Seite 1
FUNK-WETTERSTATION AFW 2 A1 FUNK-WETTERSTATION STATION MÉTÉO Bedienungsanleitung RADIOGUIDÉE Mode d'emploi STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Istruzioni per l'uso IAN 311588...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illus- trations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confi- denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Seite 5
Batterieanzeige ........24 DE │ AT │ CH │ 1 ■ AFW 2 A1...
Seite 6
Importeur ......... 36 │ DE │ AT │ CH ■ 2 AFW 2 A1...
Seite 7
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht be- stimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │ 3 ■ AFW 2 A1...
Seite 8
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │ DE │ AT │ CH ■ 4 AFW 2 A1...
Seite 9
Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ 5 ■ AFW 2 A1...
Seite 10
Betriebsspannung des Netzadapters übereinstimmt. Die verwendete Steckdose muss immer ■ leicht zugänglich sein, damit in einer Ge- fahrensituation der Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. │ DE │ AT │ CH ■ 6 AFW 2 A1...
Seite 11
Batterien gehören nicht in Kinderhände. ► Bewahren Sie Batterien für Kinder uner- reichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss ► sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. DE │ AT │ CH │ 7 ■ AFW 2 A1...
Seite 12
Arzt aufsuchen. Verwenden Sie nur Batterien des glei- ► chen Typs! Mischen Sie alte Batterien nicht mit neuen! Verwenden Sie ausschließlich den ange- ► gebenen Batterietyp. │ DE │ AT │ CH ■ 8 AFW 2 A1...
Seite 13
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: 1 Wetterstation 1 Außensensor 2 Batterien Typ AA 2 Batterien Typ AAA 1 Netzadapter 1 Dübel (Ø 5 mm) 1 Schraube 1 Bedienungsanleitung 1 Quick Start Guide DE │ AT │ CH │ 9 ■ AFW 2 A1...
Seite 14
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma- terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Teilebeschreibung Abbildungen siehe Ausklappseiten Abbildung A Display Datumsfeld Temperaturfeld innen Temperaturfeld außen USB-Anschlussfeld Uhrzeitfeld │ DE │ AT │ CH ■ 10 AFW 2 A1...
Seite 15
SNOOZE/LIGHT - Taste MODE - Taste NAP - Taste Batteriefach Batteriefachdeckel Anschlussbuchse für den Netzadapter USB-Buchsen (Typ A) Netzadapter Abbildung B Außensensor Kontroll-LED Aufhängeöse TX-Taste Kanal-Wahlschalter Batteriefach Batteriefachdeckel Standfuß (ausklappbar) DE │ AT │ CH │ 11 ■ AFW 2 A1...
Seite 16
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite, in- dem Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben. ♦ Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA, wie im Batteriefach gekennzeichnet, in das Gerät ein. │ DE │ AT │ CH ■ 12 AFW 2 A1...
Seite 17
Nachdem die Spannungsversorgung hergestellt wurde, leuchtet das Display auf und prüft kurz alle Anzeigeelemente. Die Wetterstation versucht nun eine Verbindung zum Außen- sensor herzustellen. Im Temperaturfeld außen blinkt das Empfangssymbol DE │ AT │ CH │ 13 ■ AFW 2 A1...
Seite 18
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird im Uhrzeit- feld die gegenwärtige mitteleuropäische Uhrzeit (MEZ) und im Datumsfeld das Datum und der Wochentag angezeigt. Zusätzlich wird das Empfangssymbol dauerhalft im Uhrzeit- feld angezeigt. │ DE │ AT │ CH ■ 14 AFW 2 A1...
Seite 19
Störquellen (z. B. andere elektrische Geräte) erheblich einge- schränkt werden. Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der Wetterstation (z. B. in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt. DE │ AT │ CH │ 15 ■ AFW 2 A1...
Seite 20
(Lateinisch für „Post Meri- diem“ = nachmittags) vor der Uhrzeit. Während der Sommerzeit erscheint (engl für Daylight Saving Time = Sommerzeit). Diese Anzeige steht nur zur Verfügung, wenn das DCF-Signal empfangen wird. │ DE │ AT │ CH ■ 16 AFW 2 A1...
Seite 21
Luftfeuchtigkeit in % angezeigt, welcher der Außensensor ausgesetzt ist. Das USB-Anschlussfeld Wenn Sie Mobilgeräte über die USB-Anschlüsse aufladen, blinkt das Batteriesymbol neben dem entsprechenden USB-Anschlusssymbol / . DE │ AT │ CH │ 17 ■ AFW 2 A1...
Seite 22
+/MEM - Taste , um den gewünschten Wert einzustellen. ♦ Drücken Sie die MODE - Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Im Uhrzeitfeld blinkt die Minutenanzeige. │ DE │ AT │ CH ■ 18 AFW 2 A1...
Seite 23
+/MEM - Taste , um den gewünschten Wert einzustellen. ♦ Drücken Sie die MODE - Taste , um Ihre Eingabe zu be- stätigen. Das Display wechselt wieder in den Basismodus. DE │ AT │ CH │ 19 ■ AFW 2 A1...
