Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
BM250 series
TYPE BM25
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood Rapid-bake BM250 Series

  • Seite 1 BM250 series TYPE BM25 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 12 Nederlands 13 - 25 French 26 - 39 Deutsch 40 - 51 Italiano 52 - 64 Dansk 65 - 75 Svenska 76 - 86 Norsk 87 - 97 Suomi 98 - 108...
  • Seite 5 500g 750g...
  • Seite 6: English

    safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Do not touch hot surfaces. Accessible surfaces are liable to get hot during use. Always use oven gloves to remove the hot bread pan. To prevent spillages inside the oven chamber, always remove the bread pan from the machine before adding the ingredients.
  • Seite 7 Unplug the bread maker and allow to cool completely before cleaning. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 8: On/Off Switch

    Ensure that all the ingredients are weighed on/off switch accurately Your Kenwood breadmaker is fitted with an as incorrect measures will produce poor results. ON/OFF switch and will not operate until the “on” Insert the bread pan into the oven chamber by switch is pressed.
  • Seite 9 Example: Finished loaf required at 7am. If the 11 Press the MENU button until the required breadmaker is set up with the required recipe program is selected. The breadmaker will default ingredients at 10pm the evening before, total time to 1Kg & medium crust colour. Note: If using the to be set on the delayed timer is 9 hours.
  • Seite 10: Care And Cleaning

    If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up...
  • Seite 12 Recipes (add the ingredients to the pan in the order listed in the recipes) Program 1 Basic White Bread Ingredients 500g 750g Water 245ml 290ml 380ml Vegetable oil 1tbsp ⁄ tbsp ⁄ tbsp Unbleached white bread flour 350g 450g 600g Skimmed milk powder 1tbsp 4tsp...
  • Seite 13 Rapid Bake Button Rapid White Bread Ingredients Milk, lukewarm (32-35°C) 350ml 50ml Vegetable oil 1tbsp Unbleached white bread flour 600g Skimmed milk powder 2tbsp Salt 1tsp Sugar 4tsp Easy blend dried yeast 4tsp 1 Press the RAPID BAKE button and the program will start automatically. Program 8 Bread rolls Ingredients...
  • Seite 14: Troubleshooting Guide

    troubleshooting guide Following are some typical problems that can occur when making bread in your bread maker. Please review the problems, their possible cause and the corrective action that should be taken to ensure successful bread making. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE 1.
  • Seite 15 troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE 6. Collapsed • Machine was placed in a draught or • Reposition bread maker. while baking. may have been knocked or jolted during rising. • Exceeding capacity of bread pan. •...
  • Seite 16 troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PAN PROBLEMS 15. Kneader cannot • You must add water to bread pan and • Follow cleaning instructions after use. be removed. allow kneader to soak before it can You may need to twist kneader slightly be removed.
  • Seite 17: Nederlands

    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. De hete oppervlakken nooit aanraken. De toegankelijke oppervlakken kunnen tijdens het gebruik erg warm worden. Gebruik altijd ovenhandschoenen om de hete broodpan te verwijderen.
  • Seite 18 Plaats de broodbakmachine niet in direct zonlicht, in de buurt van hete apparaten of op een tochtige plaats. Al deze dingen kunnen invloed hebben op de oventemperatuur en daardoor slechte resultaten opleveren. Zet de broodbakmachine nooit aan als hij leeg is, omdat dit tot ernstige schade zou kunnen leiden.
  • Seite 19 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd. voordat u de stekker in het stopcontact ingrediënten afwegen (zie illustratie 3 tot...
  • Seite 20 12 Selecteer de broodafmeting door op de toets Kneden Het deeg bevindt zich in the eerste of BROODAFMETING te drukken tot het tweede kneedfase of wordt tussen de rijscycli indicatielampje op de gewenste broodafmeting geslagen. Tijdens de laatste 10 minuten van de staat.
  • Seite 21: Verzorging En Reiniging

