Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57764/2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood bm150

  • Seite 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57764/2...
  • Seite 2 BM150...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 10 Nederlands 11 - 20 French 21 - 29 Deutsch 30 - 38 Italiano 39 - 47 Danish 48 - 56 Svenska 57 - 65 Norsk 66 - 74 Suomi 75 - 83...
  • Seite 4 tbsp...
  • Seite 7: English

    Only use the appliance for its intended domestic use. ● Remove all packaging and any labels. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these safety instructions. before plugging in ●...
  • Seite 8: On/Off Switch

    Your BM150 is fitted with an ON/OFF switch and will ● If you wish to change or stop the program cycle not operate until the “on” switch is pressed.
  • Seite 10: Care And Cleaning

    The lid can be lifted off for cleaning. service and customer care ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: ● using your machine or ●...
  • Seite 11 ● general hints and tips Do not exceed the quantities given in recipes as you may damage your bread machine. The results of your bread making are dependent on a ● If the bread does not rise well try replacing the tap number of different factors, such as the quality of water with bottled water or boiled and cooled water.
  • Seite 12 Recipes (add the ingredients to the pan in the order listed in the recipes) Basic Bread French Bread Ingredients Ingredients Water, lukewarm (32-35°C) 300ml Water 300ml Unbleached white bread flour 450g Unbleached white bread flour 450g Skimmed milk powder 4tsp Skimmed milk powder 4tsp Salt...
  • Seite 13: Troubleshooting Guide

    troubleshooting guide Following are some typical problems that can occur when making bread in your bread maker. Please review the problems, their possible cause and the corrective action that should be taken to ensure successful bread making. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE 1.
  • Seite 14 troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE 6. Collapsed • Machine was placed in a draught or • Reposition bread maker. while baking. may have been knocked or jolted during rising. • Exceeding capacity of bread pan. •...
  • Seite 15 troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PAN PROBLEMS 14. Kneader cannot • You must add water to bread pan and • Follow cleaning instructions after use. be removed. allow kneader to soak before it can You may need to twist kneader slightly be removed.
  • Seite 16: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke ● Om te voorkomen dat er gemorst wordt in de oven, gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet dient u het brood altijd uit het broodblik te verwijderen aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het voor u ingrediënten toevoegt.
  • Seite 17 11 Druk op de gewenste programmatoets (basis, aan/uitschakelaar stokbrood of volkoren) en het overeenkomstige indicatielampje gaat branden. Uw BM150 is uitgerust met een AAN/UIT-schakelaar en ● Als u het geselecteerde programma wilt wijzigen of werkt pas wanneer de schakelaar op Aan staat.
  • Seite 19: Verzorging En Reiniging

    8 minuten voor moet het om veiligheidsredenen worden vervangen het geval de stekker van het apparaat per ongeluk uit door Kenwood of een bevoegde Kenwood-monteur. het stopcontact gehaald wordt, terwijl het apparaat in Indien u hulp nodig heeft bij: bedrijf is.
  • Seite 20: Algemene Tips

