Herunterladen Diese Seite drucken

IMER MIX120 PLUS Handbuch Für Bedienung, Wartung Und Ersatzteile

Mischer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MIX120 PLUS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
I
MESCOLATRICE
Manuale di uso, manutenzione e ricambi
F
MELANGEUSE
Manuel utilisation entretien pieces de rechange
GB
MIXER
Operating, maintenance, spare parts manual
D
MISCHER
Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile
E
MEZCLADORA
Manual de uso, mantenimiento y recambios
P
MISTURADOR
Manual de utilização, manutenção e peças
sobresselentes
MIX120 PLUS
( 1194300 - 1194300/A -1194301 - 1194303 )
3228947 R0 - 2015/
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Via Salceto, 55 - 53036 Poggibonsi (SI) - Italy
Tel. +39 0577 97341 - Fax +39 0577 983304
www.imergroup.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMER MIX120 PLUS

  • Seite 1 MIX120 PLUS ( 1194300 - 1194300/A -1194301 - 1194303 ) MESCOLATRICE Manuale di uso, manutenzione e ricambi MELANGEUSE Manuel utilisation entretien pieces de rechange MIXER Operating, maintenance, spare parts manual MISCHER Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile MEZCLADORA Manual de uso, mantenimiento y recambios MISTURADOR Manual de utilização, manutenção e peças...
  • Seite 2 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS FIG.1 POS. Telaio Chassis Frame Rahmen Bastidor Chassis Vasca Cuve Tank Becken Recipiente Depósito Piede telescopico Pied télescopique Telescopic support leg Teleskopfuss Pie telescopico Pé telescópico Ruota Roue Wheel Rueda Rodízio Motore Moteur Motor...
  • Seite 3 5. MISURE DI SICUREZZA della mescolatrice e/o i contenuti del presente manuale, senza l’obbligo La mescolatrice IMER è stata progettata per lavorare in cantieri edili e di aggiornare la macchina e/o i manuali precedenti. non dispone di illuminazione propria, pertanto il luogo di lavoro deve essere suf¿...
  • Seite 4 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS condizioni e montati, come ad esempio la protezione della cinghia di sionata per evitare cadute di tensione. Evitare l'impiego di avvolgitori. Il trasmissione. dimensionamento dei conduttori del cavo di alimentazione elettrica deve Una protezione posta sopra la vasca permette il caricamento dei compo- tener conto delle correnti di funzionamento e della lunghezza della linea nenti senza rendere accessibile la zona di mescolamento (rif.10, ¿...
  • Seite 5 I ricambi da utilizzare devono essere esclusivamente ricambi originali IMER e non possono essere modi¿ cati. - Mantenere sempre effi cienti e integre le protezioni. - Non mettere in funzione la mescolatrice durante i lavori di Controllare ogni due mesi di lavoro: riparazione.
  • Seite 6 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS RISCHIO DI ELETTROCUZIONE Pericolo corrente elettrica Si ricorda che il controllo sull'uso dei DPI è demandato al datore di la- voro. 16. INCONVENIENTI/CAUSE/RIMEDI - ATTENZIONE!!! Tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti dopo aver fermato la macchina, messo il selettore sullo "0"...
  • Seite 7 électrique. des consignes fournies dans ce manuel. La société IMER INTERNATIONAL se réserve le droit de modi¿ er les 5. MESURES DE SÉCURITÉ caractéristiques du mélangeur et/ou les contenus de ce manuel, sans Le mélangeur IMER a été...
  • Seite 8 7. SÉCURITÉ MÉCANIQUE 10.4 Dimensionnement du câble d'alimentation Dans le mélangeur IMER, les points dangereux sont protégés au moyen La ligne de l'alimentation électrique doit être opportunément dimension- de dispositifs spéci¿ ques qui doivent être mis en place et conservés en née pour éviter les chutes de tension.
  • Seite 9 é. Les pièces détachées à utiliser doivent être exclusivement des pièces Contrôler tous les deux mois: d'origine IMER qu'il est interdit d'altérer. • la tension de la courroie; • l'état d'usure de la courroie poly-V et des poulies. - Ne pas mettre le mélangeur en marche lors de l'exécution des opérations de réparation.
  • Seite 10 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS Ne pas mettre le mains dans la bouche d'evacuation RISQUE D'ÉLECTROCUTION Danger courant électrique À noter que l'employeur est responsable du contrôle de l'utilisation des DPI. 16. INCONVÉNIENTS / CAUSES / REMÈDES - ATTENTION!!! Toutes les interventions d'entretien doi- vent être exécutées après avoir arrêté...
