Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol AHFL 433 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AHFL 433 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
AHFL 433 B2
RADIO-OHJATTU SÄÄASEMA
TUULETUSSUOSITUKSELLA
Käyttöohje
STACJA METEOROLOGICZNA
STEROWANA RADIOWO Z
ZALECENIEM WENTYLACJI
Instrukcja obsługi
FUNK-WETTERSTATION MIT
LÜFTUNGSEMPFEHLUNG
Bedienungsanleitung
IAN 314695
RADIOSTYRD VÄDERSTATION
MED VENTILATIONSREKOM-
MENDATION
Bruksanvisning
METEOROLOGINĖ RADIJO
BANGOMIS VEIKIANTI
STOTELĖ SU VĖDINIMO
REKOMENDACIJOMIS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol AHFL 433 B2

  • Seite 1 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION AHFL 433 B2 RADIO-OHJATTU SÄÄASEMA RADIOSTYRD VÄDERSTATION TUULETUSSUOSITUKSELLA MED VENTILATIONSREKOM- Käyttöohje MENDATION Bruksanvisning STACJA METEOROLOGICZNA METEOROLOGINĖ RADIJO STEROWANA RADIOWO Z BANGOMIS VEIKIANTI ZALECENIEM WENTYLACJI STOTELĖ SU VĖDINIMO Instrukcja obsługi REKOMENDACIJOMIS Naudojimo instrukcija FUNK-WETTERSTATION MIT LÜFTUNGSEMPFEHLUNG Bedienungsanleitung IAN 314695...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę...
  • Seite 4 −...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Paristonvaihtonäyttö ....... . . 20 Radiokanavan vaihtaminen ......21 │ FI   1 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 6 Maahantuoja ........30 │ ■ 2   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 7: Johdanto

    Tämä laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön, ei kaupalliseen tarkoitukseen. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan tarkoi- tuksenvastaiseksi. Emme vastaa mistään tarkoituksenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muu- toksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. │ FI   3 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 8: Käytetyt Varoitukset

    Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista. Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi. HUOMAUTUS ► Huomautus on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. │ ■ 4   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 9: Turvallisuus

    Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. ■ Varmista ennen käyttöönottoa, ettei laitteessa ole vaurioita! Älä ota vaurioitunutta laitetta käyttöön. ■ Käytä sääasemaa vain kuivissa sisätiloissa. ■ Älä altista sääasemaa kosteudelle tai suoralle auringonsätei- lylle. │ FI   5 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 10: Paristoja Koskevat Turvallisuusohjeet

    Varmista asetettaessa oikea napaisuus. Napaisuus on merkit- ty paristokoteloon. ► Puhdista tarvittaessa paristo- ja laitekontaktit ennen paikoil- leen asettamista. ► Poista paristot laitteesta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. ► Poista käytetyt paristot välittömästi laitteesta. │ ■ 6   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 11: Toimitussisältö

    ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puutteellisesta pakkauksesta aiheutuvia vaurioita, ota yhteyttä huollon palvelunumeroon. ♦ Ota kaikki osat pakkauksesta ja poista kaikki pakkaus- materiaalit. VAARA ► Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. On olemassa tukehtumisvaara. │ FI   7 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 12: Osien Kuvaus

    Osien kuvaus Kuvat, katso kääntösivut Kuva A Näyttö Sisäilmaston muutoksen näyttö Kellonaikakenttä Ulkoalueen näyttökenttä Käyttöpainike Käyttöpainike Käyttöpainike Sisätilan näyttökenttä Sääasema LIGHT-painike Ripustuslenkit Paristolokero Tukijalka Paristolokeron kansi │ ■ 8   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 13 Kuva B Ulkoanturi Näyttö LED-merkkivalo Ripustuslenkki TX-painike °C/°F-painike Kanavanvalintakytkin Paristolokero Paristolokeron kansi Tukijalka │ FI   9 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 14: Käyttöönotto

    Muutoin signaali saattaa häiriintyä. ♦ Sekä sääasema että ulkoanturi voidaan ripustaa ruuveilla ripustuslenkeistä ♦ Vaihtoehtoisesti sääaseman ja ulkoanturin tukijalka voidaan kääntää auki niin, että laitteet voidaan asettaa vaakasuoralle ja tasaiselle pinnalle. │ ■ 10   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 15: Ulkoanturin Ottaminen Käyttöön

    Aseta laitteeseen kolme AAA-tyypin paristoa paristolokeros- sa  olevien merkintöjen mukaisesti. ♦ Sulje paristolokero  jälleen. Kun jännitesyöttö on luotu, näyttö syttyy ja tarkastaa lyhyesti kaikki näyttöelementit. Sääasema yrittää nyt saada yhteyden ulkoanturiin. Ulkoalueen näyttökentässä  vilkkuu vastaanottosymboli kanavanäytön yläpuolella. │ FI   11 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 16 ( ), DCF-signaalin vastaanotto on liian heikko, eikä kellonaikaa voida synkronoida. Etsi sijoituspaikka, jossa vastaanottosymboli vilkkuu näytössä kokonaan ( ). Kun DCF-signaalin vastaanotto onnistuu, kellonaikakentässä  näytetään vallitseva Keski-Euroopan aika (CET). Lisäksi vastaan- ottosymboli näkyy jatkuvasti kellonaikakentässä  . │ ■ 12   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 17 Jos DCF-signaalin vastaanotto epäonnistuu, sääasema keskeyt- tää vastaanottoyrityksen noin seitsemän minuutin kuluttua. Esteet (esim. betoniseinät) tai häiriölähteet (esim. muut sähkö- laitteet) voivat rajoittaa vastaanottoa huomattavasti. Muuta tarvittaessa sääaseman sijaintipaikkaa (esim. lähelle ikkunaa), mikäli vastaanotossa esiintyy ongelmia. │ FI   13 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 18: Käyttö Ja Toiminta

