Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
I
LISCIATRICE
Manuale di uso, manutenzione e ricambi
F
TRUELLE MECANIQUE
Manuel utilisation entretien pieces de rechange
GB
SMOOTHING MACHINE
Operating, maintenance, spare parts manual
D
GLÄTTEMASCHINE
Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile
E
ALISIDORA
Manual de uso, mantenimiento y recambios
DELTA"V" 60
( 1193000 )
2288976 R04 - 2010/01
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Via Salceto, 55 - 53036 Poggibonsi (SI) - Italy
Tel. +39 0577 97341 - Fax +39 0577 983304
www.imergroup.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMER DELTA V 60

  • Seite 1 Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile ALISIDORA Manual de uso, mantenimiento y recambios ☞ 2288976 R04 - 2010/01 IMER INTERNATIONAL S.p.A. Via Salceto, 55 - 53036 Poggibonsi (SI) - Italy Tel. +39 0577 97341 - Fax +39 0577 983304 www.imergroup.com...
  • Seite 2 5. MISURE DI SICUREZZA MANTENERE SEMPRE LEGGIBILI LE SEGNALAZIONI - La LISCIATRICE IMER è stata progettata per lavorare in cantieri edili in È vietato apportare modifiche di qualsiasi natura alla struttura metallica o condizioni normali di illuminazione solare o in condizioni di illuminazione impiantistica della macchina.
  • Seite 3: Manutenzione

    (circa 3 mm), si può cominciare la lisciatura. 6. SICUREZZA ELETTRICA La lisciatura è fatta tenendo le pale praticamente in piano. La Lisciatrice IMER risponde al D.P.R. 547/55; EN 60204-1; in particolare Si raccomanda di inclinare leggermente le pale durante le ultime è dotata: passate per evitare gli effetti di aspirazione e d' attrito che si - Sistema di comando a uomo presente.
  • Seite 4 SHEMA ELECTRIQUE PIECES DE RECHANGE Cher Client, nous vous félicitons de votre achat: la TRUELLE MECANIQUE IMER, résultat de plusieurs années d’expérience, est une machine de grande fiabilité dotée de solutions techniques à l’avant-garde. GUIDON DE COMMANDE OPERER EN SECURITE POIGNEE ACCELERATION/EXTINCTION Il est fondamental, pour travailler en toute sécurité, de lire attentivement les instructions...
  • Seite 5: Entretien

    6. SECURITE ELECTRIQUE 11.3 DEGROSSISSAGE La Lisseuse IMER est conforme aux EN 60204-1; en particulier, elle Préparer le béton comme pour un lissage manuel. S' assurer d' avoir est dotée de: une surface bien nivelée (on récommande l' emploi d' une barre ou - système de commande homme à...
  • Seite 6: Noise Emission Level

    3. NOISE EMISSION LEVEL equipment can all be guaranteed, the instructions in this manual must be The IMER Smothing machine has a noise emission level of (A) 74 dB. followed together with safety standards and health and safety at work 4.
  • Seite 7: Maintenance

    6. ELECTRICAL SAFETY When concrete has set so that operator may walk on it leaving IMER power floats are designed in compliance with EN 60204-1, only a slight footprint (about 3 mm), you can begin smoothing. and are fitted with: Smoothing is made by keeping blades almost horizontally.
  • Seite 8 SCHALTPLAN GASHEBEL/AUSSCHALTHEBEL ERSATZTEILE SCHAUFELHUB-HANDRAD Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Die Glättemaschine SCHALTTAFEL IMER, Ergebnis der langjährigen Erfahrung des Unternehmens, bietet höchste EINSTELLHEBEL LENKERHÖHE Zuverlässigkeit und ist mit innovativen technischen Lösungen ausgestattet. HEBEGLOCKE ARBEITSSICHERHEIT MOTOR Zur Gewährleistung der Arbeitssicherheit sind aufmerksam die folgenden Anweisungen UNTERSETZUNGSGETRIEBE zu lesen.
  • Seite 9 Sorgen Sie für eine gut nivellierte Oberfläche (es empfiehlt sich, einen Verdichter oder besser einen Rüttler zu verwenden). Der IMER-Betonglätter entspricht dem EN 60204-1, und ist im Sobald der Beton soweit abgebunden ist, daß beim Betreten nur ein besonderen ausgestattet mit: leichter Abdruck (zirka 3 mm) zurückbleibt, kann mit dem Glätten...
  • Seite 10: Datos Tècnicos