  • Seite 11 Technical data are stated in table 1 and electrical speci¿ cations in table - Never use the machine in areas at risk of explosion/fi res. 1. The IMER mixer will only run if all its safety devices are in place Table 1 - TECHNICAL DATA and in perfect condition.
  • Seite 12 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS The machine is also equipped with a guard on its outlet to prevent ac- nisation of CENELEC HD384). cess to the mixing area (ref.11, ¿ g.1). 11. COMMISSIONING THE MACHINE 8. TRANSPORT Before connecting the machine to the electrical mains, ensure that all Use the machine’s handles (¿...
  • Seite 13 Repairs must be done exclusively by specialised personnel. device has been and then try restarting activated the machine Use exclusively original IMER spare parts; modi¿ cations to parts are strictly prohibited. Tank guard open Close tank guard Blocked outlet guard Remove and clean outlet - Never start up the mixing machine during repairs.
  • Seite 14 MIX 120 PLUS Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 2. PROJEKTNORMEN wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf: Der Mischer von IMER ist das Der Mischer MIX 120 PLUS wurde unter Anwendung der folgenden Ergebnis jahrelanger Erfahrung. Er zeichnet sich durch höchste Zuver- harmonisierten Normen geplant und gebaut: EN 12151:2008;...
  • Seite 15 MIX 120 PLUS 7. MECHANISCHE SICHERHEIT Kabel mit Erdleiter erforderlich, um den Anschluss an die Potentia- Die Gefahrenstellen des Mischers von IMER sind durch entsprechende lausgleichanlage der Baustelle zu garantieren. Schutzvorkehrungen abgesichert, die stets in einwandfreiem Zustand gehalten und an der Maschine gelassen werden müssen, wie zum Bei- 10.4 Bemessung des Netzkabels...
  • Seite 16 • Riemenspannung. den. • Verschleißzustand des Poly-V-Riemens und der Riemenscheibe. Bei Bedarf sind ausschließlich Original-Ersatzteile von IMER zu verwen- den, an denen keine Änderungen vorgenommen werden dürfen. Einmal wöchentlich prüfen, ob die Kontakte des Steckers an der Schalttafel einwandfrei sauber, trocken und nicht oxidiert sind.
  • Seite 17 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS Getriebeteile nicht anfassen Die haende von der bodenklapper fernhalten WARNUNG VOR STROMSCHLAG Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Der Arbeitgeber hat dafür zu sorgen, dass die PSA benutzt werden. 16. STÖRUNGEN / URSACHEN / ABHILFE - ACHTUNG!!! Alle Wartungseingriffe dürfen erst durchgeführt...
  • Seite 18 5. MEDIDAS DE SEGURIDAD terísticas de la mezcladora o los contenidos del manual sin obligación La mezcladora IMER ha sido proyectada para trabajar en obras de con- de actualizar las máquinas o manuales anteriores. strucción y no dispone de iluminación propia. Por lo tanto, el lugar de trabajo deberá...
  • Seite 19 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS smisión). Las dimensiones de los conductores del cable de alimentación eléctrica Una protección ubicada sobre la cuba permite la carga de los compo- deben ser adecuadas para las corrientes de funcionamiento y para la nentes sin permitir el acceso a la zona de mezcla (ref.10, ¿...
  • Seite 20 Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por técnicos mentación eléctrica y vaciar la cuba de mezcla. especializados. Utilice sólo recambios originales IMER sin modi¿ carlos. - Mantenga las protecciones íntegras y siempre en buen esta- do de funcionamiento. - No ponga la mezcladora en marcha durante las reparacio- nes.
  • Seite 21 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS 16. INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES - ¡ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier operación de mante- nimiento, pare la máquina, ponga el selector en "0" y desconecte la toma de alimentación. Inconvenientes Causas Remedios No llega tensión a la Controlar la línea *...
  • Seite 22 Os dados técnicos são indicados na tabela 1 e as características eléc- explosão ou incêndio. tricas na tabela 2. 1. O misturador IMER só funciona se todos os dispositivos de pro- Tabela 1 - DADOS TÉCNICOS tecção estiverem instalados e em perfeitas condições.