    Illalla kello 12:00 ja keskipäivällä kello 11:59 välisenä aikana kellonajan edessä näkyy (latinaksi ”Ante Meridiem” = aamupäivällä). Kesäaikana näkyy (englanniksi Daylight Saving Time = kesäaika). Tämä näyttö on käytettävissä vain, kun DCF-signaali vastaanotetaan. │ ■ 14   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 19 Lämpötilanäytön lisäksi näytetään tuuletussuositus ja ala- puolella sisäilmaston arvio. Tuuletussuositus Sisällä ja ulkona vallitsevien lämpötila- ja ilmankosteusarvojen perusteella sääasema antaa suosituksen ikkunoiden avaamiseen ( ) tai sulkemiseen ( ) sisäilmaston parantamiseksi. │ FI   15 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 20 Kosteampaa: Ilmankosteuden odotettavissa oleva nousu on 5 % tai enemmän. Pysyy samana: Ilmankosteuden odotettavissa oleva nousu tai lasku on korkeintaan 4 %. Kuivempaa: Ilmankosteuden odotettavissa oleva lasku on 5 % tai enemmän. │ ■ 16   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 21: Perusasetukset

    ♦ Vahvista syöttämäsi tieto painamalla painiketta   . Kellonaikakentässä  vilkkuu minuuttinäyttö. ♦ Aseta haluttu arvo painamalla painiketta   tai paini- ketta   . ♦ Vahvista syöttämäsi tieto painamalla painiketta   . Kellonaikakentässä  vilkkuu │ FI   17 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 22 Jos olet esimerkiksi maassa, jonka paikallinen aika on tun- nin Keski-Euroopan aikaa (CET) edellä, aseta aikavyöhyk- keeksi . Sääasema ohjataan edelleen DCF-signaalilla, mutta sen kellonaika on nyt tunnin CET-aikaa edellä. ♦ Vahvista syöttämäsi tieto painamalla painiketta   . Näyttö vaihtaa perustilaan. │ ■ 18   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 23: Maksimilämpötilan/Minimilämpötilan/Ilmankosteuden Näyttö

    Ulkoanturin lämpötilayksikön vaihtaminen Toimitustilassa lämpötilayksiköksi on esiasetettu celsiusaste ( ). ♦ Avaa laitteen taustapuolella oleva paristolokero  irrotta- malla paristolokeron kansi  . ♦ Paina °C/°F-painiketta  muuttaaksesi lämpötilayksikköä ulkoanturin näytössä  . ♦ Sulje paristolokero  jälleen. │ FI   19 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 24: Taustavalaistus

    (katso myös kohta Sääaseman ottaminen käyttöön). Kun paristosymboli tulee näkyviin ulkoalueen näyttökenttään tai ulkoanturin näyttöön , ulkoanturin paristot tulisi vaihtaa mahdollisimman pian (katso luku Ulkoanturin ottaminen käyttöön). │ ■ 20   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 25: Radiokanavan Vaihtaminen

    . ♦ Paina TX-painiketta  laukaistaksesi ulkoanturin radiosig- naalin manuaalisesti. Onnistuneen vastaanoton jälkeen ulkoalueen näyttökentässä näytetään lämpötila ja ilmankosteus uudella radiokanavalla. ♦ Sulje paristolokero  jälleen. │ FI   21 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 26 (näytä vain kanava 2), (näytä vain kanava 3) ja (näytä kaikki kanavat vuorotellen yhdessä silmukassa) välillä. HUOMAUTUS ► Vain sääasemaan liitettyjen ulkoantureiden arvot näytetään. ► Jos käytät useampia ulkoantureita, valitse jokaiselle ulkoan- turille oma radiokanava. │ ■ 22   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 27: Vianetsintä

    Synkronointi DCF-signaalin kanssa ei mahdollista ■ Esteet tai muut häiriölähteet, kuten esim. betoniseinät tai muut radiolähetyslaitteet, häiritsevät DCF-signaalin vastaanottoa. Muuta sijoituspaikkaa (esim. ikkunan lähelle) ja yritä uudelleen. ■ Sääaseman paristot ovat kuluneet loppuun. Vaihda paristot. │ FI   23 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 28: Puhdistaminen

    2012/19/EU alainen. Direktiivin mukaan tätä laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi. Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti. │ ■ 24   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 29 Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät, ja lajittele ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit. │ FI   25 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 30: Liite

    Ilmankosteuden tarkkuus Langaton kellosignaali DCF77 Ulkoanturi Jännitelähde 2 x 1,5 V  (tasavirta) tyyppi AAA/LR03) Lämpötilan mittausalue -40...+60 °C (-40...140 °F) Ilmankosteuden mittausalue 20–95 % Ilmankosteuden tarkkuus 1 % Lähetystaajuus 433 MHz Lähetysteho < 10 dBm Kantama kork. 50 m (vapaassa maastossa) Kotelointiluokka IPX4 (roisketiivis) │ ■ 26   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 31: Yksinkertaistettu Eu-Vaatimustenmukaisuus Vakuutus

    Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuus- vakuutus Kompernaß Handels GmbH todistaa täten, että tuote Radio-sääasema AHFL 433 B2 vastaa radiolaitedirektiivin 2014/53/EU ja RoHS-direktii- vin 2011/65/EU perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä. Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla internet-osoitteesta www.kompernass.com/support/314695_DOC.pdf Varaosatilaus Ylimääräisiä ulkoantureita voit tilata kätevästi verkkosivustoltamme www.kompernass.com.
  • Seite 32: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettu- ja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havait- tavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetta- vat korjaukset ovat maksullisia. │ ■ 28   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 33: Toimiminen Takuutapauksessa

    Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmal- la) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta. ■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puheli- mitse tai sähköpostitse. │ FI   29 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 34: Huolto

    Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 314695 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │ ■ 30   FI AHFL 433 B2...
  • Seite 35 Byta radiokanal ........49 │ SE   31 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 36 Importör ......... . 58 │ ■ 32   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 37: Inledning

    är ett resultat av att produkten använts på sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren. │ SE   33 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 38: Varningar

    Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli sakskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador. OBSERVERA ► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas med produkten. │ ■ 34   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 39: Säkerhet

    Försäkra dig om att produkten är oskadd innan du tar den i bruk! Om produkten är skadad får den inte användas. ■ Använd endast väderstationen på en torr plats inomhus. ■ Utsätt inte väderstationen för fukt och direkt solljus. │ SE   35 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 40: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    Rengör batteriets och produktens kontaktytor om det behövs innan du stoppar in batterierna. ► Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. ► Ta genast ut urladdade batterier ur produkten. │ ■ 36   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 41: Leveransens Innehåll

    Service Hotline. ♦ Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt förpack- ningsmaterial. FARA ► Förpackningsmaterial är inga leksaker. Det finns risk för kvävning. │ SE   37 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 42: Beskrivning Av Delar

    Se bilder på de uppfällbara sidorna Bild A Display Visning av ändrat inomhusklimat Tidvisarfält Fält för visning av utomhusklimat Kontrollyta Kontrollyta Kontrollyta Fält för visning av inomhusklimat Väderstation LIGHT -knapp Upphängningsöglor Batterifack Stödfot Lock till batterifack │ ■ 38   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 43 Bild B Utomhussensor Display Kontrollampa Upphängningsögla TX - knapp °C/°F -knapp Kanalväljare Batterifack Lock till batterifack Stödfot │ SE   39 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 44: Ta Produkten I Bruk

    Både väderstationen och utomhussensorn kan hängas upp på skruvar i upphängningsöglorna eller ♦ Alternativt kan väderstationens och utomhussensorns stödfot eller fällas ut så att den kan ställas upp på en plan, horisontell yta. │ ■ 40   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 45: Ta Utomhussensorn I Bruk

    OBSERVERA Om ingen utomhustemperatur och luftfuktighet visas inom ca 3 minuter slutar väderstationen att söka efter en mottag- ning. Mottagningssymbolen slocknar och kommer upp i fältet för visning av utomhusklimat │ SE   41 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 46 (se kapitel Grundinställningar), annars måste ett nytt försök att ta emot signalen göras. ♦ Tryck en gång snabbt på kontrollytan   för att göra ett nytt mottagningsförsök. I tidvisarfältet  blinkar mottag- ningssymbolen │ ■ 42   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 47: Användning Och Drift

    12:00 på kvällen till 11:59 på dagen visas med tillägget (latin för Ante Meridiem = förmiddag) framför tidsangivelsen. Under sommartiden visas (eng. för Daylight Saving Time = sommartid). Det kan bara visas när DCF-signalen tas emot. │ SE   43 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 48 Vädringsrekommendation Baserat på värdena för temperatur och luftfuktighet inom- och utomhus talar väderstationen om när det är dags att öppna ( ) eller stänga fönstren ( ) för att förbättra inomhusklimatet. │ ■ 44   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 49 Symbolerna visar hur inomhusklimatet påverkas av att vädra: Fuktigare: Luftfuktigheten förväntas öka med 5 % eller mer. Ingen förändring: Luftfuktigheten förväntas öka eller minska med max 4 %. Torrare: Luftfuktigheten förväntas minska med 5 % eller mer. │ SE   45 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 50: Grundinställningar

    Minutangivelsen blinkar i tidvisarfältet  . ♦ Tryck på kontrollyta  eller kontrollyta  för att ställa in rätt värde. ♦ Tryck på kontrollytan   för att bekräfta inställningen. I tidvisarfältet  blinkar ♦ │ ■ 46   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 51 (CET) ska du ställa in tidszonen på . Väderstationen styrs visserligen fortfarande av DCF-signalen, men klockan visar en timme före CET-tiden. ♦ Tryck på kontrollytan för att bekräfta inställningen.   Displayen går tillbaka till grundläget. │ SE   47 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 52: Visa Högsta/Lägsta Temperatur Och Luftfuktighet

    Vid leveransen är temperaturenheten inställd på grader Celsius ( ). ♦ Ta av locket till batterifacket  på produktens baksida. ♦ Tryck på °C/°F-knappen  för att ändra temperaturenhet på utomhussensorns display  . ♦ Stäng batterifacket  igen. │ ■ 48   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 53: Bakgrundsbelysning