    - Se considera un uso indebido del equipo el hecho de no respetar todo lo descrito todo caso, comprten peligro de lanzamiento de residuos o choque de las aspas. en el presente manual y, por lo tanto, exime a todos los efectos la empresa IMER 5. MEDIDAS DE SEGURIDAD INTERNATIONAL por cualquier daño provocado a personas o cosas.
  • Seite 11 6. SEGURIDAD ELÉCTRICA el uso de una barra o, mejor aún, de una barra vibrante). La alisidora IMER cumple con EN 60204-1; en especial va dotado de: Cuando el hormigón se ha fraguado hasta un punto tal que el - Sistema de mando de hombre presente.
  • Seite 12 IMER INTERNATIONAL S.p.A. DELTA "V" 60 Fig.3 Fig.2 Fig.4 Fig.5...
  • Seite 13 IMER INTERNATIONAL S.p.A. DELTA "V" 60 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE - WIRING DIAGRAMS - SHALTPLAN - ESQUEMA ELECTRICO (230V 50Hz) CONDUTTORE DI PROTEZIONE CONDUTTORE DI LINEA FASE CONDUTTORE DI LINEA NEUTRO FINECORSA INTERRUTTORE CONDENSATORE MORSETTIERA AVVOLGIMENTO LAVORO AVVOLGIMENTO AVVIAMENTO...
  • Seite 14 IMER INTERNATIONAL S.p.A. DELTA "V" 60 LISCIATRICE - TRUELLE MECANIQUE - SMOOTHING MACHINE - GLÄTTEMASCHINE - ALISIDORA / DELTA "V" 60...
  • Seite 15 IMER INTERNATIONAL S.p.A. DELTA "V" 60 TAV. 1 STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE DE LA MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENSTRUKTUR - ESTRUCTURA MAQUINA / DELTA "V" 60 Rif. Cod. Note 2288891 MANOPOLA POIGNÉE HANDLE GRIFF MANILLA 2260597 VOLANTINO VOLANT HANDWHEEL KL.HANDRAD...
  • Seite 16 IMER INTERNATIONAL S.p.A. DELTA "V" 60...
  • Seite 17 IMER INTERNATIONAL S.p.A. DELTA "V" 60 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
  • Seite 18 IMER INTERNATIONAL S.p.A. DELTA "V" 60 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
  • Seite 19: Condizioni Di Garanzia

    CONDITIONS DE GARANTIE Le service de garantie il faut le demander au centre assistance autorisé Imer le plus proche (on peut voir la liste dans notre RETE DI VENDITA ou sur notre adresse web www.imergroup.com dans la partie Service) ; au moment de la demande de garantie il faut documenter la date d’achat du produit.
  • Seite 20: Condiciones De Garantia

    Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación. Para todos los productos Imer International Spa el período de garantía es de un año de la fecha de compra de la máquina. Todas la reparaciones efectuadas en el período de garantía no interrumpen la garantía misma.
  • Seite 22: Dichiarazione Ce Di Conformità

    DECLARACION "CE" DE CONFORMIDAD (Segùn la Directiva 2006/42/CE Anexo II, sub. A) Fabbricante e detentore del fascicolo tecnico: Fabbricant et titulaire de la fiche technique: IMER International S.p.A Manufacturer and holder of the technical file: Hersteller und Inhaber der technischen Unterlagen: Fabricante y el titular del expediente técnico:...

Inhaltsverzeichnis