Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
BM900 series

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood BM900 series

  • Seite 1 BM900 series...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 22 Nederlands 23 - 45 French 46 - 67 Deutsch 68 - 89 Italiano 90 - 111 Danish 112 - 133 Svenska 134 - 155 Norsk 156 - 177 Suomi 178 - 199...
  • Seite 5 1.5kg...
  • Seite 6: English

    Kenwood appliance ● ● ● ● ● ● ● before plugging in ● ● ● ● ● before using your bread maker for the first ● time ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 7 ● ● There is no kneader action during this period. how to measure ingredients (refer to illustrations 3 to 7) ● ● Please note: the heating element will switch on and off and will glow intermittently during the keep warm cycle. ●...
  • Seite 8 to fit and use the automatic dispenser ● Do not operate the breadmaker without either the dispenser or dispenser cover fitted. hints & tips ● ● ● Always use oven gloves as the pan will be hot.
  • Seite 9 ingredients suitable for use with comments the automatic dispenser...
  • Seite 10 program Total Program Time Automatic Dispenser Medium Crust Colour operates & manual Keep Warm alert for adding ✬✬✬ ingredients ✬✬ 1.5Kg 1.5Kg 1 basic 2 French 3 wholewheat 4 sweet 5 super rapid 6 gluten free 7 cake/quick breads 8 dough 9 pizza dough 10 jam 11 bake...
  • Seite 11 Basic Crust Colour Light Medium Dark Rapid...
  • Seite 12 French Crust Colour Light Medium Dark Rapid...
  • Seite 13: Whole Wheat

    Whole Wheat Crust Colour Light Medium Dark Rapid...
  • Seite 14 Sweet Bread Super Rapid Crust Colour Light Medium Dark Medium...
  • Seite 15 Program Gluten Cake/Quick Bread Dough Pizza Bake Free Dough Crust Colour Light Medium Dark...
  • Seite 16 Unplug the bread maker and allow to cool ● completely before cleaning. ● ● ● ● ● ● ● bread pan ● immediately ● Example: ● ● Do not dishwash the lid ● ● automatic dispenser ● ● ●...
  • Seite 17 Recipes Program 1 Ingredients 1.5Kg Water 380ml 500ml Vegetable oil ⁄ tbsp ⁄ tbsp Unbleached white bread flour 600g 800g Skimmed milk powder 5tsp 5tsp Salt ⁄ 2tsp Sugar 4tsp 6tsp Easy blend dried yeast tsp = 5 ml teaspoon tbsp = 15ml tablespoon Program 4 Ingredients...
  • Seite 18 Program 5 Ingredients 1.5Kg Water, lukewarm (32-35°C) 350ml 460ml Vegetable oil 1tbsp ⁄ tbsp Unbleached white bread flour 600g 800g Skimmed milk powder 2tbsp 8tsp Salt 1tsp ⁄ Sugar 4tsp 5tsp Easy blend dried yeast 4tsp 5tsp Program 8 Ingredients 1.5Kg Water see point 1...
  • Seite 19 granary bread flour wheat flours non-wheat flours white flours salt wholemeal flours ● ● ● sweeteners ● ● strong brown flour ● ● ●...
  • Seite 20 fats and oils ● ● ● ● liquid ● ● ● ● ● yeast ●...
  • Seite 21 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● storing ● ● ●...
  • Seite 22 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 23 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE...
  • Seite 24 (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE BREAD TEXTURE CRUST COLOUR AND THICKNESS...
  • Seite 25 (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PAN PROBLEMS MACHINE MECHANICS...
  • Seite 26 ● ● ● 023 9239 2333. Have your model number ready spares and attachments ● other countries ● ● ● IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
  • Seite 27: Nederlands