Seite 24
Drücken Sie die ALARM - Taste , um Ihre Eingabe zu be- stätigen. Im Uhrzeitfeld erscheint das Weckersymbol und zeigt an, dass die Weckfunktion aktiviert ist. Zusätzlich blinkt im Datumsfeld die Anzeige für die Wecktage ( ). │ DE │ AT │ CH ■ 20 AFW 2 A1...
Seite 25
Drücken Sie eine beliebige Taste, mit Ausnahme der SNOOZE/LIGHT - Taste , um das Wecksignal auszu- schalten. Die Weckfunktion muss nicht wieder aktiviert werden. Das Weck- signal schaltet sich zur eingestellten Zeit automatisch wieder ein. DE │ AT │ CH │ 21 ■ AFW 2 A1...
Seite 26
Kurzschlaftimer zu starten. Die eingestellte Zeit wird nun heruntergezählt. Sobald die Zeit heruntergezählt ist, ertönt für ca. 2 Minuten das Wecksignal. ♦ Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Kurzschlaftimer zu deaktivieren. │ DE │ AT │ CH ■ 22 AFW 2 A1...
Seite 27
Im Netzbetrieb ist die Hintergrundbeleuchtung des Displays dauerhaft eingeschaltet. ♦ Drücken Sie wiederholt die SNOOZE/LIGHT - Taste , um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung in vier Stufen (Hoch, Mittel, Niedrig, Aus) einzustellen. DE │ AT │ CH │ 23 ■ AFW 2 A1...
Seite 28
Drücken Sie die TX - Taste , um das Funksignal des Außensensors manuell auszulösen. Nach erfolgreichem Empfang werden im Temperaturfeld außen die Tempera- tur und Luftfeuchtigkeit auf dem neuen Funkkanal angezeigt. ♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach . │ DE │ AT │ CH ■ 24 AFW 2 A1...
Seite 29
Es werden nur die Werte von Außensensoren angezeigt, die auch mit der Wetterstation verbunden sind. ► Wenn Sie mehrere Außensensoren verwenden, wählen Sie für jeden Außensensor einen anderen Funkkanal. DE │ AT │ CH │ 25 ■ AFW 2 A1...
Seite 30
Keine Steckverbindung zum USB-Gerät. Überprüfen Sie die Steckverbindung. ■ Die Stromaufnahme des angeschlossenen USB-Gerätes ist zu groß (> 2,1 A). Das Gerät kann nicht über die Wetterstation geladen werden. │ DE │ AT │ CH ■ 26 AFW 2 A1...
Seite 31
Funkübertragungsgeräte, stören den Empfang des DCF-Signals. Verändern Sie den Aufstellort (z. B. in die Nähe eines Fensters) und versuchen Sie es erneut. ■ Batterien der Wetterstation sind verbraucht. Erneuern Sie die Batterien. DE │ AT │ CH │ 27 ■ AFW 2 A1...
Seite 32
Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Spannungsversorgung bzw. entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │ DE │ AT │ CH ■ 28 AFW 2 A1...
Seite 33
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ 29 ■ AFW 2 A1...
Seite 34
Messgenauigkeit ± 5 % Auflösung Luftfeuchtigkeit Funkuhrsignal DCF77 USB-Buchsen 5 V (Gleichstrom) / 2,1 A (Total)* * Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Buchsen darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen USB-Geräte 2,1 A nicht überschreiten! │ DE │ AT │ CH ■ 30 AFW 2 A1...
Seite 35
50/60 Hz, max. 0,5 A Ausgang 5 V (Gleichstrom) / 2500 mA Polarität (Plus innen, Minus außen) II / Schutzklasse (Doppelisolierung) Schutzart IP20 Effizienzklasse Schaltnetzteil kurzschlussfester Sicherheits transformator Nenn- Umgebungs- 40 °C temperatur (ta) DE │ AT │ CH │ 31 ■ AFW 2 A1...
Seite 36
AFW 2 A1 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.kompernass.com/support/311588_DOC.pdf. │ DE │ AT │ CH ■ 32 AFW 2 A1...
Seite 37
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Ga- rantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ 33 ■ AFW 2 A1...
Seite 38
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä- ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 34 AFW 2 A1...
Seite 39
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH │ 35 ■ AFW 2 A1...
Seite 40
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 36 AFW 2 A1...
Seite 41
Indicateur de batterie ....... 60 FR │ CH │ 37 ■ AFW 2 A1...
Seite 43
à la destination, de répara- tions effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. FR │ CH │ 39 ■ AFW 2 A1...
Seite 44
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. │ FR │ CH ■ 40 AFW 2 A1...
Seite 45
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appa- reil sans surveillance. FR │ CH │ 41 ■ AFW 2 A1...
Seite 46
à la tension de service requise par l’adaptateur secteur. La prise utilisée doit toujours être faci- ■ lement accessible afin que, en situation d’urgence, l’adaptateur secteur puisse être rapidement retiré de la prise. │ FR │ CH ■ 42 AFW 2 A1...