    Druk op (+) TIMER-toets en blijf drukken tot de verzorging en reiniging totaal benodigde tijd wordt weergegeven. Als u te BELANGRIJK: trek de stekker uit het ver gaat, kunt u op de (-) TIMER-toets drukken om stopcontact en laat de machine vóór reiniging terug te gaan.
  • Seite 22 Als uw Kenwood product niet goed functioneert of dat deze service verschaft. Het apart verwerken van als u defecten opmerkt, kunt u het naar een...
  • Seite 24 recepten (voeg de ingrediënten aan het blik toe in de volgorde die in het recept wordt aangegeven) Programma 1 Gewoon witbrood Ingrediënten 500g 750g Water 245ml 290ml 380ml Plantaardige olie 1 el ⁄ ⁄ Ongebleekt meel voor witbrood 350g 450g 600g Magere melkpoeder 1 el...
  • Seite 25 toets voor snelbakken Snel witbrood Ingrediënten Melk, lauw (32-35 °C) 350ml 50ml Plantaardige olie 1 el Ongebleekt meel voor witbrood 600g Magere melkpoeder 2 el Zout 1 theel Suiker 4 theel Gedroogde gist 4 theel 1 Druk op de toets SNELBAKKEN en het programma start automatisch. Programma 8 Rolvormige baksels Ingrediënten...
  • Seite 26 Het opsporen en oplossen van problemen Hier volgen enige gebruikelijke problemen die bij broodbakken in de broodbakmachine kunnen optreden. Bestudeer de problemen, hun mogelijke oorzaak en de maatregel die moet worden genomen om brood met succes te bakken. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING GROOTTE EN VORM VAN BRODEN 1.
  • Seite 27 Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 4. Bovenkant en • Te veel vloeistof. • Verlaag de volgende keer de hoeveelheid zijkanten zakken in. vloeistof met 15 ml/3 tl. of voeg wat extra meel toe. • Te veel gist. •...
  • Seite 28 Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING BROODTEXTUUR 8. Dichte textuur. • Te veel deeg. • Nauwkeurig afmeten. • Onvoldoende gist. • De juiste hoeveelheid aanbevolen gist afmeten. • Onvoldoende suiker. • Nauwkeurig afmeten. 9. Open, grove, •...
  • Seite 29 Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING MECHANISCHE ASPECTEN VAN DE MACHINE 17. De broodmachine • Broodmachine staat niet aan • Controleer of de aan/uitschakelaar functioneert niet/De de AAN-stand staat. kneder beweegt niet. • De broodpan is niet goed in de •...
  • Seite 30: French

    Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Les surfaces accessibles sont susceptibles de devenir très chaudes en cours d’utilisation.
  • Seite 31 Débranchez la machine à pain et laissez refroidir totalement avant le nettoyage. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 32: Interrupteur Marche / Arrêt

    Nettoyez tous les éléments (voir « Entretien et nettoyage ») interrupteur marche / arrêt légende Votre machine à pain de Kenwood est équipée d’un interrupteur MARCHE / ARRÊT et ne poignée du couvercle fonctionne pas tant que l’interrupteur n’est pas hublot de surveillance actionné...
  • Seite 33 15 A la fin du programme de cuisson, débranchez la Maintien au chaud La machine à pain passe machine à pain. automatiquement en mode Maintien au chaud à la 16 Retirez la cuve à pain en la saisissant par la fin du cycle de cuisson.
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    Exemple : pain fini souhaité à 7 h 00. Si la machine entretien et nettoyage à pain est programmée avec les ingrédients de la IMPORTANT : débranchez toujours l'appareil et recette requise à 22 h 00 la veille, la durée totale à laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
  • Seite 35: Service Après-Vente

    Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION Si vous rencontrez des problèmes lors de CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT l’utilisation de votre appareil, reportez-vous à la AUX TERMES DE LA DIRECTIVE section «...
  • Seite 38 Recettes (ajoutez les ingrédients dans le moule en respectant l’ordre indiqué dans les recettes) Programme 1 Pain blanc basique Ingrédients 500g 750g 245ml 290ml 380ml Huile végétale 1 c à soupe ⁄ c à soupe ⁄ c à soupe Farine T55 350g 450g 600g...
  • Seite 39: Petits Pains

    touche de cuisson rapide Pain blanc rapide Ingrédients Lait, tiède (32-35 °C) 350ml Oeuf 50ml Huile végétale 1 c à soupe Farine T55 600g Lait en poudre écrémé 2 c à soupe 1 c à café Sucre 4 c à café Levure déshydratée facile 4 c à...
  • Seite 40: Guide De Depannage

    guide de depannage Voici quelques exemples de problèmes types que vous risquez de rencontrer lorsque vous faites du pain dans votre machine à pain. Lisez bien tous ces problèmes, leur cause possible et l'action à entreprendre pour y remédier et réussir vos recettes. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
  • Seite 41 guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 5. Le dessus est bosselé • Il n’y a pas assez de liquide. • Ajoutez 15ml/3 cuillerées à café de liquide et noueux - il n’est • Il y a trop de farine. •...
  • Seite 42 guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION COULEUR ET EPAISSEUR DE LA CROUTE 14. La croûte est trop pâle. • Le pain n’a pas cuit assez longtemps. • Prolongez le temps de cuisson. • Il n’y a pas de lait en poudre ou de lait frais •...
  • Seite 43 guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 21. E:01 s’affiche et •La chambre de la machine est trop chaude. • Débranchez la machine et laissez-la l’appareil ne s’allume refroidir pendant 30 minutes. pas. 22. H:HH & E:EE s’affiche et • La machine à pain présente un •...
  • Seite 44: Sicherheit

    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Heiße Fläche nicht berühren. Die zugänglichen Flächen können im Gebrauch heiß...
  • Seite 45 Ziehen Sie den Netzstecker des Brotbackautomaten und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. Vor dem Anschluss Das Gerät entspricht der EG-Verordnung Nr.
  • Seite 46: Ein/Aus-Taste

    Legende ein/aus Taste Deckelgriff Ihr Kenwood Brotbackautomat ist mit einer Taste Sichtfenster EIN/AUS ausgestattet und funktioniert erst nach Heizstab Drücken der Taste „ein“. Handgriff Innenbehälter Nach Einstecken des Netzsteckers drücken Sie die Kneter Taste EIN/AUS auf der Rückseite des Antriebswelle Brotbackautomaten –...
  • Seite 47: Verzögerungs-Timer

    Gebrauchsanweisung für Ihren 18 Vor dem Aufschneiden, lassen Sie das Brot mindestens 30 Minuten abkühlen, damit Dampf Brotbackautomaten entweichen kann. Heißes Brot ist schwer zu (siehe Abbildungen) schneiden. 19 Reinigen Sie den Backeinsatz und Kneter sofort Entfernen Sie den Brotbackbehälter, indem Sie nach Gebrauch (Reinigung und Pflege).
  • Seite 48: Unterbrechung Der Stromzufuhr

    Zur Auswahl des Reinigung und Pflege gewünschten WICHTIG: Vor dem Reinigen dem Netzstecker Programmes, drücken Sie ziehen und den Brotbackautomaten auskühlen die Wahltaste MENU, z.B. lassen. 1 und Drücken die Timer- Den Backautomaten oder die Außenseite des Wahltaste (+), welche im Backbehälters nicht in Wasser tauchen.
  • Seite 49: Kundendienst Und Service

    Website für erhebliche Einsparungen an Energie und Rohstoffen Ihr Land. mit sich bringt. Zur Erinnerung an die korrekte getrennte Entsorgung von Haushaltsgeräten ist das Gerät mit dem Symbol einer durchgestrichenen Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB. Mülltonne gekennzeichnet. Hergestellt in China.
  • Seite 51: Weißbrot-Grundrezept