    ● algemene tips Groenten zoals geraspte wortel, courgette en gekookte aardappelpuree kunnen voor de smaak worden De resultaten van het broodbakken hangen af van een toegevoegd. U moet dan de hoeveelheid vloeistof in aantal verschillende factoren, zoals de kwaliteit van de het recept verlagen, omdat deze voedingsmiddelen ingrediënten, of deze nauwkeurig zijn afgewogen, de water bevatten.
  • Seite 21 recepten (voeg de ingrediënten aan het blik toe in de volgorde die in het recept wordt aangegeven) Basisbrood Stokbrood Ingrediënten Ingrediënten Lauw water (32-35°C) 300ml Water 300 ml Ongebleekt meel voor witbrood 450 g Ongebleekt meel voor witbrood 450 g Magere melkpoeder 4 theel Magere melkpoeder...
  • Seite 22 Het opsporen en oplossen van problemen Hier volgen enige gebruikelijke problemen die bij broodbakken in de broodbakmachine kunnen optreden. Bestudeer de problemen, hun mogelijke oorzaak en de maatregel die moet worden genomen om brood met succes te bakken. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING GROOTTE EN VORM VAN BRODEN 1.
  • Seite 23 Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 4. Bovenkant en • Te veel vloeistof. • Verlaag de volgende keer de hoeveelheid zijkanten zakken in. vloeistof met 15 ml/3 tl. of voeg wat extra meel toe. • Te veel gist. •...
  • Seite 24 Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING BROODTEXTUUR 8. Dichte textuur. • Te veel deeg. • Nauwkeurig afmeten. • Onvoldoende gist. • De juiste hoeveelheid aanbevolen gist afmeten. • Onvoldoende suiker. • Nauwkeurig afmeten. 9. Open, grove, •...
  • Seite 25 Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING MECHANISCHE ASPECTEN VAN DE MACHINE 16. De broodmachine • Broodmachine staat niet aan • Controleer of de aan/uitschakelaar in de functioneert niet/De AAN-stand staat. kneder beweegt niet. • De broodpan is niet goed in de •...
  • Seite 26: French

    ● N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. avant d’ajouter les ingrédients. Les projections Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où d’ingrédient sur l’élément chauffant peuvent brûler et l’appareil est utilisé incorrectement ou que les causer alors un dégagement de fumée.
  • Seite 27: Interrupteur Marche / Arrêt

    11 Appuyez sur le bouton de programme désiré (pain interrupteur marche / arrêt blanc de base, pain français ou pain complet). L’appareil émet un signal sonore et le témoin Votre machine à pain BM150 est équipée d’un lumineux correspondant s’allume. interrupteur MARCHE/ARRET et ne fonctionne pas tant ●...
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    ● Si le cordon de votre machine à pain est endommagé, il doit être remplacé pour des raisons de sécurité par Kenwood ou par un Réparateur agréé de Kenwood. Si vous avez besoin d'aide pour : ● Utiliser votre machine ●...
  • Seite 30 ● recommandations générales et Une partie du liquide nécessaire peut être remplacée par des bouillons de cuisson de légumes. L'eau petits conseils pratiques provenant de la cuisson des pommes de terre contient de l'amidon, qui est une source supplémentaire Le succès de la fabrication de votre pain dépend d'un d'alimentation pour la levure, d'où...
  • Seite 31: Pain Blanc

    Recettes (ajoutez les ingrédients dans le moule en respectant l’ordre indiqué dans les recettes) Pain normal Pain français Ingrédients Ingrédients Eau tiède (32-35°C) 300ml 300ml Farine T55 450 g Farine T55 450g Lait en poudre écrémé 4 c à café Lait en poudre écrémé...
  • Seite 32: Guide De Depannage

    guide de depannage Voici quelques exemples de problèmes types que vous risquez de rencontrer lorsque vous faites du pain dans votre machine à pain. Lisez bien tous ces problèmes, leur cause possible et l'action à entreprendre pour y remédier et réussir vos recettes.
  • Seite 33 guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 5. Le dessus est bosselé • Il n’y a pas assez de liquide. • Ajoutez 15ml/3 cuillerées à café de liquide et noueux - il n’est • Il y a trop de farine. •...
  • Seite 34 guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION COULEUR ET EPAISSEUR DE LA CROUTE 12. Le pain est brûlé. • La machine ne fonctionne pas bien. • Référez-vous à la section “Service Après-Vente” 13. La croûte est trop pâle. • Il n’y a pas de lait en poudre ou de lait frais •...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen ● vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes Die Dampfaustrittsöffnungen im Deckel NICHT ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und abdecken; immer darauf achten, dass während des bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf.
  • Seite 36: Ein/Aus-Taste

    Kontrollleuchte auf. ein/aus Taste 11 Beim Drücken des entsprechenden Programms (Grundprogramm, französisch oder Vollkorn) leuchtet Ihr BM150 ist mit einer Taste EIN/AUS ausgestattet und die dazugehörige Bereitschaftsleuchte auf und ein funktioniert erst nachdem die „ein“ gedrückt wurde. Piepton ertönt. ●...
  • Seite 38: Unterbrechung Der Stromzufuhr

