Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMER SPIN 15 Handbuch Für Bedienung, Wartung Und Ersatzteile

Durchlaufmischer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPIN 15:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SPIN 15
SPIN 15 A
( 1106100-1106101-1106102-1106103-1106104 )
MESCOLATORE CONTINUO
Manuale uso manutenzione e ricambi
MELANGEUR CONTINU
Manuel utilisation entretien pieces de recharge
CONTINUOUS MIXER
Operating,maintenance,spare parts manual
DURCHLAUFMISCHER
Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile
MEZCLADOR CONTINUO
Manual de uso, mantenimiento y repuestos
3226807 R06 - 03/2012
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY)
Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304
www.imergroup.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMER SPIN 15

  • Seite 1 SPIN 15 SPIN 15 A ( 1106100-1106101-1106102-1106103-1106104 ) MESCOLATORE CONTINUO Manuale uso manutenzione e ricambi MELANGEUR CONTINU Manuel utilisation entretien pieces de recharge CONTINUOUS MIXER Operating,maintenance,spare parts manual DURCHLAUFMISCHER Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile MEZCLADOR CONTINUO Manual de uso, mantenimiento y repuestos 3226807 R06 - 03/2012 IMER INTERNATIONAL S.p.A.
  • Seite 2 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 DETT. C DETTAGLIO A Sez. A-A ITALIANO (1) TELAIO SU RUOTE (2) TRAMOGGIA (3) CAMERA DI MISCELAZIONE (4) BOCCA DI SCARICO MATERIALE (5) QUADRO ELETTRICO (6) DOSATORE A COCLEA (7)MOTORIDUTTORE (8) MISCELATORE (9) IMPIANTO ACQUA...
  • Seite 3 ,0(5 ,17(51$7,21$/ 6S$ SPIN 15 7$%(//$  7$%/( $8  7$% /(  7$%(//(  7$% /$ SPIN 15 '211( (6 '$7, 7(&1,&, 7( &+1,&$/ '$7$ 7(& +1,6& +( '$7( 1 '$72 7(&1 ,&26 7(&+1 ,48(6  9   +] ...
  • Seite 4: Sicurezza Elettrica

    Il mescolatore è costituito da un telaio su ruote (rif.1), che supporta una tramoggia (rif.2), una camera di miscelazione (rif.3), ci complimentiamo per il suo acquisto: Il mescolatore IMER, risultato di anni di esperienza, è una macchina di massima un impianto acqua (rif.9), un quadro elettrico (rif.5).
  • Seite 5: Installazione

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 7. SICUREZZA MECCANICA (vedi fig.1) Nel mescolatore IMER, i punti pericolosi sono protetti mediante opportuni dispositivi di protezione, che, devono essere mante- nuti in perfette condizioni e montati. Ad esempio, la protezione della ventola di raffreddamento dei motori elettrici e la griglia della tramoggia (rif.10), che impedisce il contatto con la coclea.
  • Seite 6 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 11. ALTEZZE DI CARICO (VEDI FIG 6): La macchina è dotata di protezione contro la mancanza di ten- sione: nel caso in cui, si verifichino accidentalmente questi eventi è necessario premere il pulsante ON per riavviare la Il' mescolatore continuo SPIN15 ha la possibilità...
  • Seite 7 - Filtro acqua ingresso pompa sporco - Filtro acqua riduttore di pressione sporco L'acqua continua ad uscire Elettrovalvola difettosa - Affidarsi ad un centro assistenza autorizzato IMER dalla camera di miscelazione con macchina ferma Il materiale non esce dalla...
  • Seite 8 Cher client, Le mélangeur se compose d’un châssis sur roues (réf.1), qui félicitations pour votre achat : Le mélangeur IMER, grâce à des supporte une trémie (réf.2), une chambre de malaxage (réf.3), années d’expérience, est une machine qui garantit une fiabilité...
  • Seite 9: Installation

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 7. SECURITE MECANIQUE (voir fig.1) Dans le mélangeur IMER, les points dangereux sont protégés au moyen de dispositifs spéciaux de protection qui doivent être maintenus dans de parfaites conditions et montés. Par exemple la protection du ventilateur de refroidissement des moteurs électriques et la grille de la trémie (réf.
  • Seite 10: Mise En Marche

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 10.2 RACCORDEMENT EAU (voir fig.1) En cas d urgence, pour arrêter la machine, appuyer sur le bouton Raccorder le tuyau d eau (tab. 1) au réseau hydrique. rouge d urgence (OFF); tous les organes en mouvement Avec le melangeur horizontale sans pompe à...
  • Seite 11 - Filtre eau réducteur de pression saleo - Réducteur de pression en panne L'eau continue à sortir de Electrovalve défectueuse - Se confier à un service après-vente agréé IMER la chambre de malaxage avec machine arrêtée Le matériau ne sort pas de Engorgement dans la chambre de malaxage - Contrôler tous les points énumérés ci-contre...
  • Seite 12 SPIN 15 Dear Customer, 4. DESCRIPTION OF MIXER OPERATION compliments on your purchase: this IMER mixer, the result of - THE CONTINUOUS HORIZONTAL MIXER is designed long-standing experience in the field, features maximum for use in building sites, for mixing and pumping all mixed reliability and innovative technical solutions.
  • Seite 13 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 7. MECHANICAL SAFETY (see fig.1) The hazardous points on the IMER mixer are protected by means of suitable safety devices, which must remain fitted at all times and kept in perfect condition. For example, this includes the electric motor cooling fan guard and the hopper grid (ref.
  • Seite 14: Operation