    Rezepte (fügen Sie die Zutaten in der auf dem Rezept angegebenen Reihenfolge hinzu). Programm 1 Weißbrot-Grundrezept Zutaten 500g 750g Wasser 245ml 290ml 380ml Pflanzliches Öl 1 EL ⁄ ⁄ Weizenmehl 350g 450g 600g Milchpulver 1 EL 4 TL 2 EL Salz 1 TL ⁄...
  • Seite 52: Schnelles Weißbrot

    Schnellbacktaste Schnelles Weißbrot Zutaten Milch, lauwarm (32 – 35°C) 350ml 50ml Pflanzliches Öl 1 EL Weizenmehl 600g Milchpulver 2 EL Salz 1 TL Zucker 4 TL Trockenhefe 4 TL 1 Drücken Sie die Taste SCHNELL BACKEN, startet das Programm automatisch. Programm 8 Brötchen Zutaten...
  • Seite 53: Fehlersuchanleitung

    Fehlersuchanleitung Nachfolgend finden Sie einige typische Probleme, die beim Backen von Brot in Ihrem Brotbackautomaten auftreten können. Die Tabelle enthält die Fehler und die möglichen Ursachen, sowie für jede Ursache eine Maßnahme zur Behebung. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG GRÖSSE UND FORM DES LAIBS 1.
  • Seite 54 Fehlersuchanleitung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 6. Fällt beim Backen • Während des Gehens stand die Maschine im • Backautomaten an anderer Stelle zusammen. Zug oder wurde geschubst oder gestoßen. aufstellen. • Kapazität des Backbehälters überschritten. • Verwenden Sie für große Brote (max.
  • Seite 55 Fehlersuchanleitung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG MASCHINENMECHANIK 17. Brotbackgerät nicht in • Brotbackautomat ist nicht eingeschaltet • Überprüfen Sie, ob die Taste Betrieb / Knethaken ein/aus auf EIN steht. bewegt sich nicht. • Brotbackbehälter nicht korrekt positioniert. • Prüfen Sie, dass der Brotbackbehälter eingerastet ist.
  • Seite 56: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Non toccare le superfici calde. Le superfici accessibili potrebbero riscaldarsi durante l’uso.
  • Seite 57 Togliere la spina del Piccolo Fornaio dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 58 Questo apparecchio è conforme al regolamento interruttore acceso/spento (CE) No. 1935/2004 sui materiali e articoli in Questo apparecchio Kenwood è provvisto di un contatto con alimenti. interruttore di accensione/spegnimento e non entra prima di usare per la prima volta il in funzione a meno che si selezioni “on”...
  • Seite 59 come usare il Piccolo Fornaio timer ritardo (vedi il pannello illustrativo) Il timer Ritardo permette di ritardare la panificazione di fino a 15 ore. Questa funzione non Estrarre la teglia tenendola dal manico e può essere usata con il programma di cottura ruotandola verso la parte retrostante rapida “RAPID BAKE”...
  • Seite 60: Manutenzione E Pulizia

