Seite 1
Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile HORMIGONERA Manual de uso, mantenimiento y recambios ☞ 3209643 R16 - 2016/06 IMER INTERNATIONAL S.p.A. Via Salceto, 55 - 53036 Poggibonsi (SI) - Italy Tel. +39 0577 97341 - Fax +39 0577 983304 www.imergroup.com...
Seite 2
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL FIG.1 POS. Telaio Chassis Frame Rahmen Bastidor Ruota Roue Wheel Rueda Braccio Bras Brazo Motore Moteur Motor Motor Motor Cinghia Courroie Belt Riemen Correa Bowl rotation reduction Untersetzungsgetriebe Reductor para rotación Riduttore rotazione vasca Réducteur de rotation cuve...
Seite 3
5. MISURE DI SICUREZZA lare: uso improprio, errori di alimentazione, carenza di manutenzione, La betoniera IMER è stata progettata per lavorare in cantieri edili e non modifi che non autorizzate, inosservanza parziale o totale delle istruzioni dispone di illuminazione propria, pertanto il luogo di lavoro deve essere contenute in questo manuale.
7. SICUREZZA MECCANICA Nella betoniera IMER i punti pericolosi sono protetti mediante oppor- cadute di tensione (tab.3). tuni dispositivi di protezione, che devono essere mantenuti in perfette...
15.4 Sostituzione della cinghia - La cinghia deve essere di materiale isolante per garantire il mantenimento del doppio isolamento elettrico della betoniera. Utilizzare pertanto solo cinghie di ricambio originali IMER. 1. Spegnere il motore elettrico e scollegare la spina dell'alimentazione elettrica.
Seite 6
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL 16. RISCHI RESIDUI E SEGNALI DI SICUREZZA 17. INCONVENIENTI/CAUSE/RIMEDI Benché la betoniera sia stata costruita nel pieno rispetto della normativa - ATTENZIONE!!! Tutti gli interventi di manutenzione devono vigente, sussistono dei rischi residui ineliminabili che comportano l'uso essere eseguiti dopo aver fermato la macchina, messo il selettore di opportuni dispositivi di protezione individuale.
Seite 7
Cher Client 3. NIVEAU SONORE ET VIBRATIONS Nous vous félicitons de votre achat: la bétonnière IMER, résultat de plu- Dans le tableau 2, est indiqué le niveau de pression sonore mesuré à sieurs années d’expérience, est une machine de grande fi abilité dotée hauteur de l'oreille de l'opérateur lors que la machine est allumée sans...
éviter de trop fortes chu- tie du panneau éléctrique. tes de tension (tab.3). 7. SECURITE MECANIQUE Tableau 3 Dans la bétonnière IMER, les points dangereux sont protégés par des Section câble (mm²) dispositifs de protection opportuns, qui doivent être maintenus dans de Modèle Moteur parfaites conditions et montés, comme par exemple la protection de la...
- Pour procéder au nettoyage manuel, il est nécessaire d’ar- Le cas échéant, remplacer ce frein par un frein de rechange IMER. rêter la bétonnière. - Si le réducteur a été démonté et remonté sur la bétonnière, - Si, pour faciliter le nettoyage les carénages de protection...
Seite 10
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL 16. RISQUES RÉSIDUELS ET SIGNAUX DE SÉCURITÉ 17. INCONVENIENTS/CAUSES/REMEDES Bien que la bétonnière ait été construite dans le respect de la réglemen- - ATTENTION!!! Toutes les interventions d'entretien doivent tation en vigueur, il subsiste des risques résiduels ne pouvant être éli- être exécutées après avoir arrêté...
Seite 11
fi res exists. 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS 1. The IMER concrete mixer can only work if fi tted with all the pro- Table 1 reports the technical specifi cations of the concrete mixer, with tective devices in perfect conditions.
Seite 12
7. MECHANICAL SAFETY chine: 220-230V/50Hz. The electrical power cable must be suitably si- All dangerous areas on the IMER concrete mixer have protective casing zed to avoid voltage drops. Cable drums must not be used. The size of which must be kept installed at all times and maintained in perfect con- the power cable wires must be based on operating current and length of dition, e.g.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL 16. RESIDUAL RISKS AND SAFETY SIGNS 17. TROUBLESHOOTING Though the concrete mixer has been manufactured in full compliance - CAUTION!!! All maintenance operations must be performed with current standards, residual risks exist that cannot be eliminated, exclusively with the machine switched off, with the selector set to which involve the use of suitable individual protective devices.