    . ♦ Tryck på TX -knappen  för att aktivera utomhussensorns radiosignal manuellt. När mottagningen fungerar visas temperatur och luftfuktighet på den nya kanalen i fältet för visning av utomhusklimat ♦ Stäng batterifacket  igen. │ SE   49 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 54 (visa alla kanaler i en slinga). OBSERVERA ► Bara värden från utomhussensorer som är kopplade till väderstationen visas. ► Om du använder flera utomhussensorer måste en annan radiokanal väljas för var och en. │ ■ 50   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 55: Åtgärda Fel

    Hinder eller andra störningskällor, t ex betongväggar och andra trådlösa apparater, stör mottagningen av DCF-signalen. Flytta sensorn/stationen till ett annat ställe (t ex nära ett fönster) och försök igen. ■ Batterierna är slut i väderstationen. Byt batterier. │ SE   51 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 56: Rengöring

    återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag. Det kostar dig ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt. │ ■ 52   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 57 Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit (sammansatta material). │ SE   53 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 58: Bilaga

    –40° C till +60° C (–40° F till +140° F) Mätområde för luftfuktighet 20 till 95 % Upplösning för luftfuktighet 1 % Överföringsfrekvens 433 MHz Sändareffekt < 10 dBm Räckvidd max 50 m (i öppet landskap) Kapslingsklass IPX4 (stänkvattenskydd) │ ■ 54   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 59: Förenklad Försäkran Om Eu-Överensstämmelse

    Förenklad försäkran om EU-överensstämmelse Företaget Kompernaß Handels GmbH intygar härmed att vår radiostyrda produkt Trådlös väderstation AHFL 433 B2 uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i RE-direktiv 2014/53/EU och RoHS-direktiv 2011/65/EU. En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse finns på följande Internetadress: www.kompernass.com/support/314695_DOC.pdf...
  • Seite 60: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. │ ■ 56   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 61: Garantins Omfattning

    (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida. ■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontak- ta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post. │ SE   57 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 62: Service

    Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 314695 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 58   SE AHFL 433 B2...
  • Seite 63 Wskaźnik wymiany baterii ......78 Zmiana kanału radiowego ......79 │ PL   59 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 64 Importer ......... . 88 │ ■ 60   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 65: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowa- dzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwo- lenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamien- nych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ PL   61 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 66: Zastosowane Ostrzeżenia

    Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowa- dzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ ■ 62   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 67: Bezpieczeństwo

    Przed uruchomieniem upewnij się, że urządzenie jest nieusz- kodzone! Nie wolno uruchamiać uszkodzonego urządzenia. ■ Stacji pogodowej używaj tylko w suchych pomieszczeniach. ■ Nie narażaj stacji pogodowej na działanie wilgoci i bezpo- średniego światła słonecznego. │ PL   63 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 68: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Korzystania Z Baterii

    Stosuj wyłącznie baterie podanego typu. ► Przy wkładaniu baterii zwracaj uwagę na prawidłową bie- gunowość. Jest ona przedstawiona we wnęce baterii. ► Jeśli jest to konieczne, przed włożeniem baterii oczyść styki baterii i urządzenia. │ ■ 64   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 69: Zakres Dostawy

    ♦ Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. NIEBEZPIECZEŃSTWO ► Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia. │ PL   65 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 70: Opis Części

    Wskazanie zmian klimatu w pomieszczeniu Pole wskazania czasu Pole wskazań dla parametrów zewnętrznych Przycisk Przycisk Przycisk Pole wskazań dla parametrów wewnętrznych Stacja pogodowa Przycisk LIGHT Ucha do zawieszania Wnęka na baterie Stojak Pokrywka wnęki na baterie │ ■ 66   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 71 Rysunek B Czujnik zewnętrzny Wyświetlacz Dioda kontrolna Ucho do zawieszania Przycisk TX Przycisk °C/°F Przełącznik wyboru kanału Wnęka na baterie Pokrywka wnęki na baterie Stojak │ PL   67 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 72: Uruchomienie

    Zarówno stację pogodową, jak i czujnik zewnętrzny można za- wiesić za pomocą śrub na uchach do zawieszania ♦ Alternatywnie można rozłożyć stojak stacji meteorolo- gicznej i czujnika zewnętrznego , aby postawić je na poziomej i równej powierzchni. │ ■ 68   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 73: Uruchomienie Czujnika Zewnętrznego

    Po podłączeniu zasilania aktywuje się wyświetlacz i testuje przez chwilę wszystkie wyświetlane elementy. Stacja pogodowa próbuje teraz nawiązać połączenie z czujni- kiem zewnętrznym. Na polu wskazań dla parametrów zewnętrz- nych miga symbol odbioru nad wskaźnikiem kanału │ PL   69 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 74 ( ) na wyświetlaczu będzie migał w całości. W przypadku pomyślnego odbioru sygnału DCF w polu wskazania czasu  wyświetlona zostaje bieżąca godzina czasu środkowoeuropejskiego (CET). Ponadto w polu wskazania czasu  wyświetlany jest stale symbol odbioru sygnału │ ■ 70   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 75 Odbiór może zostać znacznie ograniczony przez przeszkody (np. ściany betonowe) lub źródła zakłóceń (np. inne urządzenia elektryczne). W razie potrzeby, jeśli pojawiają się problemy z odbiorem, zmień miejsce instalacji stacji meteorologicznej (np. w pobliżu okna). │ PL   71 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 76: Obsługa I Eksploatacja