    In caso di guasto o cattivo funzionamento di un manutenzione e pulizia apparecchio Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei IMPORTANTE: prima di pulire il Piccolo Fornaio, centri assistenza KENWOOD. Per individuare il togliere la spina dalla presa elettrica e lasciarlo centro assistenza KENWOOD più...
  • Seite 61 IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE) Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che offrono questo servizio.
  • Seite 64 Ricette (aggiungere gli ingredienti nella teglia nell’ordine indicato dalle ricette) Programma 1 Pane bianco standard Ingredienti 500g 750g Acqua 245ml 290ml 380ml Olio vegetale ⁄ ⁄ Farina bianca per pane, 350g 450g 600g non sbiancata Latte scremato in polvere Sale ⁄...
  • Seite 65 Tasto cottura rapida Rapid White Bread Ingredienti Latte, tiepido (32-35ºC) 350ml Uovo 50ml Olio vegetale Farina per pane bianco 600g non sbiancata Latte scremato in polvere Sale Zucchero Lievito in polvere facilmente miscelabile 1 Premere il tasto di cottura rapida RAPID BAKE: ora il programma parte automaticamente. Program 8 Bread rolls Ingredienti...
  • Seite 66 Guida alla ricerca e soluzione dei problemi Si elencano di seguito alcuni problemi tipici che possono verificarsi quando si fa il pane con il Piccolo Fornaio. Si prega di analizzare i problemi, la loro possibile causa e l’azione correttiva da prendersi a garanzia di ottimi risultati.
  • Seite 67 Guida alla ricerca e soluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE DIMENSIONI E FORMA DEL PANE 6. Il pane si affossa • L’elettrodomestico è stato collocato in una • Riposizionare il Piccolo Fornaio. durante la cottura. posizione esposta a spifferi, oppure è stato urtato o capovolto durante la lievitazione.
  • Seite 68 Guida alla ricerca e soluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE PROBLEMI CON LA TEGLIA 15. Non è possibile estrarre • Occorre aggiungere acqua nella teglia e • Seguire le istruzioni per la pulizia il braccio impastatore. lasciare immerso il braccio impastatore dopo l’uso.
  • Seite 69: Sikkerhed

    Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Rør ikke ved varme overflader. Tilgængelige overflader er tilbøjelige til at blive varme ved brug.
  • Seite 70 (under 8 år) rækkevidde. Tag brødbageren ud af stikkontakten og lad den køle af før rengøring. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. før stikket sættes i stikkontakten Dette apparat overholder EF-forordning 1935/2004 Kontroller at din strømforsyning svarer til den, der...
  • Seite 71 Din Kenwood brødmaskine har en TÆND/SLUK- vindue til ovnkammer knap og virker ikke før du har trykket på ’tænd’- varmeelement knappen bageformens håndtag Tilslut strømforsyning og tryk på ON/OFF knappen dejkrog placeret bagpå brødmaskinen – enheden vil kørselsakse...
  • Seite 72 sådan anvendes din brødbager delay-timer (Se illustrationerne) Tidsudsættelsesknappen giver dig mulighed for at udsætte bageprocessen i op til 15 timer. Den Fjern brødformen ved at holde på håndtaget og udsatte tid kan ikke anvendes sammen med dreje formen mod bagsiden af bagekammeret. programmet “HURTIG BAGNING”...
  • Seite 73: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Apparatet vil fortsætte med at køre det land, hvor produktet er blevet købt. programmet, hvis denne sættes i stikkontakten Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder øjeblikkeligt. nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD-servicecenter.
  • Seite 75 Opskrifter (tilføj resten af ingredienserne i den rækkefølge de forekommer i opskriften) Program 1 Almindeligt hvidt brød Ingredienser 500g 750g Vand 245ml 290ml 380ml Vegetabilsk olie 1spsk. ⁄ spsk. ⁄ spsk. Ubleget hvedemel 350g 450g 600g Mælkepulver 1spsk. 4tsk. 2spsk. Salt 1tsk.
  • Seite 76 Hurtig bagningsknap Hurtigbagt hvidt brød Ingredienser Mælk, lunken (32-35°C) 350ml Æg 50ml Vegetabilsk olie 1spsk. Ubleget hvedemel 600g Mælkepulver 2spsk. Salt 1tsk. Sukker 4tsk. Tørret eller alm.gær 4tsk. 1 Tryk på knappen HURTIG BAGNING og programmet vil automatisk starte. Program 8 Boller Ingredienser Vand...
  • Seite 77 vejledning til fejlafhjælpning Følgende er en beskrivelse af nogle af de problemer der muligvis kan opstå, når du anvender din brødbager til at bage brød. Gennemgå venligst problemerne, deres mulige årsag og den korrigerrende handling du bør foretage, for at sikre at din bagning bliver vellykket. PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING...
  • Seite 78 vejledning til fejlafhjælpning (fortsat) PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING BRØDETS STØRRELSE OG FORM 6. Sunket sammen under • Maskinen blev anbragt i træk eller kan være • Genindstil brødbageren. bagning. blevet skubbet eller stødt under hævning. • Overstiger bageformens kapacitet. • Anvend ikke større mængder ingredienser end anbefalet (maks.
  • Seite 79 vejledning til fejlafhjælpning (fortsat) PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING MASKINENS MEKANIK 17. Brødbageren fungerer • Brødmaskinen er ikke tændt • Kontroller at ’tænd/sluk’-knappen ikke/ Dejkrogen bevæger står på TÆND. sig ikke. • Formen er ikke anbragt korrekt. • Kontroller at formen er låst på plads. •...
  • Seite 80: Svenska

    Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Vidrör inga heta ytor. De åtkomliga ytorna kan bli heta under användning. Använd alltid grytlappar /grillvantar för att ta ut det varma tråget.
  • Seite 81 Dra ut bakmaskinens kontakt ur uttget och låt den svalna helt fore rengöring. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. innan du sätter i kontakten innan du använder bakmaskinen första...
  • Seite 82 Kenwood-bakmaskinen har en PÅ/AV-knapp och insynsfönster fungerar inte förrän du tryckt på “PÅ”-knappen. värmarelement Sätt i stickkontakten och tryck på PÅ/AV-knappen handtag till tråg på bakmaskinens baksida. Enheten avger ett degblandare pip och 3:25 visas i displayen.
  • Seite 83 Tillsätt de övriga ingredienserna i tråget i den För att använda fördröjningstiduret behöver du ordning de räknas upp i receptet. bara fylla ingredienserna i tråget och låsa fast detta Se till att alla ingredienser vägs /mäts upp i maskinen samt: noggrant, Trycka på...
  • Seite 84: Skötsel Och Rengöring

    Locket kan avlägsnas för rengöring. service och kundtjänst Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör. Om du får problem med att använda apparaten ber vi dig att läsa avsnittet om ”problemsökning” i bruksanvisningen eller på...
  • Seite 86 Recept (tillsätt ingredienserna i tråget i den ordning de räknas upp i recepten) Program 1 Grundrecept vitt bröd Ingredienser 500g 750g Vatten 245ml 290ml 380ml Vegetabilisk olja 1 msk ⁄ ⁄ Vetemjöl 350g 450g 600g Skummjölkspulver 1 msk 4tsp 2 msk Salt 1 tsk ⁄...
  • Seite 87 Knapp för snabbgräddning Vitt snabbröd Ingredienser Mjölk, ljummen (32-35°C) 350ml Ägg 50ml Vegetabilisk olja 1 msk Vetemjöl 600g Skummjölkspulver 2 msk Salt 1 tsk Socker 4 tsk Torrjäst 4 tsk 1 Tryck på knappen SNABBGRÄDDNING så startas programmet automatiskt. Program 8 Brödrullar Ingredienser Vatten...
  • Seite 88 felsökningsschema Här nedan beskrivs några av de vanligaste problem, som kan uppstå när du bakar bröd i bakmaskinen. Läs igenom dessa exempel, de troliga orsakerna och vilka åtgärder du då ska vidta för att lyckas med din bakning. PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 1.
  • Seite 89 felsökningsschema (forts) PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 6. Brödet föll ihop • Maskinen stod i drag eller har varit utsatt för • Flytta maskinen under gräddningen stötar eller rubbningar under jäsningen • Trågets kapacitet överskriden • Använd inte mer ingredienser än vad som rekommenderats för stora limpor (max 1Kg) •...
  • Seite 90 felsökningsschema (forts) PROBLEM TÄNKBARA ORSAKER ÅTGÄRD MASKINENS MEKANISKA DELAR 17. Bakmaskinen fungerar • Bakmaskinen är inte påslagen • Kontrollera att på/av-knappen är i inte / degblandaren rör läget PÅ. sig inte • Tråget är inte rätt insatt • Kontrollera att tråget är låst i läge •...
  • Seite 91: Sikkerhet

    Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Ikke berør varme overflater. Tilgjengelige overflater kan bli varme ved bruk.
  • Seite 92 8 år. Koble fra brødmaskinen og la den kjøle seg helt ned før rengjøring. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 93 Senk håndtaket og lukk lokket. 10 Sett støpselet i kontakten og slå maskinen på – Kenwood brødmaskinen er utstyrt med en PÅ/AV- enheten avgir en pipelyd og går til bryter, og fungerer ikke før du har trykket ned ”på”- standardinnstillingen 1 (3:25).
  • Seite 94: Stell Og Rengjøring

    12 Velg brødstørrelse ved å trykke på Trykk på MENU-knappen BRØDSTØRRELSE-knappen til indikatoren for å velge program f.eks. går til ønsket brødstørrelse. 1, og bruk (+) timer- 13 Velg skorpefarge ved å trykke på SKORPE- knappen til å bla gjennom knappen til indikatoren går til ønsket tiden i trinn på...
  • Seite 95 Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på www.kenwoodworld.com eller på nettstedet for landet ditt. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina. VIKTIG INFORMASJON OM KORREKT KASTING AV PRODUKTET I HENHOLD TIL EU-DIREKTIVET OM ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR SOM AVFALL (WEEE) På...
  • Seite 97 Oppskrifter (ha ingrediensene i formen i samme rekkefølgen som de oppgis i oppskriftene) Program 1 Vanlig loff Ingredienser 500g 750g Vann 245ml 290ml 380ml Vegetabilsk olje 1 ss ⁄ ⁄ Hvetemel 350g 450g 600g Skummet tørrmelk 1 ss 4 ts 2 ss Salt 1 ts...
  • Seite 98 Hurtigbakeknapp Rask loff Ingredienser Melk, lunken (32-35 °C) 350ml 50ml Vegetabilsk olje 1 ss Hvetemel 600g Skummet tørrmelk 2 ss Salt 1 ts Sukker 4 ts Tørrgjær 4 ts 1 Trykk på HURTIGBAKE-knappen og programmet starter automatisk. Program 8 Rundstykker Ingredienser Vann 240ml...
  • Seite 99 feilsøking Nedenfor finner du noen typiske problemer som kan oppstå når du baker brød i brødmaskinen. Gå gjennom problemene, mulige årsaker og tiltak som bør treffes for å sikre vellykket brødsteking. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 1. Brødet hever seg •...
  • Seite 100 feilsøking (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 6. Falt sammen under • Maskinen ble plassert i trekk eller kan ha • Sett brødmaskinen på et annet steking. blitt utsatt for støt eller dunk under hevingen. sted. • For mye deig i brødformen. •...
  • Seite 101 feilsøking (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING TEKNISKE PROBLEMER 17. Brødmaskinen virker • Brødmaskinen er ikke slått på • Sjekk at på/av-bryteren står i AV- ikke/eltebladet beveger posisjonen. seg ikke. • Formen er ikke satt riktig i. • Sjekk at formen er låst på plass. •...
  • Seite 102: Turvallisuus