    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● voordat de stekker in het stopcontact wordt gestoken ● ● ●...
  • Seite 28 ● ● Er vindt gedurende deze periode geen kneden plaats. ingrediënten afwegen (zie illustratie 3 tot en met 7) ● ● Let op: het verhittingselement ● schakelt aan en uit en gloeit met tussenpozen tijdens de warmhoudcyclus.
  • Seite 29 de dispenser op het apparaat bevestigen en gebruiken ● Gebruik de broodmachine niet zonder dat de dispenser of het deksel van de dispenser aangebracht. wenken en tips ● ● ● Het blik is heet: gebruik dus altijd ovenhandschoenen.
  • Seite 30 ingrediënten geschikt voor gebruik met opmerkingen de automatische dispenser...
  • Seite 31 programma Totale Automatische Warm houden programmatijd dispenser werkt en ✬✬✬ Medium alarm voor handmatige korstkleur toevoeging van ingrediënten ✬✬ 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 normaal 2 stokbrood 3 tarwe 4 zoet 5 supersnel 6 glutenvrij 7 cake/snelbrood 8 deeg 9 pizzadeeg 10 jam...
  • Seite 32 Basisbrood Korstkleur Licht Medium Donker Snel...
  • Seite 33 Frans Korstkleur Licht Medium Donker Snel...
  • Seite 34 Volkoren Korstkleur Licht Medium Donker Snel...
  • Seite 35 Zoet brood Supersnel Korstkleur Licht Medium Donker Medium...
  • Seite 36 Programma Glutenvrij Cake/Snelbrood Deeg Pizzadeeg Bakken Korstkleur N.v.t. Licht Medium Donker N.v.t.
  • Seite 37 Voorbeeld: ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 38 Haal de stekker van de broodmachine uit het ● stopcontact en laat hem volledig afkoelen voordat u hem reinigt. ● ● ● broodblik ● onmiddellijk ● deksel ● Het deksel niet in de afwasmachine wassen. ● ● automatische dispenser ●...
  • Seite 39 recepten Programma 1 Ingrediënten 1 kg 1,5 kg Water 380 ml 500 ml Plantaardige olie ⁄ ⁄ Ongebleekt meel voor witbrood 600 g 800 g Magere melkpoeder 5 theel 5 theel Zout ⁄ theel 2 theel Suiker 4 theel 6 theel Gedroogde gist ⁄...
  • Seite 40 Programma 5 Ingrediënten 1 kg 1,5 kg Water, lauw (32-35 °C) 350 ml 460 ml Plantaardige olie 1 el ⁄ Ongebleekt meel voor witbrood 600 g 800 g Magere melkpoeder 2 el 8 theel Zout 1 theel ⁄ theel Suiker 4 theel 5 theel Gedroogde gist...
  • Seite 41 Broodmeel met volle korrel Tarwemeel Meelsoorten van andere granen dan tarwe Bloem (wit meel) Zout Volkorenmeel ● ● ● Zware bruine bloem...
  • Seite 42 Zoetmiddelen Vloeistof ● ● ● ● ● ● ● ● Vetten en oliën Gist ● ● ●...
  • Seite 43 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Bewaring ● ● ● ● ●...
  • Seite 44 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 45 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING GROOTTE EN VORM VAN BRODEN 1. Brood rijst niet • Volkorenbrood rijst minder dan • Normale situatie, geen oplossing. voldoende. wittebrood, omdat volkorenmeel een lager gehalte aan glutenvormende eiwitten heeft. • Onvoldoende vloeistof. • Verhoog de hoeveelheid vloeistof met 15 ml/3 tl. •...
  • Seite 46 (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 4. Bovenkant en • Te veel vloeistof. • Verlaag de volgende keer de hoeveelheid zijkanten zakken in. vloeistof met 15 ml/3 tl. of voeg wat extra meel toe. • Te veel gist. • Gebruik de in het recept aanbevolen hoeveelheid of probeer de volgende keer een snellere cyclus.
  • Seite 47 (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING BROODTEXTUUR 8. Dichte textuur. • Te veel deeg. • Nauwkeurig afmeten. • Onvoldoende gist. • De juiste hoeveelheid aanbevolen gist afmeten. • Onvoldoende suiker. • Nauwkeurig afmeten. 9. Open, grove, • Geen zout toegevoegd. • Verzamel de in het recept genoemde ingrediënten. sponsachtige structuur.
  • Seite 48 (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING MECHANISCHE ASPECTEN VAN DE MACHINE 17. De broodmachine Broodmachine staat niet aan. Controleer of de aan/uitschakelaar in de functioneert niet/De AAN-stand staat. kneder beweegt niet. • De broodpan is niet goed in de • Controleer of de pan goed vergrendeld is. machine geplaatst.
  • Seite 49 ● ● ● ● ● BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC...
  • Seite 50: French

    Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations avant d’utiliser votre appareil Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● avant de brancher l’appareil, assurez-vous ● ● ● ● ● avant d'utiliser votre machine à pain pour la ●...
  • Seite 51 ● ● Le pétrin ne fonctionne pas pendant cette période. comment mesurer les ingrédients (veuillez vous référer aux tableaux 3 à 7) ● ● ● Remarque : l’élément chauffant s’allume, s’éteint et s’illumine par intermittence pendant le cycle de maintien au chaud.
  • Seite 52 installation et utilisation du distributeur automatique ● Ne pas faire fonctionner la machine à pain sans que soient installés le distributeur automatique ou le couvercle du distributeur astuces & conseils ● ● ● Utilisez toujours des gants isolants car la poignée de la cuve est chaude.
  • Seite 53 ingrédients adapté à une utilisation commentaires avec le distributeur automatique...
  • Seite 54 programme Durée totale du Fonctionnement Maintien au programme du distributeur Chaud Couleur de automatique et ✬✬✬ croûte alerte manuelle moyenne pour ajouter des ingrédients ✬✬ 1,5Kg 1,5Kg 1 Pain normal 2 Pain français 3 Blé entier 4 Pain sucré 5 super rapide 6 Sans gluten 7 gâteaux/pains rapide...
  • Seite 55 Basique Couleur de la croûte Pâle Moyenne Foncée Rapide...
  • Seite 56 Pain français Couleur de la croûte Pâle Moyenne Foncée Rapide...
  • Seite 57 Pain complet Couleur de la croûte Pâle Moyenne Foncée Rapide...
  • Seite 58 Pain sucré Super Rapide Couleur de la croûte Pâle Moyenne Foncée Moyenne...
  • Seite 59 Programme Sans gluten Gâteaux/pains Pâtes Pâte à Pizza Confitures Cuisson rapide Couleur de la croûte S.O. Pâle Moyenne Foncée S.O.
  • Seite 60 ● ● ● ● ● ● ● Exemple...
  • Seite 61 Débranchez la machine à pain et laissez ● refroidir totalement avant le nettoyage. ● ● ● cuve à pain ● immédiatement ● couvercle ● Ne lavez pas le couvercle au lave-vaisselle. ● ● distributeur automatique ●...
  • Seite 62 Recettes Programme 1 Ingrédients 1,5Kg 380ml 500ml Huile végétale ⁄ ⁄ Farine T55 600g 800g Lait en poudre écrémé 5 Cc 5 Cc ⁄ 2 Cc Sucre 4 Cc 6 Cc Levure déshydratée facile ⁄ ⁄ à mélanger Cc = une cuillère à café de 5 ml Cs = une cuillère à...
  • Seite 63 Programme 5 Ingrédients 1,5Kg Eau, tiède (32-35 °C) 350ml 460ml Huile végétale 1 Cs ⁄ Farine T55 600g 800g Lait en poudre écrémé 2 Cs 8 Cc 1 Cc ⁄ Sucre 4 Cc 5 Cc Levure déshydratée facile 4 Cc 5 Cc à...
  • Seite 64 La farine bis forte Les farines de blé La farine pour pain avec grains broyés Les farines autres que de blé Les farines blanches Les farines complètes Le sel ● ● ●...
  • Seite 65 Les édulcorants ● ● ● ● ● ● ● ● La levure Les matières grasses et les huiles ● ● ● Le liquide ●...
  • Seite 66 ● ● ● ● ● ● ● La conservation ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 67 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 68 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION TAILLE ET FORME DU PAIN • Les pains complets ne lèveront pas autant • Situation normale, sans solution. que les pains blancs car la farine complète contient moins des protéines qui forment du gluten. • Il n’y a pas assez de liquide. •...
  • Seite 69 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 5. Le dessus est bosselé • Il n’y a pas assez de liquide. • Ajoutez 15ml/3 cuillerées à café de liquide et noueux - il n’est • Il y a trop de farine. • Mesurez la farine avec exactitude. pas lisse.
  • Seite 70 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION COULEUR ET EPAISSEUR DE LA CROUTE 12. La croûte est trop • Vous avez utilisé le réglage pour pain à • Utilisez un réglage Pâle ou Moyenne la foncée/trop épaisse. croûte BIEN CUITE. prochaine fois. 13. Le pain est brûlé. •...
  • Seite 71 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 20. La machine est • Si la machine est en cycle de pétrissage, retirez les ingrédients et recommencez. débranchée par accident • Si la machine est en cycle de levée, retirez la pâte de la cuve, mettez-la en ou il n’y a plus de pendant le courant forme et placez-la dans un moule à...
  • Seite 72: Deutsch

    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Vor dem Einschalten: ● ● ● ● ● ● Vor der erstmaligen Verwendung des ●...
  • Seite 73 ● ● Während dieser Zeit stehen die Kneter still. Zum Abmessen der Zutaten (siehe Abbildungen 3 bis 7) ● ● ● Bitte beachten Sie: Während des Warmhaltezyklus glüht das Heizelement und schaltet abwechselnd an und aus.
  • Seite 74 Anbringen und Gebrauch des Zutatenspenders ● Brotbackautomaten nicht ohne Zutatenspender oder angebrachten Zutatenspender-Deckel einschalten. Hinweise & Tipps ● ● Sie immer Ofenhandschuhe, da ● die Backwanne heiß ist.
  • Seite 75 Zutaten Für den Zutatenspender Anmerkungen geeignet...
  • Seite 76 programm Gesamt Automatischer Warm halten Programm-dauer Zutatenspender in ✬✬✬ Mittlere Aktion & Warnton Krustenfarbe für das manuelle Hinzugeben von Zutaten ✬✬ 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 Basic 2 Französisch 3 Vollkorn 4 Süß 5 Superschnell 6 Glutenfrei 7 Kuchen 8 Teig 9 Pizzateig...
  • Seite 77 Basic Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel Schnell...
  • Seite 78 Französisch Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel Schnell...
  • Seite 79 Vollkorn Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel Schnell...
  • Seite 80 Süß Superschnell Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel Mittel...
  • Seite 81 Programm Glutenfrei Kuchen Teig Pizzateig Marmelade Backen Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel...
  • Seite 82 ● ● ● ● ● ● ● Beispiel:...
  • Seite 83 Ziehen Sie den Netzstecker des ● Brotbackautomaten und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. ● ● ● Brotbackbehälter ● sofort ● Deckel ● Spülen Sie den Deckel nicht im ● Geschirrspüler. ● Automatischer Zutatenspender ●...
  • Seite 84 Rezepte Programm 1 Zutaten 1 kg 1,5 kg Wasser 380 ml 500 ml Pflanzliches Öl ⁄ ⁄ Weizenmehl 600 g 800 g Milchpulver 5 TL 5 TL Salz ⁄ 2 TL Zucker 4 TL 6 TL Trockenhefe ⁄ ⁄ TL = 5 ml Teelöffel EL = 15 ml Esslöffel Programm 4 Zutaten...
  • Seite 85 Programm 5 Zutaten 1 kg 1,5 kg Wasser, lauwarm (32 – 35°C) 350 ml 460 ml Pflanzliches Öl 1 EL ⁄ Weizenmehl 600 g 800 g Milchpulver 2 EL 8 TL Salz 1 TL ⁄ Zucker 4 TL 5 TL Trockenhefe 4 TL 5 TL...
  • Seite 86 Kornkammermehl Weizenmehl Andere Mehlsorten Weißes Mehl Salz Vollkornmehl (Vollkornmehltypen 610, 997, 1150) ● ● ● Starkes braunes Mehl (Type 1150)
  • Seite 87 Süßungsmittel ● ● ● ● ● ● Hefe ● Fett und Öle ● ● ● ● Flüssigkeit ● ● ● ●...
  • Seite 88 ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lagerung ● ● ● ●...
  • Seite 89 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 90: Mögliche Ursache Grösse Und Form Des Laibs

    PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG GRÖSSE UND FORM DES LAIBS 1. Brot geht nicht genug • Vollkornbrote sind niedriger als Weizenbrote, • Normal, keine Lösung weil sie weniger Gluten enthalten. • Nicht genug Flüssigkeit. • Flüssigkeitsmenge um 15 ml erhöhen. • Kein oder zu wenig Zucker. •...
  • Seite 91: Mögliche Ursache

    PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 6. Fällt beim Backen • Während des Gehens stand die Maschine im • Backautomaten an anderer Stelle aufstellen. zusammen. Zug oder wurde geschubst oder gestoßen. • Kapazität des Backbehälters überschritten. • Verwenden Sie für große Brote (max. 1,5 kg) nicht mehr Zutaten als vorgegeben.
  • Seite 92: Mögliche Ursache Maschinenmechanik

    PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG MASCHINENMECHANIK 17. Brotbackgerät nicht in Brotbackautomat ist nicht eingeschaltet Überprüfen Sie, ob die Taste ein/aus Betrieb / Knethaken EIN steht. bewegt sich nicht. • Brotbackbehälter nicht korrekt positioniert. • Prüfen Sie, dass der Brotbackbehälter eingerastet ist. •...
  • Seite 93 ● ● ● ● ● WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
  • Seite 94: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni prima di utilizzare la vostra apparecchiatura ● Kenwood ● ● ● ● ● ● ● ● ● prima di inserire la spina nella presa elettrica ●...
  • Seite 95 ● ● questo periodo, l’impastatore non entra in funzione. come misurare gli ingredienti (vedi illustrazioni 3 – 7) ● ● ● NB: l’elemento termico si accende e si spegne e si illumina ad intermittenza durante il ciclo di riscaldamento.
  • Seite 96 come montare ed usare l’erogatore automatico ● Non usare il Piccolo Fornaio se né l’erogatore né il coperchio dell’erogatore sono stati inseriti. consigli & suggerimenti ● ● ● Usare sempre guanti da forno: la teglia scotterà molto.
  • Seite 97 ingredienti idonei per l’uso con commenti l’erogatore automatico...
  • Seite 98 programma Durata totale Entrata in funzione Riscaldamento programma dell’erogatore ✬✬✬ Doratura automatico & del media tono di avvertimento per l’aggiunta degli ingredienti ✬✬ 1,5Kg 1,5Kg 1 pane base 2 pane francese 3 pane integrale 4 dolci 5 cottura ultrarapida 6 senza glutine 7 torte/pane rapido 8 impasto 9 impasto per...
  • Seite 99 Pane base Colore della crosta Leggera Media Scura Rapida...
  • Seite 100 Pane francese Colore della crosta Leggera Media Scura Rapida...
  • Seite 101 Pane integrale Colore della crosta Leggera Media Scura Rapida...
  • Seite 102 Dolci Ultrarapido Colore della crosta Leggera Media Scura Media...
  • Seite 103 Programma Senza glutine Torte/pane rapido Impasto Impasto per Marmellate Forno pizza Colore della crosta Leggera Media Scura...
  • Seite 104 ● ● ● ● ● ● ● Esempio:...
  • Seite 105 Togliere la spina del Piccolo Fornaio dalla ● presa elettrica e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. ● ● ● teglia ● ● immediatamente coperchio ● Non lavare il coperchio in lavastoviglie. ● ● erogatore automatico ●...
  • Seite 106 Ricette Programma 1 Ingredienti 1,5Kg Acqua 380ml 500ml Olio vegetale ⁄ ⁄ Farina bianca per pane, 600g 800g non sbiancata Latte scremato in polvere Sale ⁄ Zucchero Lievito in polvere facilmente ⁄ ⁄ miscelabile c = cucchiaino = 5ml C = cucchiaio = 15 ml Programma 4 Ingredienti 1,5Kg...
  • Seite 107 Program 5 Ingredienti 1,5Kg Acqua, tiepido (32-35ºC) 350ml 460ml Olio vegetale ⁄ Farina per pane bianco 600g 800g non sbiancata Latte scremato in polvere Sale ⁄ Zucchero Lievito in polvere facilmente miscelabile Program 8 Ingredienti 1,5Kg Uovo Acqua Vedi punto 1 Vedi punto 1 Farina per pane bianco 600g...
  • Seite 108 Farina integrale forte Farine di frumento Farina per pane di grano intero Farine bianche Farine non di frumento Farine integrali Sale ● ● ●...
  • Seite 109 Dolcificanti ● ● ● ● ● ● ● ● Lievito Grassi e oli ● ● ● Liquido ● ● ●...
  • Seite 110 ● ● ● ● ● ● ● Conservazione ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 111 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 112 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE DIMENSIONI E FORMA DEL PANE 1. La lievitazione del pane • Il pane integrale lievita meno del pane • Situazione normale, nessuna soluzione. è insufficiente bianco, per via del minore contenuto di glutine. • Non c’è sufficiente liquido. •...
  • Seite 113 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE DIMENSIONI E FORMA DEL PANE 6. Il pane si affossa • L’elettrodomestico è stato collocato in una • Riposizionare il Piccolo Fornaio. durante la cottura. posizione esposta a spifferi, oppure è stato urtato o capovolto durante la lievitazione. •...
  • Seite 114 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE PROBLEMI CON LA TEGLIA 15. Non è possibile estrarre • Occorre aggiungere acqua nella teglia e • Seguire le istruzioni per la pulizia dopo l’uso. il braccio impastatore. lasciare immersi i bracci impastatori Potrebbe essere necessario ruotare prima di poterli estrarre.
  • Seite 115 ● ● ● ● ● IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
  • Seite 116: Danish

    Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. før Kenwood-apparatet tages i brug ● ● ● ● ● ● ● ● før du tilslutter apparatet ● ● ● ● ● ● før du anvender brødbageren første gang ● ● ● ● ●...
  • Seite 117 ● ● Der er ingen æltning i løbet af denne periode. sådan afmåles ingredienserne (se illustrationerne 3 til 7) ● Bemærk venligst: ● varmeelementet vil slukkes og vil varme periodisk under funktionen Hold varm. ●...
  • Seite 118 påsætning og brug af den automatiske dispenser ● Brødmaskinen må ikke betjenes uden at enten dispenseren eller dækslet til dispenseren er sat på. gode råd & tips ● ● ● Brug altid grydelapper, da formen vil være varm.
  • Seite 119 ingredienser egnede til brug med den bemærkninger automatiske dispenser...
  • Seite 120 program Samlet Den automatiske Hold varm programtid dispenser er i ✬✬✬ brug & manuel alarm for tilsætning af ingredienser ✬✬ 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 almindeligt 2 fransk 3 fuldkornsmel 4 sødt 5 superhurtig 6 glutenfri 7 kage/hurtige brød 8 dej 9 pizzadej...
  • Seite 121 Basal Skorpefarve Medium Mørk Hurtig...
  • Seite 122 Fransk Skorpefarve Medium Mørk Hurtig...
  • Seite 123 Fuldkorn Skorpefarve Medium Mørk Hurtig...
  • Seite 124 Sødt Superhurtig Skorpefarve Medium Mørk Medium...
  • Seite 125 Program Glutenfri Kage/hurtige brød Pizzadej Syltetøj Bage Skorpefarve ikke relevant Medium Mørk ikke relevant...
  • Seite 126 ● ● ● ● ● ● ● Eksempel:...
  • Seite 127 Tag brødbageren ud af stikkontakten og lad ● den køle af før rengøring ● ● ● brødform ● øjeblikkeligt ● låg ● Kom ikke låget i opvaskemaskinen. ● ● automatisk dispenser ●...
  • Seite 128 Opskrifter Program 1 Ingredienser 1 kg 1,5 kg Vand 380ml 500ml Vegetabilsk olie ⁄ spsk. ⁄ spsk. Ubleget hvedemel 600g 800g Mælkepulver 5tsk. 5tsk. Salt ⁄ tsk. 2tsk. Sukker 4tsk. 6tsk. Tørret eller alm.gær ⁄ tsk. ⁄ tsk. tsk. = 5 ml. teske spsk.
  • Seite 129 Program 5 Ingredienser 1 kg 1,5 kg Vand, lunken (32-35°C) 350ml 460ml Vegetabilsk olie 1spsk. ⁄ spsk. Ubleget hvedemel 600g 800g Mælkepulver 2spsk. 8tsk. Salt 1tsk. ⁄ tsk. Sukker 4tsk. 5tsk. Tørret eller alm.gær 4tsk. 5tsk. Program 8 Ingredienser 1 kg 1,5 kg Æg Vand...
  • Seite 130 Groft brødmel Hvedemel Andre meltyper Hvide meltyper Salt Usigtet mel ● ● ● Kraftigt brunt mel...
  • Seite 131 Sødemidler ● ● ● ● ● Gær ● ● ● Fedtstoffer og olier ● ● ● ● Væske ● ● ●...
  • Seite 132 ● ● ● ● ● ● ● ● ● Opbevaring ● ● ● ●...
  • Seite 133 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 134 PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING BRØDETS STØRRELSE OG FORM 1. Brødet hæver ikke nok • Brød lavet af fuldkornshvedemel bliver • Normal situation, ingen løsning. tungere (lavere) end brød lavet af hvedemel, pga. mindre gluten proteinstoffer i rent hvedemel. • Ikke nok væske. •...
  • Seite 135 (fortsat) PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING BRØDETS STØRRELSE OG FORM 6. Sunket sammen under • Maskinen blev anbragt i træk eller kan være • Genindstil brødbageren. bagning. blevet skubbet eller stødt under hævning. • Overstiger bageformens kapacitet. • Anvend ikke større mængder ingredienser end anbefalet (maks.
  • Seite 136 (fortsat) PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING PROBLEMER MED BAGEFORMEN 15. Dejkrogen kan ikke • Du skal komme vand i brødformen og •Følg rengøringsvejledningen efter brug. tages ud. lade dejkrogene ligge i blød, før de kan For at løsne dem kan det være nødvendigt at tages ud.
  • Seite 137 ● ● ● ● ● VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV 2002/96/CE.
  • Seite 138: Svenska

    Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. innan du använder din Kenwood-apparat ● ● ● ● ● ● ● innan du ansluter maskinen till eluttaget: ● ● ● ● ● innan du använder bakmaskinen första gången: ● ● ● ●...
  • Seite 139 ● ● Ingen knådning sker under den här fasen. så här mäter du ingredienser (se bilderna 3 till 7) ● OBS! ● Värmeelementet slås på och av och glöder periodvis under varmhållningen. ●...
  • Seite 140 så här monterar och använder du den automatiska mataren ● Använd inte bakmaskinen om inte mataren eller matarlocket monterats. råd och tips ● ● ● Använd alltid ugnsvantar – formen är varm.
  • Seite 141 ingredienser lämplig för användning kommentarer med automatiska mataren...
  • Seite 142 program Total programtid Automatisk matare Varmhållning Brödskorpans färg körs och ✬✬✬ till Medel manuell varning för tillsättning av ingredienser hörs ✬✬ 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 Grundrecept 2 Franskbröd 3 Fullvetebröd 4 Sött bröd 5 supersnabb 6 Glutenfritt 7 kakor/ snabbgräddning...
  • Seite 143 Skorpfärg Ljus Medel Mörk Snabb...
  • Seite 144 Franskbröd Skorpfärg Ljus Medel Mörk Snabb...
  • Seite 145 Fullkorn Skorpfärg Ljus Medel Mörk Snabb...
  • Seite 146 Sött bröd Supersnabb Skorpfärg Ljus Medel Mörk Medel...
  • Seite 147 Program Glutenfritt Kakor/ Pizzadeg Marmelad Gräddning snabbgräddning Skorpfärg Ej relevant Ljus Medel Mörk Ej relevant...
  • Seite 148 ● ● ● ● ● Exempel: ● ●...
  • Seite 149 Dra ut bakmaskinens kontakt ur uttget och ● låt den svalna helt fore rengöring. ● ● ● brödform ● direkt ● lock ● Locket får inte diskas i diskmaskin. ● ● automatisk matare ●...
  • Seite 150 Recept Program 1 Ingredienser 1 kg 1,5 kg Vatten 380 ml 500 ml Vegetabilisk olja ⁄ ⁄ Vetemjöl 600 g 800 g Skummjölkspulver 5 tsk 5 tsk Salt ⁄ 2 tsk Socker 4 tsk 6 tsk Torrjäst ⁄ ⁄ tsk = 5 ml tesked msk = 15 ml matsked Program 4 Ingredienser...
  • Seite 151 Program 5 Ingredienser 1 kg 1,5 kg Vatten, ljummen (32-35°C) 350 ml 460 ml Vegetabilisk olja 1 msk ⁄ Vetemjöl 600 g 800 g Skummjölkspulver 2 msk 8 tsk Salt 1 tsk ⁄ Socker 4 tsk 5 tsk Torrjäst 4 tsk 5 tsk Program 8 Ingredienser...
  • Seite 152 Mjöl som inte kommer från vete Vetemjöl Vitt mjöl Salt Fullkornsmjöl ● ● ● Sötningsmedel ● Grovt mjöl ● ● ● Mältat mjöl ●...
  • Seite 153 Fetter och oljor ● ● ● ● ● Vätska ● ● ● ● ● Jäst...
  • Seite 154 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Förvaring ● ● ●...
  • Seite 155 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 156 PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 1. Brödet jäser inte • Fullkornslimpor blir inte lika höga som vitt • Normal situation, ingen åtgärd tillräckligt bröd p g a att det finns mindre glutenbildande protein i fullkornsmjöl • Inte tillräckligt med vätska •...
  • Seite 157 (forts) PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 6. Brödet föll ihop • Maskinen stod i drag eller har varit utsatt för • Flytta maskinen under gräddningen stötar eller rubbningar under jäsningen • Trågets kapacitet överskriden • Använd inte mer ingredienser än vad som rekommenderats för stora limpor (max 1,5 kg) •...
  • Seite 158 (forts) PROBLEM TÄNKBARA ORSAKER ÅTGÄRD TRÅGPROBLEM 15. Det går inte få loss • Du måste tillsätta vatten i brödformen och • Följ rengöringsanvisningarna efter degblandaren låta degblandaren ligga i blöt innan den användning. Du måste kanske vrida kan tas bort. degblandaren något efter blötläggningen för att den ska lossa.
  • Seite 159 ● ● ● ● ● VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIV 2002/96/EG.
  • Seite 160: Norsk

    Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● ● ● ● ● ● ● før du setter i støpselet ● ● ● ● ● før du tar brødmaskinen i bruk for første ● gang ●...
  • Seite 161 ● ● Maskinen elter ikke i denne perioden. slik måler du ingrediensene (se ill. 3 til 7) ● ● Vennligst merk: varmeelementet slås på og av og lyser periodisk i løpet av holde varm- syklusen. ●...
  • Seite 162 slik fester og bruker du den automatiske dispenseren ● Ikke bruk brødmaskinen uten enten dispenseren eller dispenserdekselet påsatt. hint og tips ● ● ● Bruk alltid grytekluter da formen er varm.
  • Seite 163 ingredienser passer til bruk i den kommentarer automatiske dispenseren...
  • Seite 164 program Total programtid Automatisk Hold varm Middels dispenseroperasjon ✬✬✬ skorpefarge og manuell alarm for tilsetting av ingredienser ✬✬ 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 basis 2 fransk 3 grovbrød 4 søtt 5 ekstra rask 6 glutenfritt 7 kake/hurtigbrød 8 deig 9 pizzadeig 10 syltetøy...
  • Seite 165 Basis Skorpefarge Middels Mørk Rask...
  • Seite 166 Fransk Skorpefarge Middels Mørk Rask...
  • Seite 167 Grovbrød Skorpefarge Middels Mørk Rask...
  • Seite 168 Søtt Ekstra hurtig Skorpefarge Middels Mørk Middels...
  • Seite 169 Program Glutenfritt Kake/hurtigbrød Deig Pizzadeig Syltetøy Stek Skorpefarge Ikke relevant Middels Mørk Ikke relevant...
  • Seite 170 ● ● ● ● Eksempel: ● ● ●...
  • Seite 171 Koble fra brødmaskinen og la den kjøle seg ● helt ned før rengjøring. ● ● ● brødform ● umiddelbart ● lokk ● Ikke vask lokket i oppvaskmaskin. ● ● automatisk dispenser ●...
  • Seite 172 Oppskrifter Program 1 Ingredienser 1 kg 1,5 kg Vann 380 ml 500 ml Vegetabilsk olje ⁄ ⁄ Hvetemel 600 g 800 g Skummet tørrmelk 5 ts 5 ts Salt ⁄ 2 ts Sukker 4 ts 6 ts Tørrgjær ⁄ ⁄ ts = 5 ml teskje ss = 15 ml spiseskje Program 4...
  • Seite 173 Program 5 Ingredienser 1 kg 1,5 kg Vann, lunken (32-35 °C) 350 ml 460 ml Vegetabilsk olje 1 ss ⁄ Hvetemel 600 g 800 g Skummet tørrmelk 2 ss 8 ts Salt 1 ts ⁄ Sukker 4 ts 5 ts Tørrgjær 4 ts 5 ts...
  • Seite 174 Mel uten hvete Hvetemelstyper Fint hvetemel Salt ● Grovt hvetemel ● ● Søtstoff ● ● ● Kraftig grovt mel ● ● Fullkornmel...
  • Seite 175 Fett og oljer ● ● ● ● ● ● Væske ● ● ● Gjær ●...
  • Seite 176 ● ● ● ● ● ● ● ● ● Oppbevaring ● ● ● ●...
  • Seite 177 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 178 PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 1. Brødet hever seg • Grovbrød er lavere enn loff pga at det er • Normal situasjon, ingen løsning. ikke nok mindre glutendannende protein i sammalt mel. • Ikke nok væske. • Øke væskemengden med 15 ml/3 ts. •...
  • Seite 179 (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 6. Falt sammen under • Maskinen ble plassert i trekk eller kan ha • Sett brødmaskinen på et annet sted. steking. blitt utsatt for støt eller dunk under hevingen. • For mye deig i brødformen. •...
  • Seite 180 (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING PROBLEMER MED FORMEN 15. Kan ikke ta ut eltebladet. • Du må tilsette vann til brødformen og la • Følg rengjøringsanvisningene etter bruk. eltebladet ligge i bløt før det kan fjernes. Du må kanskje vri litt på eltebladet etter bløtleggingen for å...
  • Seite 181 ● ● ● ● ● VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC.
  • Seite 182: Suomi