    11:59 przed południem przed wartością godziny pojawi się (po łacinie „Ante Meridiem“ = przed południem). W okresie obowiązywania czasu letniego pojawi się (ang. Daylight Saving Time = czas letni). Wskazanie to jest aktywne tylko wówczas, gdy odbierany jest sygnał DCF. │ ■ 72   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 77 Zalecenie wietrzenia W oparciu o wartości temperatury i wilgotności wewnątrz i na zewnątrz, stacja pogodowa zaleca otwarcie okien ( ) lub ich zamknięcie ( ) w celu poprawy klimatu pomieszczenia. │ PL   73 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 78 Bardziej wilgotno: Spodziewany wzrost wilgotności powietrza wynosi 5% lub więcej. Na tym samym poziomie: Spodziewany wzrost lub spadek wilgotności powietrza wynosi maksymalnie 4%. Bardziej sucho: Spodziewany spadek wilgotności powietrza wynosi 5% lub więcej. │ ■ 74   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 79: Ustawienia Podstawowe

    W polu wskazania czasu miga wskazanie minut. ♦ Naciśnij przycisk  lub przycisk   , aby ustawić żądaną wartość. ♦ Naciśnij przycisk   , aby potwierdzić wprowadzoną wartość. W polu wskazania czasu  miga │ PL   75 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 80 DCF, jednak będzie wskazywać czas o jedną godzinę przed czasem CET. ♦ Naciśnij przycisk , aby potwierdzić wprowadzoną wartość. Wyświetlacz przechodzi ponownie do trybu podstawowego. │ ■ 76   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 81: Wskazanie Maksymalnej / Minimalnej Temperatury / Wilgotności Powietrza

    ♦ Otwórz wnękę na baterie z tyłu urządzenia, zdejmując pokrywkę wnęki na baterie ♦ Naciśnij przycisk °C/°F , aby zmienić jednostkę tempera- tury na wyświetlaczu czujnika zewnętrznego. ♦ Zamknij ponownie wnękę na baterie │ PL   77 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 82: Podświetlenie

    (patrz rozdział Uruchomienie stacji pogodowej). Pojawienie się symbolu baterii w pole wskazań dla parametrów zewnętrznych lub na wyświetlaczu czujnika zewnętrz- nego oznacza konieczność niezwłocznej wymiany baterii czujnika zewnętrznego (patrz rozdział Uruchomienie czujnika zewnętrznego). │ ■ 78   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 83: Zmiana Kanału Radiowego

    Naciśnij przycisk TX  , aby ręcznie uruchomić sygnał radiowy czujnika zewnętrznego. Po udanym odbiorze sygnału w polu wskazań dla parametrów zewnętrznych wyświetlone zostaną temperatura oraz wilgotność powie- trza na nowym kanale radiowym. ♦ Zamknij ponownie wnękę na baterie │ PL   79 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 84 WSKAZÓWKA ► Wyświetlone zostaną tylko wartości czujników zewnętrz- nych, które są również połączone ze stacją pogodową. ► Jeżeli używasz kilku czujników zewnętrznych, wybierz dla każdego czujnika zewnętrznego inny kanał radiowy. │ ■ 80   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 85: Usuwanie Usterek

    Przeszkody lub inne źródła zakłóceń, jak np. betonowe ściany lub inne nadajniki radiowe zakłócają odbiór sygnału DCF. Zmień miejsce instalacji (np. w pobliżu okna) i spróbuj ponownie. ■ Baterie stacji meteorologicznej są zużyte. Wymień baterie. │ PL   81 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 86: Czyszczenie

    Utylizacja jest dla użyt- kownika bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób. │ ■ 82   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 87 Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ PL   83 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 88: Załącznik

    (-40°F do +140°F) Zakres pomiarowy 20 do 95% wilgotności powietrza Rozdzielczość pomiaru wilgotności powietrza Częstotliwość transmisji 433 MHz Moc nadawcza < 10 dBm Zasięg maks. 50 m (na wolnej przestrzeni) Stopień ochrony IPX4 (bryzgoszczelne) │ ■ 84   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 89: Tłumaczenie Skróconej Deklaracji Zgodności Ue

    Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE Kompernaß Handels GmbH oświadcza niniej- szym, że produkt Sterowana radiowo stacja meteorologiczna AHFL 433 B2 jest zgodna z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy RE 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: www.kompernass.com/support/314695_DOC.pdf...
  • Seite 90: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwaran- cji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 86   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 91: Zakres Gwarancji

    (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. │ PL   87 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 92: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 314695 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 88   PL AHFL 433 B2...
  • Seite 93 Baterijų keitimo rodmuo ......108 Radijo ryšio kanalo keitimas ......109 │ LT   89 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 94 Importuotojas ........118 │ ■ 90   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 95: Įvadas

    Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojus ne pagal paskirtį, netinkamai taisius, neleistinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių. Riziką prisiima tik naudotojas. │ LT   91 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 96: Naudojami Įspėjimai

    Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie galimą materialinę žalą. Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinės žalos. ► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materi- alinės žalos. NURODYMAS ► Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsian- čios lengviau naudoti prietaisą. │ ■ 92   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 97: Sauga

    ■ Prieš pradėdami naudoti įsitikinkite, kad prietaisas neapga- dintas! Nenaudokite prietaiso, jei jis apgadintas. ■ Meteorologinę stotelę naudokite tik sausose patalpose. ■ Meteorologinę stotelę saugokite nuo drėgmės ir tiesioginių saulės spindulių. │ LT   93 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 98: Baterijų Naudojimo Saugos Nurodymai