    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Älä koske kuumiin pintoihin. Laitteen pinnat saattavat kuumentua käytön aikana. Käytä aina patakintaita poistaessasi kuuman leivän. Voit suojata paistouunia roiskeilta poistamalla leivonta-astian laitteesta ennen aineosien lisäämistä.
  • Seite 103 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Irrota leipäkoneen pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen liittämistä verkkovirtaan ennen leipäkoneen käyttämistä...
  • Seite 104 Epätarkat mitat heikentävät tulosta. virtakytkin Aseta leivonta-astia paistouuniin kääntämällä sitä laitteen takaosaa kohti. Lukitse leivonta-astia Kenwood-leipäkoneessa on virtakytkin. Laite toimii vasta, kun siihen on kytketty virta. paikalleen kääntämällä sitä kohti etuosaa. Laske kahva alas ja sulje kansi. Työnnä pistoke pistorasiaan ja paina laitteen 10 Työnnä...
  • Seite 105 ajastinpainiketta, aika kasvaa 10 minuutin askelin. 11 Painele MENU-painiketta , kunnes haluamasi Valitun ohjelman aikaa ei tarvitse ottaa huomioon ohjelma on valittu. Taikinan koon oletusasetus on kokonaisaikaa laskettaessa. Leipäkone ottaa sen 1 kg ja paistoasteen normaali. Huomautus: Jos automaattisesti huomioon. käytät pikaleipomistoimintoa , ohjelma käynnistyy, kun painat painiketta.
  • Seite 106: Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    Kansi voidaan irrottaa puhdistamista varten. huolto ja asiakaspalvelu Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai KenwoodIN valtuuttama huoltoliike. Jos laitteen käyttämisen aikana ilmenee ongelmia, katso lisätietoja käyttöohjeen ongelmanratkaisuohjeista tai siirry osoitteeseen www.kenwoodworld.com ennen avun pyytämistä.
  • Seite 108 Leivontaohjeet (lisää aineosat leivontaohjeessa mainitussa järjestyksessä) Ohjelma 1 Tavallinen vehnäleipä Aineosat 500g 750g Vettä 245ml 290ml 380ml Kasviöljyäl 1 rkl ⁄ ⁄ Vehnäjauhoja 350g 450g 600g Rasvatonta maitojauhetta 1 rkl 4 tl 2 rkl Suolaa 1 tl ⁄ ⁄ Sokeria 2 tl 1 rkl 4 tl...
  • Seite 109 pikaleipomispainike Nopeasti valmistuva vehnäleipä Aineosat Kädenlämpöistä maitoa (32–35 °C) 350ml Kananmunia 50ml Kasviöljyäl 1 rkl Vehnäjauhoja 600g Rasvatonta maitojauhetta 2 rkl Suolaa 1 tl Sokeria 4 tl Kuivahiivaa 4 tl 1 Jos painat pikaleipomispainiketta, ohjelma käynnistyy automaattisesti. Program 8 Sämpylät Aineosat Vettä...
  • Seite 110 ongelmatilanteet Seuraavissa taulukoissa on kuvattu tavallisimmin esiintyviä ongelmia, kun leipäkonetta käytetään. Perehdy ongelmiin, niiden mahdollisiin syihin ja korjaustoimiin, jotta leipäkoneen käyttäminen sujuu ongelmitta. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 1. Leipä ei nouse riittävästi. • Kokojyväleipä nousee vehnäleipää vähemmän, • Normaali tilanne, ei sillä...
  • Seite 111 Ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 6. Leipä painuu kasaan. • Laite on vetoisessa paikassa tai sitä on • Aseta leipäkone toiseen paikkaan. tönäisty taikinan noustessa. • Taikinaa on liikaa. • Älä käytä suositeltua enemmän aineosia leivottaessa suurta leipää (enintään 1Kg).
  • Seite 112 ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LAITTEEN MEKANIIKKA 17. Leipäkone ei toimi tai • Leipäkoneeseen ei ole kytketty virtaa. • Varmista, että virtakytkin vatkain ei liiku. ON-asennossa. • Leivonta-astia ei ole oikein paikoillaan. • Tarkista, että leivonta-astia on lukittu paikoilleen. •...
  • Seite 114 HE D OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 57756/7...

Inhaltsverzeichnis