    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood- ● kodinkonetta ● ● ● ● ● ● ennen pistokkeen yhdistämistä pistorasiaan ● ● ● ● ● ennen leipäkoneen käyttämistä ensimmäistä ● kertaa ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 183 ● ● Taikinaa ei vaivata esilämmityksen aikana. aineosien mittaaminen (lisätietoja on kuvissa 3–7) ● Huomaa: Lämmitysvastuksen virta kytketään ● ja katkaistaan toistuvasti, joten se hehkuu ajoittain lämpimänäpitämisvaiheen aikana. ●...
  • Seite 184 automaattisen annostelijan asettaminen paikalleen ja käyttäminen ● Älä käytä leipäkonetta, jos annostelija tai sen kansi ei ole paikallaan. vihjeitä ● ● ● Käytä aina patalappuja, sillä astia on kuuma.
  • Seite 185 aineosat soveltuu lisättäväksi kommentit automaattisen annostelijan avulla...
  • Seite 186 ohjelma Ohjelman Automaattinen Lämpimänäpito kokonaisaika annostelija toimii, ✬✬✬ Paistoasteen ja aineosien normaali lisäämisestä käsin kuuluu äänimerkki ✬✬ 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 perusohjelma 2 vaalea vehnäleipä 3 kokojyväleipä 4 makea leipä 5 supernopea 6 gluteeniton 7 pikaleipä tai kakkutaikina 8 taikina 9 pizzataikina...
  • Seite 187 Perusleivonta Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma Nopea...
  • Seite 188 Ranskanleipä Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma Nopea...
  • Seite 189 Kokojyvävehnä Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma Nopea...
  • Seite 190 Makea leipä Supernopea Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma Normaali...
  • Seite 191 Ohjelma Gluteeniton Pikaleipä tai Taikina Pizzataikina Hillo Paistaminen kakkutaikina Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma...
  • Seite 192 ● ● ● ● Esimerkki: ● ● ●...
  • Seite 193 Irrota leipäkoneen pistoke pistorasiasta ja ● anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. ● ● ● leivonta-astia ● heti ● kansi ● Älä pese kantta astianpesukoneessa. ● ● automaattinen annostelija ●...
  • Seite 194 Leivontaohjeet Ohjelma 1 Aineosat 1 kg 1,5 kg Vettä 380 ml 500 ml Kasviöljyäl ⁄ ⁄ Vehnäjauhoja 600 g 800 g Rasvatonta maitojauhetta 5 tl 5 tl Suolaa ⁄ 2 tl Sokeria 4 tl 6 tl Kuivahiivaa ⁄ ⁄ tl = 5 ml:n teelusikallinen rkl = 15 ml:n ruokalusikallinen Ohjelma 4 Aineosat...
  • Seite 195 Program 5 Aineosat 1 kg 1,5 kg Vettä kädenlämpöistä (32–35 °C) 350 ml 460 ml Kasviöljyäl 1 rkl ⁄ Vehnäjauhoja 600 g 800 g Rasvatonta maitojauhetta 2 rkl 8 tl Suolaa 1 tl ⁄ Sokeria 4 tl 5 tl Kuivahiivaa 4 tl 5 tl Program 8...
  • Seite 196 Muut kuin vehnäjauhot Vehnäjauhot Valkoiset vehnäjauhot Suola Kokojyväjauhot ● ● ● Makeutusaineet ● ● Tummat jauhot ● ● ● Grahamjauhot...
  • Seite 197 Rasvat ja öljyt ● ● ● ● ● Neste ● ● ● ● ● Hiiva...
  • Seite 198 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Säilyttäminen ● ● ●...
  • Seite 199 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 200 ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 1. Leipä ei nouse riittävästi. • Kokojyväleipä nousee vehnäleipää vähemmän, • Normaali tilanne, ei ratkaisuehdotusta. sillä kokojyväjauhoissa on vähemmän gluteenia muodostavaa proteiinia. • Liian vähän nestettä. • Lisää nestettä 15 ml (3 tl). •...
  • Seite 201 (jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 6. Leipä painuu kasaan. • Laite on vetoisessa paikassa tai sitä on • Aseta leipäkone toiseen paikkaan. tönäisty taikinan noustessa. • Taikinaa on liikaa. • Älä käytä suositeltua enemmän aineosia leivottaessa suurta leipää (enintään 1,5 kg). •...
  • Seite 202 (jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVONTA-ASTIAN ONGELMAT 15. Vatkainta ei voi poistaa. • Lisää leivonta-astiaan vettä, ja anna • Noudata käyttämisen jälkeisiä vatkaimien liota ennen irrottamista. puhdistusohjeita. Vatkaimia on ehkä käännettävä hieman liottamisen jälkeen, jotta ne irtoavat. 16. Leipä tarttuu •...
  • Seite 203 ● ● ● ● ● TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI.

Inhaltsverzeichnis