    Įdėkite jas tinkamu poliumi. Jis pažymėtas baterijų skyrelyje. ► Jei reikia, prieš įdėdami baterijas, nuvalykite baterijų ir prietaiso kontaktus. ► Jei prietaiso ketinate ilgesnį laiką nenaudoti, išimkite iš jo baterijas. ► Išsekusias baterijas nedelsdami išimkite iš prietaiso. │ ■ 94   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 99: Tiekiamas Rinkinys

    į klientų aptarnavimo tarnybą karštąja linija. ♦ Visas dalis išimkite iš pakuotės ir pašalinkite visas pakuotės medžiagas. PAVOJUS ► Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla pavojus uždusti. │ LT   95 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 100: Dalių Aprašas

    A paveikslėlis Ekranas Patalpos klimato pokyčio rodmuo Laiko laukelis Išorės rodmenų laukelis Valdymo laukelis Valdymo laukelis Valdymo laukelis Patalpos rodmenų laukelis Meteorologinė stotelė Mygtukas LIGHT Pakabinimo ąselės Baterijų skyrelis Atraminė kojelė Baterijų skyrelio dangtelis │ ■ 96   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 101 B paveikslėlis Išorinis jutiklis Ekranas Kontrolinis šviesos diodas Pakabinimo ąselė Mygtukas TX Mygtukas °C/°F Kanalų parinkties jungiklis Baterijų skyrelis Baterijų skyrelio dangtelis Atraminė kojelė │ LT   97 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 102: Naudojimo Pradžia

    Įsukus varžtus, meteorologinę stotelę ir išorinį jutiklį galima pakabinti ant pakabinimo ąselių ir (arba) ♦ Arba galite atlenkti meteorologinės stotelės ir išorinio jutiklio atraminę kojelę ir (ar) ir pastatyti juos ant horizontalaus ir lygaus paviršiaus. │ ■ 98   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 103: Išorinio Jutiklio Naudojimo Pradžia

    Vėl uždarykite baterijų skyrelį Ėmus tiekti maitinimo įtampą, ekranas sušvinta ir trumpai patikri- nami visi rodmenų elementai. Meteorologinė stotelė dabar bando prisijungti prie išorinio juti- klio. Išorės rodmenų laukelyje virš kanalų rodmens mirksi signalo priėmimo simbolis │ LT   99 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 104 Paieškokite įrengimo vietos, kurioje ekrane mirksėtų visas signalo priėmimo simbolis ( ). Jei pavyko priimti DCF signalą, laiko laukelyje rodomas dabartinis Vidurio Europos laikas (CET). Laiko laukelyje papildomai nuolat rodomas signalo priėmimo simbolis │ ■ 100   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 105 7 minučių nutraukia signalo paiešką. Signalo priėmimą gali labai pabloginti kliūtys (pvz., betoninės sienos) arba trukdžių šaltiniai (pvz., kiti elektriniai prietaisai). Jei yra problemų priimant signalą, prireikus pakeiskite meteoro- loginės stotelės stovėjimo vietą (pvz., pastatykite prie lango). │ LT   101 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 106: Valdymas Ir Naudojimas

    12.00 val. vakaro iki vidurdienio 11.59 val. prieš laiką matomas rodmuo (lot. Ante Meridiem = prieš pietus). Vasaros laiku matomas rodmuo (agl. „Daylight Saving Time“ = vasaros laikas). Šis rodmuo matomas tik tada, kai DCF signalas priima- mas. │ ■ 102   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 107 – patalpos klimato įvertinimas. Vėdinimo rekomendacija Kad patalpos klimatas būtų geresnis, remiantis vidaus ir išorės temperatūros bei oro drėgnio vertėmis meteorologinėje stotelėje pateikiama rekomendacija atidaryti langus ( ) arba juos uždaryti ( │ LT   103 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 108 Simboliai rodo, kaip vėdinimas paveiktų patalpos klimatą: Drėgnesnis klimatas: Oro drėgnis turėtų padidėti 5 % ar daugiau. Toks pat klimatas: Oro drėgnis turėtų padidėti arba sumažėti daugiausia 4 %. Sausesnis klimatas: Oro drėgnis turėtų sumažėti 5 % ar daugiau. │ ■ 104   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 109: Pagrindiniai Nustatymai

    Spausdami valdymo laukelį arba valdymo laukelį nustatykite norimą vertę. ♦ Savo įvestį patvirtinkite paspausdami valdymo laukelį Laiko laukelyje mirksi ♦ Spausdami valdymo laukelį arba valdymo laukelį pasirinkite norimą laiko formatą (24 arba 12 valandų). │ LT   105 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 110 . Nors meteorologinę stotelę vis dar valdo DCF signalas, tačiau rodomas viena valanda ankstesnis laikas nei CET laikas (Vidurio Europos laikas). ♦ Savo įvestį patvirtinkite paspausdami valdymo laukelį Ekranas persijungia į pagrindinį režimą. │ ■ 106   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 111: Didžiausios / Mažiausios Temperatūros / Oro Drėgnio Rodmuo

    Tiekiamame prietaise iš anksto nustatytas temperatūros matavimas Celsijaus laipsniais ( ). ♦ Nuimkite baterijų skyrelio dangtelį ir atidarykite baterijų skyrelį galinėje prietaiso pusėje. ♦ Temperatūros matavimo vienetą išorinio jutiklio ekrane pakeisite paspaudę mygtuką °C/°F ♦ Vėl uždarykite baterijų skyrelį │ LT   107 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 112: Foninis Apšvietimas