    ● Zum Reinigen kann der Deckel abgenommen werden. Kundendienst und Service ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: ● Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ●...
  • Seite 39: Allgemeine Tipps Und Hinweise

    ● Allgemeine Tipps und Hinweise Für den Geschmack Gemüse wie geriebene Karotten, Zucchini oder gekochte pürierte Kartoffeln zugegeben Das Ergebnis Ihrer eigenen Bäckerei hängt von vielen werden. Diese sind jedoch wasserhaltig - Sie werden in Faktoren ab - Qualität der Zutaten, sorgfältigem diesem Fall also die Flüssigkeitsmenge reduzieren Abmessen, Temperatur und Feuchtigkeit.
  • Seite 40 Rezepte (fügen Sie die Zutaten in der auf dem Rezept angegebenen Reihenfolge hinzu). Standardbrot Französisches Brot Zutaten Zutaten Wasser, lauwarm (32-35°C) 300ml Wasser 300ml Weizenmehl 450g Weizenmehl 450g Milchpulver 4 TL Milchpulver 4 TL Salz 1 TL Salz 1 TL Zucker 3 TL Zucker...
  • Seite 41: Fehlersuchanleitung

    Fehlersuchanleitung Nachfolgend finden Sie einige typische Probleme, die beim Backen von Brot in Ihrem Brotbackautomaten auftreten können. Die Tabelle enthält die Fehler und die möglichen Ursachen, sowie für jede Ursache eine Maßnahme zur Behebung. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG GRÖSSE UND FORM DES LAIBS 1.
  • Seite 42 Fehlersuchanleitung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 6. Fällt beim Backen • Während des Gehens stand die Maschine im • Backautomaten an anderer Stelle aufstellen. zusammen. Zug oder wurde geschubst oder gestoßen. • Kapazität des Backbehälters überschritten. • Verwenden Sie für große Brote (max. 750g) nicht mehr Zutaten als vorgegeben.
  • Seite 43 guide de depannage PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG MASCHINENMECHANIK 16. Brotbackgerät nicht in • Brotbackautomat ist nicht eingeschaltet • Überprüfen Sie, ob die Taste ein/aus Betrieb / Knethaken EIN steht. bewegt sich nicht. • Brotbackbehälter nicht korrekt positioniert. • Prüfen Sie, dass der Brotbackbehälter eingerastet ist.
  • Seite 44: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui ● Per evitare fuoriuscite nel forno di cottura è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna dell’apparecchio, estrarre sempre la teglia prima di responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo aggiungere gli ingredienti. Gli ingredienti che vanno a improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 45 11 Premere il tasto del programma desiderato (base, interruttore acceso/spento pane francese o integrale). L’apparecchio emette un segnale acustico e la spia indicatrice corrispondente Questo modello BM150 è provvisto di un interruttore di si illumina. accensione/spegnimento (ON/OFF) e non entra in ●...
  • Seite 47: Manutenzione E Pulizia

    ● In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ●...
  • Seite 48 ● consigli e suggerimenti generali È possibile aggiungere verdure come carote, zucchine grattugiate o puré di patate, per avere più sapore. I risultati ottenibili con la panificazione dipendono da Dovrete ridurre il contenuto liquido della ricetta, poiché diversi fattori, come la qualità degli ingredienti, la questi alimenti contengono acqua.
  • Seite 49 Ricette (aggiungere gli ingredienti nella teglia nell’ordine indicato dalle ricette) Pane base Pane francese Ingredienti Ingredienti Acqua, tiepida (32-35°C) 300ml Acqua 300ml Farina per pane bianco non sbiancata 450g Farina per pane bianco non 450g sbiancata Latte scremato in polvere Latte scremato in polvere Sale Sale...
  • Seite 50 Guida alla ricerca e soluzione dei problemi Si elencano di seguito alcuni problemi tipici che possono verificarsi quando si fa il pane con il Piccolo Fornaio. Si prega di analizzare i problemi, la loro possibile causa e l’azione correttiva da prendersi a garanzia di ottimi risultati. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE...
  • Seite 51 Guida alla ricerca e soluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE DIMENSIONI E FORMA DEL PANE 6. Il pane si affossa • L’elettrodomestico è stato collocato in una • Riposizionare il Piccolo Fornaio. durante la cottura. posizione esposta a spifferi, oppure è stato urtato o capovolto durante la lievitazione.
  • Seite 52 Guida alla ricerca e soluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE PROBLEMI CON LA TEGLIA 14. Non è possibile estrarre • Occorre aggiungere acqua nella teglia e • Seguire le istruzioni per la pulizia dopo l’uso. il braccio impastatore. lasciare immerso il braccio impastatore Potrebbe essere necessario ruotare prima di poterlo estrarre.
  • Seite 53: Sikkerhed