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 10.2 WATER CONNECTION (see fig. 1) To stop the machine in the event of an emergency, press the Connect the water hose (table 1) to the water mains. red button (OFF); all moving parts are shut down. Then disconnect the plug from the power mains.
  • Seite 15: Indicator Light

    - Pump inlet water filter clogged - Pressure reducer water filter clogged - Pressure reducer faulty The water continues to exit Solenoid valve faulty - Contact an authorised IMER service centre from the mixing chamber when machine is stationary Material does not exit the...
  • Seite 16 Sie zum Kauf des Durchlaufmischers Der Mischer besteht aus einem Rahmen auf Rädern (Bez. 1), auf von IMER, dem Ergebnis jahrelanger Erfahrung. Die Maschine den ein Trichter (Bez. 2), eine Mischkammer (Bez. 3), eine zeichnet sich durch höchste Zuverlässigkeit und innovative Wasseranlage (Bez.
  • Seite 17 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 7. MECHANISCHE SICHERHEIT (siehe Abb. 1) Sämtliche Gefahrenstellen der IMER-Mischmaschine sind entsprechend geschützt. Diese Schutzvorkehrungen wie beispielsweise das Kühlgebläse der Elektromotoren und das Trichterschutzgitter (Bez. 12) vor der Schnecke müssen stets in einwandfreiem Zustand gehalten werden und montiert sein.
  • Seite 18 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 0.1 WASSERANSCHLUSS (siehe Abb. 1) In Notfällen ist der Maschinenbetrieb durch Drücken des roten Den Wasserschlauch (Tab. 1) an das Wassernetz anschließen. OFF-Schalters zu unterbrechen, um alle Bewegungsteile zu Mit horizontalem Mischer ohne Wasserpumpe, das Wassernetz stoppen.
  • Seite 19: Störungen

    Schmutz sind und ggf. mit Druckluft säubern. Einmal wöchentlich prüfen, ob die Kontakte von Steckern und Steckdosen einwandfrei sauber, trocken und nicht oxidiert sind. Die Maschine alle sechs Monate bei einer autorisierten IMER- Kundendienststelle kontrollieren lassen. - Altöl muss als Sondermüll vorschriftsgemäß...
  • Seite 20 SPIN 15 Apreciado Cliente: 4.1 DESCRIPCIÓN DEL MEZCLADOR (fig. 1) Enhorabuena por su compra. El mezclador IMER es el resultado El mezclador está formado por un bastidor sobre ruedas (1) que de años de experiencia y contiene soluciones técnicas sostiene una tolva (2), una cámara de mezclado (3), la instalación innovadoras que Vd.
  • Seite 21: Instalación

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 7. SEGURIDAD MECÁNICA (fig. 1) En el mezclador IMER, los puntos peligrosos están protegidos por dispositivos específicos que deben dejarse montados y mantenerse en perfectas condiciones. Por ejemplo la protección del ventilador que refrigera los motores eléctricos, y la rejilla de la tolva (10) que impide el contacto con el tornillo sin fin.
  • Seite 22: Protección Térmica

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 10.2 CONEXIÓN DEL AGUA (véase fig. 1) En caso de emergencia, presione el pulsador rojo (OFF) para aislar la máquina: todos los órganos que están en movimiento Conecte la manguera del agua (tabla 1) a la red de agua.
  • Seite 23 - Filtro de agua del reductor de presión sucio - Reductor de presión averiado Continúa saliendo agua de Electroválvula averiada - Llame a un centro de asistencia autorizado IMER la cámara de mezclado cuando la máquina está parada No sale material por la Cámara de mezclado obstruida...
  • Seite 24 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
  • Seite 25 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 15 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
  • Seite 26: Condizioni Di Garanzia

    CONDITIONS DE GARANTIE Le service de garantie il faut le demander au centre assistance autorisé Imer le plus proche (on peut voir la liste dans notre RETE DI VENDITA ou sur notre adresse web www.imergroup.com dans la partie Service) ; au moment de la demande de garantie il faut documenter la date d achat du produit.
  • Seite 27: Condiciones De Garantia

    Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación. Para todos los productos Imer International Spa el período de garantía es de un año de la fecha de compra de la máquina. Todas la reparaciones efectuadas en el período de garantía no interrumpen la garantía misma.
  • Seite 28: Dichiarazione Ce Di Conformita

    (Mortar Mixer Annex 1 Paragraph 11 Directive 2000/14/EC) Capacidad del recipiente: SPIN 15 Charakteristischen Parameter: DURCHLAUFMISHER: Parámetro característico: Spin 15 - Spin 15A (Mörtelmischer Anhang 1 Absatz 11der Richtlinie 2000/14/EG) SPIN 15 A MEZCLADOR CONTINUO: 0.06 m³ 220 V/60 Hz (Hormigonera Annexo 1 Párrafo 11 la Directiva 2000/14/CE)

Diese Anleitung auch für:

Spin 15 a

Inhaltsverzeichnis