    (žr. ir skyrių „Meteorologinės stotelės naudojimo pradžia“). Jei išorės rodmenų laukelyje arba išorinio jutiklio ekrane  rodomas baterijų simbolis , reikėtų kuo skubiau pakeisti išorinio jutiklio baterijas (žr. ir skyrių „Išorinio jutiklio naudojimo pradžia“). │ ■ 108   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 113: Radijo Ryšio Kanalo Keitimas

    (rodyti tik 3 kanalą) ir (pakaitomis ciklais kanalą), rodyti visus kanalus). NURODYMAS ► Rodomos tik su meteorologine stotele susietų išorinių jutiklių vertės. ► Jei naudojate daugiau išorinių jutiklių, kiekvienam išoriniam jutikliui parinkite vis kitą radijo ryšio kanalą. │ LT   109 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 114: Trikčių Šalinimas

    Kliūtys arba kiti trukdžių šaltiniai, pvz., betoninės sienos arba kiti radijo ryšio prietaisai, trukdo priimti DCF signalą. Pakeiskite pastatymo vietą (pvz., pastatykite prie lango) ir pabandykite iš naujo. ■ Išseko meteorologinės stotelės baterijos. Pakeiskite baterijas. │ ■ 110   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 115: Valymas

    įprastomis buitinėmis atliekomis; jį reikia pristatyti į tam skirtą surinkimo vietą, perdirbi- mo centrą arba atliekų šalinimo įmonę. Galėsite prietaisą pašalinti nemokamai. Saugokite aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą. │ LT   111 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 116 čių teisės aktų. Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. │ ■ 112   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 117: Priedas

    Oro drėgnio matavimo sritis nuo 20 iki 95 % Oro drėgnio skiriamoji geba Signalo perdavimo dažnis 433 MHz Signalo galia < 10 dBm Siekis daug. 50 m (atviroje vietovėje) Apsaugos laipsnis IPX4 (apsaugotas nuo van- dens purslų) │ LT   113 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 118: Supaprastinta Es Atitikties Deklaracija

    Supaprastinta ES atitikties deklaracija Bendrovė „Kompernaß Handels GmbH“ pareiškia, kad gaminys Radijo ryšio meteorologinė stotelė AHFL 433 B2 atitinka pagrindinius ir kitus esminius Radijo ryšio įrenginių direktyvos 2014/53/EU ir Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus. Visą ES atitikties deklaraciją galima rasti internete šiuo adresu: www.kompernass.com/support/314695_DOC.pdf...
  • Seite 119: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Ta pati sąlyga tai- koma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis. │ LT   115 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 120 įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo nau- dojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │ ■ 116   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 121 žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos. Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 123456 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją. │ LT   117 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 122: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 314695 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 118   LT AHFL 433 B2...
  • Seite 123 Funkkanal wechseln ....... . 139 DE │ AT │ CH  │  119 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 124 Importeur ........149 │  DE │ AT │ CH ■ 120  AHFL 433 B2...
  • Seite 125: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht be- stimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH  │  121 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 126: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │  DE │ AT │ CH ■ 122  AHFL 433 B2...
  • Seite 127: Sicherheit

    Gerät unbeschädigt ist! Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ■ Verwenden Sie die Wetterstation nur in trockenen Innenräumen. ■ Setzen Sie die Wetterstation keiner Feuchtigkeit und keiner direkten Sonnen einstrahlung aus. DE │ AT │ CH  │  123 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 128: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen falls erforderlich. ► Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. ► Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät. │  DE │ AT │ CH ■ 124  AHFL 433 B2...
  • Seite 129: Lieferumfang

    Sie sich an die Service-Hotline. ♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwen- det werden. Es besteht Erstickungsgefahr. DE │ AT │ CH  │  125 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 130: Teilebeschreibung

    Abbildungen siehe Ausklappseiten Abbildung A Display Anzeige der Raumklimaveränderung Uhrzeitfeld Anzeigefeld für den Außenbereich Bedienfläche Bedienfläche Bedienfläche Anzeigefeld für den Innenbereich Wetterstation LIGHT - Taste Aufhängeösen Batteriefach Standfuß Batteriefachdeckel │  DE │ AT │ CH ■ 126  AHFL 433 B2...
  • Seite 131 Abbildung B Außensensor Display Kontroll-LED Aufhängeöse TX - Taste °C/°F - Taste Kanal-Wahlschalter Batteriefach Batteriefachdeckel Standfuß DE │ AT │ CH  │  127 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 132: Inbetriebnahme

    Schrauben an den Aufhängeösen bzw. aufgehängt werden. ♦ Alternativ kann bei der Wetterstation und am Außensensor der Standfuß bzw. ausgeklappt werden, um sie auf eine waagerechte und ebene Fläche zu stellen. │  DE │ AT │ CH ■ 128  AHFL 433 B2...
  • Seite 133: Außensensor In Betrieb Nehmen

    Display auf und prüft kurz alle Anzeigeelemente. Die Wetterstation versucht nun eine Verbindung zum Außensen- sor herzustellen. Im Anzeigefeld für den Außenbereich  blinkt das Empfangssymbol über der Kanalanzeige DE │ AT │ CH  │  129 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 134 Suchen Sie einen Aufstellort, an dem das Empfangssymbol vollständig ( ) im Display blinkt. Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird im Uhrzeitfeld  die gegenwärtige mitteleuropäische Uhrzeit (MEZ) angezeigt. Zusätzlich wird das Empfangssymbol dauerhaft im Uhrzeitfeld  angezeigt. │  DE │ AT │ CH ■ 130  AHFL 433 B2...
  • Seite 135: Das Dcf-Signal