Seite 15
Nichteinhaltung der in 5. SICHERHEITSMASSNAHMEN diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen. Der Betonmischer IMER wurde entworfen, um auf Baustellen zu arbei- IMER INTERNATIONAL kann jederzeit und ohne Vorankündigung die ten und verfügt nicht über eine eigene Beleuchtung. Daher muss der technischen Eigenschaften des Betonmischers und den Inhalt des Han- Arbeitsplatz ausreichend beleuchtet sein (min.
Anschluss der Maschine geeignet ist: 220-230V/50Hz. Die 7. MECHANISCHE SICHERHEIT Versorgungsleitung muss so bemessen sein, dass Spannungsabfälle Bei den IMER-Betonmischern sind die gefährlichen Stellen durch geei- vermieden werden. Keinesfalls sind Kabeltrommeln zu verwenden. Bei gnete Schutzvorrichtungen geschützt, welche in perfektem Zustand der Auswahl der Abmessungen der Leiter des Versorgungskabels müs-...
Im Innern der Trommel dürfen sich keine Beton-und Mörtelverkrustun- chpersonal ausgeführt werden. gen bilden. Bei langen Arbeitspausen oder nach Beendigung des Einsa- Es sind ausschließlich IMER Original-Ersatzteile zu verwenden, die ni- tzes kann die Reinigung des Trommelinnern erleichtert werden, indem cht verändert werden dürfen.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL 16. RESTRISIKEN UND SICHERHEITSHINWEISE 17. STÖRUNGEN/URSACHEN/ABHILFEN Obwohl der Betonmischer unter genauer Beachtung der geltenden Vor- - ACHTUNG!!! Sämtliche Wartungsarbeiten dürfen erst nach schriften gebaut wurde, bestehen Restrisiken, die nicht beseitigt werden dem Abschalten der Maschine durchgeführt werden, d.h. Positio- können und die Verwendung geeigneter persönlicher Schutzausrüstung...
Seite 19
5. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMER INTERNATIONAL se reserva el derecho de modifi car las caracte- La hormigonera IMER ha sido proyectada para trabajar en obras de rísticas de la hormigonera o el contenido del manual sin obligación de construcción y no posee iluminación propia, por lo cual el lugar debe...
Cable (mm²) Modelo Tipo de motor 7. SEGURIDAD MECÁNICA En la hormigonera IMER los puntos peligrosos están protegidos con dispositivos de seguridad específi cos, que deben mantenerse en condi- 230 V Syntesi 140 EL 0 - 35 36 - 50 ciones perfectas y estar siempre montados;...
Las reparaciones de los equipos eléctricos deben ser efectuadas exclu- sivamente por personal especializado. Si la limpieza se realiza con chorros de agua, no orientarlos nunca di- Utilizar sólo recambios originales IMER y no realizar ninguna modifi ca- rectamente sobre el grupo clavija-interruptor. ción en ellos.
Seite 22
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL 16. RIESGOS RESIDUALES Y SEÑALES DE SEGURIDAD 17. INCONVENIENTES/CAUSAS/REMEDIOS Aunque si la hormigonera ha sido fabricada respetando escrupulosa- - ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier operación de man- mente la normativa vigente, subsisten riesgos residuales que implican tenimiento, pare la máquina, ponga el selector en "0"...
Seite 23
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5...
Seite 24
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL 5° FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 3 mm MAX 2 mm MIN FIG. 10...
Seite 25
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL...
Seite 26
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL TAV.1...
Seite 27
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL DA MATRICOLA À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE TAV.1 STRUTTURA DELLA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA FROM SERIAL NUMBER VON SERIENNUMMER DEL NUMERO DE SERIE RIF.
Seite 28
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL TAV.2 TAV.2 VASCA IN ACCIAIO - CUVE EN ACIER - STEEL DRUM - MISCHTROMMEL AUS STAHL - CUBA DE ACERO RIF. COD. NOTE 2250719 VASCA CUVE MALAXAGE DRUM ASS'Y TROG TAMBOR DE MEZCLA 2250155...