  • Seite 23 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS O depósito possui uma protecção que permite que os componentes (tab.4). sejam carregados sem que o operador tenha acesso à área de mistura (ref.10, ¿ g.1). Tabela 4 A máquina possui um dispositivo de segurança que impede o funciona- Cabo (mm²)
  • Seite 24 - As operações de manutenção devem ser realizadas por pes- especializado. soal qualifi cado, após desligar o motor, a fi cha eléctrica e com o As peças sobresselentes devem ser exclusivamente originais IMER e depósito vazio. não devem ser modi¿ cadas.
  • Seite 25 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS 16. AVARIAS, CAUSAS E SOLUÇÕES - ATENÇÃO!!! Todas as operações de manutenção devem ser realizadas com a máquina parada, com o interruptor no "0" e com a fi cha removida da tomada eléctrica. Avarias Causas Soluções...
  • Seite 26 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS 5° Fig.2 Fig.3 Fig.8 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Seite 27 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS Fig.9...
  • Seite 28 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS TAV. 1...
  • Seite 29 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS STRUTTURA DELLA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU TAV. 1 ESTRUCTURA DE LA MAQUINA RIF. COD. NOTE FINAL DE 3214791 FINECORSA FIN DE COURSE LIMIT SWITCH ENDSCHALTER BATENTE CARRERA 2222144 VITE...
  • Seite 30 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS TAV. 2...
  • Seite 31 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS 2TAV. 2 VASCA - CUVE - TANK - BECKEN - RECIPIENTE RIF. COD. NOTE 2222034 VITE BOLT SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO TE 8.8 5739 M12X20 Z 2222142 VITE BOLT SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO TE 8.8 5737 M12X100 Z...
  • Seite 32 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS TAV. 3 TRASMISSIONE - TRANSMISSION - TRANSMISSION - ÜBERTRAGUNG - TRANSMISIÓN RIF. COD. NOTE 2222420 VITE BOLT SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO AUTOF. TE 6950 D.4,8X13 Z 2222599 VITE BOLT SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO TSPEI 10.9 5933 M10 X16 Z...
  • Seite 33 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS TAV. 4 RIDUTTORE - RÉDUCTEUR - GEAR BOX - GETRIEBE - REDUCTOR 3226385 RIF. COD. NOTE CARCASSA CARCASSE 3209514 GEAR BOX CASING GETRIEBEGEHÄUSE CARCASA REDUCTOR CORPO DO REDUTOR RIDUTTORE RÉDUCTEUR 2204569 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING...
  • Seite 34 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS TAV. 5 TAV. 5 QUADRO ELETTRICO - TABLEAU ELECTRIQUE - ELECTRIC PANEL - SCHALTSCHRANK 3229798 (230V) CUADRO ELÉCTRICO 3229824 (110V) RIF. COD. NOTE 3203504 230V SPINA FICHE PLUG STECKER CLAVIJA FICHA 3204782 110V PULSANTE ARRESTO BOUTON ARRÊT DE...
  • Seite 35 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER, TESTS AND MAINTENANCE MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA, PRUEBAS, MANTENIMIENTO DATA LUOGO D’INSTALLAZIONE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA...
  • Seite 36 IMER INTERNATIONAL S.p.A. MIX 120 PLUS REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER, TESTS AND MAINTENANCE MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA, PRUEBAS, MANTENIMIENTO DATA LUOGO D’INSTALLAZIONE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA...
  • Seite 37 CONDITIONS DE GARANTIE Le service de garantie il faut le demander au centre assistance autorisé Imer le plus proche (on peut voir la liste dans notre réseau de vente ou sur notre adresse web www.imergroup.com dans la partie Service); au moment de la demande de garantie il faut documenter la date d’achat du produit. Garantie signi¿...
  • Seite 38 Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación. Para todos los productos Imer International Spa el período de garantía es de un año de la fecha de compra de la máquina. Todas la reparaciones efectua- das en el período de garantía no interrumpen la garantía misma.

Diese Anleitung auch für:

11943001194300/a11943011194303