hochkippen 1. Drücken Sie auf die obere Hälfte des Kippschalters (1). VOR SIC HT! Der Motor wird hydraulisch nach oben gekippt. Quetschgefahr durch Kippen des Motors! Leichte oder mittlere Körperverletzungen können die Folge sein. Beim Kippen des Motors mit dem Kippschalter sicherstellen, dass sich keine Personen in der Nähe des Motors aufhalten.
  • Seite 33: Trailern Des Bootes

    Trailern des Bootes 8 Trailern des Bootes Beim Trailern des Bootes mit montiertem Außenborder sollte der Motor vollständig VOR SIC HT! heruntergekippt sein, sofern dies ohne die Gefahr einer Bodenberührung möglich ist (Einfluss von Boden-Unebenheiten berücksichtigen). Beschädigung von Antriebsbauteilen durch Bodenkontakt beim Trailern! Sachschäden können die Folge sein.
  • Seite 34: Fehlermeldungen

    Wertebereich falsch Neukalibrierung durchführen, siehe Kapitel 7.2.2, "Nutzung der Batte- riestandanzeige bei Verwendung von Fremdbatterien" E 30 Kommunikationsfehler Motor Torqeedo Service kontaktieren und den Fehlercode mitteilen. E 32 Kommunikationsfehler Ferngas Überprüfung Sie die Steckverbindungen der Datenkabel. Überprüfen Sie die Kabel.
  • Seite 35 Akku laden. Motor kann ggf. aus der Stopp-Stellung langsam weiter gefahren werden. Andere Fehlercodes Defekt Torqeedo Service kontaktieren und den Fehlercode mitteilen. Spannungs- quelle, Hauptsicherung und Hauptschalter überprüfen. Falls Spannungsversorgung einwandfrei: Torqeedo Service kontaktieren. Keine Anzeige im Display Keine Spannung oder defekt Spannungsquelle, Hauptsicherung und Hauptschalter überprüfen.
  • Seite 36 Fehlermeldungen Anzeige Ursache Was ist zu tun E 74 Überstrom beim Laden Ladegerät entfernen. (Nur Torqeedo Ladegerät verwenden) Batterie aus- und einschalten. E 75 Ansprechen der Pyro-Fuse Torqeedo Service kontaktieren. E 76 Unterspannung Batterie Batterie laden. E 77 Überspannung beim Laden Ladegerät entfernen.
  • Seite 37 Lassen Sie das Ladegerät nach Abschluss des Ladevorgangs noch mindes- tens 24 Stunden angeschlossen. Bei allen nicht aufgeführten Fehlern und bei allen durch die oben beschriebenen Abstellmaßnahmen nicht behebbaren Fehlern wenden Sie sich an den Torqeedo Service oder einen autorisierten Service Partner.
  • Seite 38: Pflege Und Service

    HIN W EI S 10.2 Kalibrierung mit Fremdbatterien Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durch- Kalibrierungsfahrt geführt werden. Kontaktieren Sie den Torqeedo Service oder einen autorisierten Service Partner. WA RNUN G! Stellen Sie vor Wartungs- und/oder Reinigungsarbeiten folgendes sicher: Not-Aus-Magnetchip muss abgezogen sein.
  • Seite 39 Pflege und Service 5. Befestigen Sie das Boot am Steg bzw. Bootsliegeplatz. W AR NUN G! 6. Fahren Sie die Batterie am Steg bzw. Bootsliegeplatz leer. Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Kalibrierungsfahrt! Schwere Gesundheitsschäden und Tod können die Folge sein. Die Leistungsaufnahme des Motors muss während der letzten halben Stunde der Fixieren Sie das Boot so am Steg bzw.
  • Seite 40: Service-Intervalle

    Pflege und Service 10.3 Service-Intervalle Der Service im angegebenen zeitlichen Rhythmus oder nach angegebenen Betriebsstunden ist nur vom Torqeedo Service oder autorisierten Service Partnern durchzuführen. Die Tätigkeiten vor jeder Benutzung, sowie der Wechsel der Anoden können selbstständig durchgeführt werden. Mangelnde Durchführung oder Dokumentation der vorgeschriebenen Service-Intervalle führt zum Verlust von Garantie und Gewährleistung. Stellen Sie sicher, dass die durch- geführten Wartungen in Ihrem Service-Checkheft dokumentiert sind.
  • Seite 41: Korrosionsschutz

    Pflege und Service 10.3.2 Korrosionsschutz Bei der Auswahl der Materialien wurde auf ein hohes Maß an Korrosionsbeständigkeit geachtet. Die meisten der im Cruise System verbauten Materialien sind wie für maritime Produkte im Freizeitbereich üblich als seewasserbeständig, nicht als seewasserfest klassifiziert. Um Korrosion trotzdem zu vermeiden: Bewahren Sie den Motor nur in trockenem Zustand auf.
  • Seite 42: Wechsel Des Propellers Und Der Finne

    Pflege und Service 10.4 Wechsel des Propellers und der Finne 4. Demontieren Sie die Kronenmutter (3) (Ratsche SW 24) und entfernen Sie die Scheibe (4). Wechsel des Propellers 5. Ziehen Sie den Propeller ab. HIN WE IS Achten Sie bei der Demontage und Montage darauf, dass die Axialdruckscheibe nicht verloren geht.
  • Seite 43: Wechsel Der Opferanoden