    Störquellen (z. B. andere elektrische Geräte) erheblich einge- schränkt werden. Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der Wetterstation (z. B. in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt. DE │ AT │ CH  │  131 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 136: Bedienung Und Betrieb

    (Lateinisch für „Ante Meridiem“ = vormittags) vor der Uhrzeit. Während der Sommerzeit erscheint (engl für Daylight Saving Time = Sommerzeit). Diese Anzeige steht nur zur Verfü- gung, wenn das DCF-Signal empfangen wird. │  DE │ AT │ CH ■ 132  AHFL 433 B2...
  • Seite 137: Das Anzeigefeld Für Den Innenbereich

    Anhand der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte im Innen- und Außenbereich gibt die Wetterstation eine Empfehlung ab, die Fenster zu öffnen ( ) oder zu schließen ( ), um das Raumklima zu verbessern. DE │ AT │ CH  │  133 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 138: Raumklimabewertung

    Feuchter: Die zu erwartende Erhöhung der Luftfeuch- tigkeit beträgt 5% oder mehr. Gleichbleibend: Die zu erwartende Erhöhung oder Verringerung der Luftfeuchtigkeit beträgt maximal 4%. Trockener: Die zu erwartende Verringerung der Luftfeuchtigkeit beträgt 5% oder mehr. │  DE │ AT │ CH ■ 134  AHFL 433 B2...
  • Seite 139: Das Anzeigefeld Für Den Außenbereich

    Drücken Sie die Bedienfläche   oder die Bedienfläche    , um den gewünschten Wert einzustellen. ♦ Drücken Sie die Bedienfläche   , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Im Uhrzeitfeld  blinkt DE │ AT │ CH  │  135 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 140 DCF-Signal gesteuert, zeigt aber die Uhrzeit eine Stunde vor MEZ an. ♦ Drücken Sie die Bedienfläche   , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Das Display wechselt in den Basismodus. │  DE │ AT │ CH ■ 136  AHFL 433 B2...
  • Seite 141: Maximale / Minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit Anzeigen

    Sie den Batteriefachdeckel  abnehmen. ♦ Drücken Sie die °C/°F - Taste  , um die Temperatureinheit im Display  des Außensensors zu ändern. ♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach  . DE │ AT │ CH  │  137 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 142: Hintergrundbeleuchtung

    Wenn das Batteriesymbol im Anzeigefeld für den Außenbe- reich oder im Display des Außensensors erscheint, sollten sobald wie möglich die Batterien des Außensensors gewechselt werden (siehe auch Kapitel Außensensor in Betrieb nehmen). │  DE │ AT │ CH ■ 138  AHFL 433 B2...
  • Seite 143: Funkkanal Wechseln

    Drücken Sie die TX - Taste  , um das Funksignal des Außensensors manuell auszulösen. Nach erfolgreichem Empfang werden im Anzeigefeld für den Außenbereich die Temperatur und Luftfeuchtigkeit auf dem neuen Funkkanal angezeigt. ♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach  . DE │ AT │ CH  │  139 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 144 Es werden nur die Werte von Außensensoren angezeigt, die auch mit der Wetterstation verbunden sind. ► Wenn Sie mehrere Außensensoren verwenden, wählen Sie für jeden Außensensor einen anderen Funkkanal. │  DE │ AT │ CH ■ 140  AHFL 433 B2...
  • Seite 145: Fehlerbehebung

    Funkübertragungsgeräte, stören den Empfang des DCF-Signals. Verändern Sie den Aufstellort (z. B. in die Nähe eines Fensters) und versuchen Sie es erneut. ■ Batterien der Wetterstation sind verbraucht. Erneuern Sie die Batterien. DE │ AT │ CH  │  141 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 146: Reinigung

    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. │  DE │ AT │ CH ■ 142  AHFL 433 B2...
  • Seite 147 Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungs- materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH  │  143 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 148: Anhang

    –40 °C bis +60 °C (–40 °F bis +140 °F) Messbereich Luftfeuchtigkeit 20 bis 95 % Auflösung Luftfeuchtigkeit 1 % Übertragungsfrequenz 433 MHz Sendeleistung < 10 dBm Reichweite max. 50 m (im freien Gelände) Schutzart IPX4 (spritzwassergeschützt) │  DE │ AT │ CH ■ 144  AHFL 433 B2...
  • Seite 149: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass das Produkt Funk-Wetterstation AHFL 433 B2 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.kompernass.com/support/314695_DOC.pdf Ersatzteilbestellung Zusätzliche Außensensoren können Sie bequem auf unserer Inter-...
  • Seite 150: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit- raum. │  DE │ AT │ CH ■ 146  AHFL 433 B2...
  • Seite 151: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä- ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH  │  147 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 152: Abwicklung Im Garantiefall

    Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │  DE │ AT │ CH ■ 148  AHFL 433 B2...
  • Seite 153: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH  │  149 ■ AHFL 433 B2...
  • Seite 154 │  DE │ AT │ CH ■ 150  AHFL 433 B2...
  • Seite 155 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 04 / 2019 · Ident.-No.: AHFL433B2-022019-2 IAN 314695...

Inhaltsverzeichnis