    Rør ikke ved varme overflader. Tilgængelige overflader apparatet. er tilbøjelige til at blive varme ved brug. Anvend altid ● Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood grydelapper til at tage den varme bageform ud. påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke ●...
  • Seite 54 10 Sæt stikket i og tænd – strømtilførselslyset vil lyse. tænd/sluk-knappen 11 Tryk på den ønskede programknap (grund, fransk eller grov), enheden vil bippe, og det tilsvarende Din BM150 er udstyret med en ON/OFF knap og vil indikatorlys vil lyse. ikke starte, før “on” knappen er trykket. ●...
  • Seite 56: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Låget kan løftes med henblik på rengøring. service og kundeservice ● Hvis ledningen er beskadiget skal den, af sikkerhedsmæssige årsager, udskiftes enten af KENWOOD eller af en autoriseret KENWOOD reparatør. Hvis du har behov for hjælp til: ● at anvende din brødbager ●...
  • Seite 57 ● generelle hints og gode råd Overskrid ikke mængderne som er angivet i opskrifterne, da du derved kan beskadige din Dit bageresultat afhænger af nogle forskellige faktorer, brødmaskine. såsom ingrediensernes kvalitet, omhyggelig afmåling, ● Såfremt brødet ikke hæver ordentligt, kan du forsøge at temperatur og fugtighed.
  • Seite 58 Opskrifter (tilføj resten af ingredienserne i den rækkefølge de forekommer i opskriften) Almindeligt brød Fransk brød Ingredienser Ingredienser Vand, håndvarmt (32-35°C) 300ml. Vand 300ml. Ubleget hvedemel 450g. Ubleget hvedemel 450g. Mælkepulver 4tsk. Mælkepulver 4tsk. Salt 1tsk. Salt 1tsk. Sukker 3tsk. Sukker 2tsk.
  • Seite 59 vejledning til fejlafhjælpning Følgende er en beskrivelse af nogle af de problemer der muligvis kan opstå, når du anvender din brødbager til at bage brød. Gennemgå venligst problemerne, deres mulige årsag og den korrigerrende handling du bør foretage, for at sikre at din bagning bliver vellykket.
  • Seite 60 vejledning til fejlafhjælpning (fortsat) PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING BRØDETS STØRRELSE OG FORM 6. Sunket sammen under • Maskinen blev anbragt i træk eller kan være • Genindstil brødbageren. bagning. blevet skubbet eller stødt under hævning. • Overstiger bageformens kapacitet. • Anvend ikke større mængder ingredienser end anbefalet (maks.
  • Seite 61 vejledning til fejlafhjælpning (fortsat) PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING PROBLEMER MED BAGEFORMEN 14. Dejkrogen kan ikke • Du skal komme vand i bageformen og lade •Følg rengøringsvejledningen efter brug. For tages ud. dejkrogen ligge i blød, før den kan tages ud. løsne den, kan det være nødvendigt at dreje dejkrogen let efter opblødning .
  • Seite 62: Svenska

    ● Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. ingredienser, för att undvika spill inne i ugnen. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten Ingredienser, som stänker på värmarelementet, kan används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner brännas och ge upphov till rök.
  • Seite 63 Ett pip hörs och på/av-knapp motsvarande indikatorlampa tänds. ● Om du vill byta eller avbryta den valda BM150 är utrustad med en PÅ/AV-knapp, och fungerar programcykeln, trycker du på önskad programknapp endast när PÅ-knappen tryckts in. tills ett pipljud hörs. ●...
  • Seite 65: Skötsel Och Rengöring

    strömavbrottsskydd Bakmaskinen har ett 8 minuters strömavbrottsskydd för det fall kontakten av misstag dras ut ur uttaget när maskinen är igång. Den fortsätter programmet, om den ansluts igen omgående. skötsel och rengöring OBS! Dra ut bakmaskinens kontakt ur uttaget och låt den svalna före rengöring.
  • Seite 66 ● allmänna tips Om brödet inte jäser bra ska du ersätta kranvattnet med vatten från flaska eller uppkokat vatten som fått Resultaten av brödbaket beror på en rad olika faktorer, svalna. Om du har mycket klor och fluor i vattnet kan exempelvis ingrediensernas kvalitet, noggrann det påverka jäsningen.
  • Seite 67 Recept (tillsätt ingredienserna i tråget i den ordning de räknas upp i recepten) Basbröd Franskbröd Ingredienser Ingredienser Ljummet vatten (32-35°C) 300 ml Vatten 300 ml Vetemjöl 450 g Vetemjöl 450 g Skummjölkspulver 4 tsk Skummjölkspulver 4 tsk Salt 1 tsk Salt 1 tsk Socker...
  • Seite 68 felsökningsschema Här nedan beskrivs några av de vanligaste problem, som kan uppstå när du bakar bröd i bakmaskinen. Läs igenom dessa exempel, de troliga orsakerna och vilka åtgärder du då ska vidta för att lyckas med din bakning. PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 1.
  • Seite 69 felsökningsschema (forts) PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 6. Brödet föll ihop • Maskinen stod i drag eller har varit utsatt för • Flytta maskinen under gräddningen stötar eller rubbningar under jäsningen • Trågets kapacitet överskriden • Använd inte mer ingredienser än vad som rekommenderats för stora limpor (max 750 g) •...
  • Seite 70 felsökningsschema (forts) PROBLEM TÄNKBARA ORSAKER ÅTGÄRD TRÅGPROBLEM 14. Det går inte få loss • Du måste hälla vatten i tråget och låta • Följ rengöringsanvisningarna efter degblandaren degblandaren ligga i blöt innan den går användning. Du kanske behöver vrida att lossa degblandaren något efter blötläggningen för att lossa den 15.
  • Seite 71: Sikkerhet

    Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. ● Fjern all emballasje og eventuelle etiketter. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne sikkerhet bruksanvisningen før du setter i støpselet...
  • Seite 72 10 Sett støpselet i kontakten og slå på – på-lampen på/av-bryter lyser. 11 Trykk på ønsket programknapp (grunnoppskrift, BM150 er utstyrt med en PÅ/AV-bryter og virker ikke fransk eller grovt). Enheten piper og før ”på”-bryteren er trykket inn. korresponderende lampe lyser.
  • Seite 74: Stell Og Rengjøring

    ● Lokket kan tas av for rengjøring. service og kundetjeneste ● Hvis ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige årsaker erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med: ● å bruke brødmaskinen ●...
  • Seite 75 ● generelle råd og vink Hvis brødet ikke hever seg godt skal du forsøke å erstatte vannet med flaskevann eller kokt og avkjølt Resultatene av brødbakingen avhenger av en rekke vann. Hvis det er mye klor og fluor i drikkevannet kan forskjellige faktorer, f.eks.
  • Seite 76 Oppskrifter (ha ingrediensene i formen i samme rekkefølgen som de oppgis i oppskriftene) Grunnoppskrift på brød Franskbrød Ingredienser Ingredienser Vann, lunkent (32-35 °C) 300 ml Vann 300 ml Hvetemel 450 g Hvetemel 450 g Skummet tørrmelk 4 ts Skummet tørrmelk 4 ts Salt 1 ts...
  • Seite 77 feilsøking Nedenfor finner du noen typiske problemer som kan oppstå når du baker brød i brødmaskinen. Gå gjennom problemene, mulige årsaker og tiltak som bør treffes for å sikre vellykket brødsteking. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 1. Brødet hever seg •...
  • Seite 78 feilsøking (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 6. Falt sammen under • Maskinen ble plassert i trekk eller kan ha • Sett brødmaskinen på et annet sted. steking. blitt utsatt for støt eller dunk under hevingen. • For mye deig i brødformen. •...
  • Seite 79 feilsøking (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING PROBLEMER MED FORMEN 14. Kan ikke ta ut eltebladet. • Du må ha vann i brødformen og la eltebladet • Følg rengjøringsinstruksene etter bruk. Du ligge i bløt før det kan tas ut. må kanskje vri eltebladet litt etter bløtleggingen for å...
  • Seite 80: Turvallisuus