    Pflege und Service 10.5 Wechsel der Opferanoden Wechsel der Finne Bei den Opferanoden handelt es sich um Verschleißteile, die regelmäßig geprüft und gewechselt werden müssen. Sie schützen den Motor vor Korrosion. Für den Wechsel muss der Propeller nicht demontiert werden. Insgesamt sind fünf Opferanoden zu wechseln.
  • Seite 44 Pflege und Service Abb. 34: Opferanoden Spiegelhalterung Opferanoden der Spiegelhalterung Innensechskantschrauben 1. Kippen Sie den Motor mit Hilfe des Kippschalters vollständig hoch, siehe- Kapitel 7.4, "Kippschalter". 2. Lösen Sie die Innensechskantschrauben (2) der Opferanoden der Spiegelhalte- rung (1) an der linken und rechten Seite. 3.
  • Seite 45: Allgemeine Garantiebedingungen

    Kaufgegenstand in irgendeiner Weise umgebaut, modifiziert oder mit Teilen 11.2 Garantieumfang oder Zubehörartikeln ausgerüstet worden ist, die nicht zu der von Torqeedo aus- drücklich zugelassenen bzw. empfohlenen Ausrüstung gehören. Die Torqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a D-82205 Gilching, garantiert dem vorangegangene Wartungen oder Reparaturen nicht durch von Torqeedo auto- Endabnehmer eines Cruise Systems, dass das Produkt während des nachstehend...
  • Seite 46: Garantieprozess

    Erfüllung von Garantieansprüchen. Zur reibungslosen Abwicklung von Garantiefällen bitten wir um Berücksichti- gung folgender Hinweise: Bitte kontaktieren Sie im Fall einer Reklamation den Torqeedo Service. Dieser teilt Ihnen eine RMA-Nummer zu. Zur Bearbeitung Ihrer Reklamation durch den Torqeedo Service, halten Sie bit- te Ihr Service-Checkheft, Ihren Kaufbeleg und einen ausgefüllten Garantieschein...
  • Seite 47: Zubehör

    Zubehör 12 Zubehör Artikel-Nr. Produkt Beschreibung 1924-00 TorqTrac Smartphone App für Travel 503/1003, Cruise T/R sowie Ultralight Modelle. Ermöglicht größere Anzeige des Bordcomputers, Reichweitenanzeige auf der Karte und viele weitere Vorteile. Benötigt Bluetooth Low Energy®-fähiges Smartphone. 2103-00 Power 26-104 Lithium Hochleistungsbatterie, 2.685,Wh, Nennspannung 25,9 V, Ladung 104Ah, Gewicht 25 kg, inklusive Batterie-Management-System mit inte- griertem Schutz gegen Überladung, Kurzschluss, Tiefentladung, Verpolung, Überhitzung und Untertauchen;...
  • Seite 48 Anodenset aus Aluminium für den Betrieb des Cruise 10.0 R im Süßwasser; bestehend aus 1 Wellenanode, 2 Halbringanoden, 2 Ringanoden. 1936-00 Anoden Set Zn Cruise 10.0 R Anodenset aus Zink für den Betrieb des Cruise 10.0 R im Salzwasser; beste- hend aus 1 Wellenanode, 2 Halbringanoden, 2 Ringanoden. 1937-00 Ersatzpropeller v15/p10k Für alle Cruise 10.0 R Modelle, optimiert für hohen Schub und Verdrän-...
  • Seite 49: Entsorgung Und Umwelt

    Sammlung zu und wenden Sie sich die Bezeichnung der enthaltenen Schadstoffe, nämlich "Pb" für Blei, "Cd" für Cad- dazu an Ihren Torqeedo Service oder an Ihren Bootsbauer. mium und "Hg" für Quecksilber. Wir empfehlen, die Batterien bzw. Akkumulatoren nicht über den normalen Restmüll, sondern in einer getrennten Sammlung zu ent-...
  • Seite 50: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung 14 EG-Konformitätserklärung Für die nachfolgend bezeichneten Erzeugnisse 1240-00 Cruise 10.0 RS 1241-00 Cruise 10.0 RL 1242-00 Cruise 10.0 RXL wird hiermit erklärt, dass sie den wesentlichen Schutzanforderungen entsprechen, die in den nachfolgend bezeichneten Richtlinien festgelegt sind: Richtlinie RICHTLINIE 2014/30/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (Neufassung) Angewandte Normen EN 61000-6-2:2005 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-2: Fachgrundnormen - Störfestigkeit für Industriebereich (IEC 61000-6-2:2005)
  • Seite 51 EG-Konformitätserklärung Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller Name: Torqeedo GmbH Anschrift: Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching abgegeben durch Vorname, Name: Dr. Ralf, Plieninger Stellung im Betrieb des Herstellers: Geschäftsführer Gilching, den 01.04.2016 Ort/Datum Rechtsgültige Unterschrift Dokumentenummer 203-00011 Datum 04.2016...
  • Seite 52: Urheberrecht

    Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vor- behalten. Torqeedo behält sich das Recht vor, dieses Dokument ohne vorherige Ankündigun- gen zu ändern. Torqeedo hat erhebliche Anstrengungen unternommen, um sicher zu stellen, dass diese Anleitung frei von Fehlern und Auslassungen ist.
  • Seite 53 Torqeedo Service Center Deutschland, Österreich, Schweiz Nordamerika Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. - Service Center - 171 Erick Street, Unit A- 1 Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014 82205 Gilching service@torqeedo.com service_usa@torqeedo.com T +49 - 8153 - 92 15 - 126...
  • Seite 54 Cruise 10.0 R Original operating instructions Deutsch Englisch...

Inhaltsverzeichnis