    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ● ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood- Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kodinkonetta kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai tarvetta varten.
  • Seite 81 11 Paina haluamaasi ohjelmapainiketta (perusohjelma, virtakytkin vaalea leipä tai kokojyväjauhot). Laitteesta kuuluu äänimerkki ja vastaava merkkivalo syttyy. BM150-leipäkoneessa on virtakytkin. Laite toimii vasta, ● Jos haluat vaihtaa ohjelmaa tai pysäyttää sen, paina kun siihen on kytketty virta. vastaavaa ohjelmapainiketta, kunnes kuuluu ●...
  • Seite 83: Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    Puhdista leipäkoneen ulko- ja sisäpinnat tarvittaessa kostealla sienellä. ● Kansi voidaan irrottaa puhdistamista varten. huolto ja asiakastuki ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODin valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● leipäkoneen käyttämisessä ● laitteen huolto- tai korjaustöissä...
  • Seite 84 ● yleisiä vihjeitä Jos leipä ei nouse kuohkeaksi, kokeile käyttää vesijohtoveden sijasta keitettyä ja jäähdytettyä vettä. Monet tekijät vaikuttavat leipomistuloksiin, kuten Voimakkaasti kloorattu ja fluorattu vesijohtovesi voi ainesten laatu, huolellinen mittaaminen, lämpötila ja haitata leivän kohoamista. Myös kova vesi voi toimia kosteus.
  • Seite 85 Leivontaohjeet (lisää aineosat leivontaohjeessa mainitussa järjestyksessä) Perusohjelma Vaalea leipä Aineosat Aineosat Kädenlämpöistä (32–35 °C) vettä 300 ml Vettä 300 ml Vehnäjauhoja 450 g Vehnäjauhoja 450 g Rasvatonta maitojauhetta 4 tl Rasvatonta maitojauhetta 4 tl Suolaa 1 tl Suolaa 1 tl Sokeria 3 tl Sokeria...
  • Seite 86 ongelmatilanteet Seuraavissa taulukoissa on kuvattu tavallisimmin esiintyviä ongelmia, kun leipäkonetta käytetään. Perehdy ongelmiin, niiden mahdollisiin syihin ja korjaustoimiin, jotta leipäkoneen käyttäminen sujuu ongelmitta. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 1. Leipä ei nouse riittävästi. • Kokojyväleipä nousee vehnäleipää vähemmän, • Normaali tilanne, ei ratkaisuehdotusta. sillä...
  • Seite 87 Ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 6. Leipä painuu kasaan. • Laite on vetoisessa paikassa tai sitä on • Aseta leipäkone toiseen paikkaan. tönäisty taikinan noustessa. • Taikinaa on liikaa. • Älä käytä suositeltua enemmän aineosia leivottaessa suurta leipää...
  • Seite 88 ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVONTA-ASTIAN ONGELMAT 14. Vatkainta ei voi poistaa. • Kaada leivonta-astiaan vettä tai anna • Noudata puhdistusohjeita käytön jälkeen. vatkaimen liota ennen sen irrottamista. Vatkainta on ehkä liikuteltava hieman liotuksen jälkeen, jotta se irtoaisi. 15. Leipä tarttuu •...

Inhaltsverzeichnis