Seite 47
En cas d'ingestion d'une pile, il faut immé- ► diatement consulter un médecin. Les piles ne doivent jamais être court-cir- ► cuitées, démontées, déformées, ni jetées au feu. Ne rechargez jamais des piles non ► rechargeables. FR │ CH │ 43 ■ AFW 2 A1...
Seite 48
Utilisez exclusivement le type de pile ► indiqué. Respectez bien les polarités au moment ► de la mise en place. Elles sont indiquées dans le compartiment à piles. │ FR │ CH ■ 44 AFW 2 A1...
Seite 49
1 capteur à l’extérieur 2 piles de type AA 2 piles de type AAA 1 adaptateur secteur 1 cheville (Ø 5 mm) 1 vis 1 mode d’emploi 1 Guide de démarrage rapide FR │ CH │ 45 ■ AFW 2 A1...
Seite 50
Description des pièces Figures : voir les volets dépliants Figure A Écran Champ de la date Champ de température à l’intérieur Champ de température à l’extérieur Champ de ports USB Champ de l’heure │ FR │ CH ■ 46 AFW 2 A1...
Seite 51
Ports USB (type A) Adaptateur secteur Figure B Capteur extérieur LED de contrôle Œillet de suspension Touche TX Sélecteur de canal Compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles Pied (dépliant) FR │ CH │ 47 ■ AFW 2 A1...
Seite 52
Mettre le capteur extérieur en service ♦ Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l’appa- reil en faisant glisser le couvercle du compartiment à piles en direction de la flèche. │ FR │ CH ■ 48 AFW 2 A1...
Seite 53
Maintenant, la station météo tente d’établir une liaison radio avec le capteur extérieur. Sur le champ de la température exté- rieure , le symbole de réception clignote. FR │ CH │ 49 ■ AFW 2 A1...
Seite 54
En plus, le symbole de réception reste en permanence affiché dans le champ de l’heure │ FR │ CH ■ 50 AFW 2 A1...
Seite 55
(murs en béton par ex.) ou des sources d’interférences (autres appareils électriques par ex.). Changez le cas échéant la station météo de place (approchez-la par ex. d’une fenêtre) s’il y a des problèmes de réception. FR │ CH │ 51 ■ AFW 2 A1...
Seite 56
à titre distinctif devant l’heure durant la période comprise entre 12h00 (midi) et 11h59 (minuit). Pendant l’heure d’été, le sigle anglais (Daylight Saving Time = heure d’été) s’affiche. Cet affichage n’est disponible que si le signal DCF est reçu. │ FR │ CH ■ 52 AFW 2 A1...
Seite 57
Le champ de ports USB Si vous rechargez des appareils mobiles via les ports USB , le symbole des piles clignote à côté du symbole de port USB / correspondant. FR │ CH │ 53 ■ AFW 2 A1...
Seite 58
♦ ou sur la touche +/MEM pour choisir la valeur souhaitée. ♦ Appuyez sur la touche MODE pour confirmer votre saisie. Dans le champ de l’heure , l’affichage des minutes clignote. │ FR │ CH ■ 54 AFW 2 A1...
Seite 59
Appuyez sur la touche – /CH ♦ ou sur la touche +/MEM pour choisir la valeur souhaitée. ♦ Appuyez sur la touche MODE pour confirmer votre saisie. L’écran revient en mode de base. FR │ CH │ 55 ■ AFW 2 A1...
Seite 60
En plus, dans le champ de la date , l’affichage des jours de réveil ( ) clignote. │ FR │ CH ■ 56 AFW 2 A1...
Seite 61
Appuyez sur une touche quelconque, sauf la touche , pour éteindre le signal de réveil. SNOOZE/LIGHT La fonction de réveil n’a pas besoin d’être réactivée. Le signal de réveil se réactive automatiquement à l’heure réglée. FR │ CH │ 57 ■ AFW 2 A1...
Seite 62
à décompter le temps à rebours. Dès que le compte à rebours est terminé, le signal de réveil retentit pendant env. 2 minutes. ♦ Appuyez sur une touche quelconque pour désactiver la minuterie de sieste. │ FR │ CH ■ 58 AFW 2 A1...
Seite 63
En mode secteur, le rétroéclairage de l’écran est allumé en per- manence. ♦ Appuyez de manière répétée sur la touche SNOOZE/ , pour régler la luminosité du rétroéclairage sur LIGHT quatre niveaux différents (élevé, moyen, bas, éteint). FR │ CH │ 59 ■ AFW 2 A1...
Seite 64
Après réception réussie du signal sur le nouveau canal radio, la température et l’humidité de l’air s’affichent dans le champ de la tempé- rature extérieure ♦ Refermez le compartiment à piles │ FR │ CH ■ 60 AFW 2 A1...
Seite 65
USB. ► En cas d'usage simultané des deux ports USB , le courant total absorbé par les périphériques USB raccordés ne doit pas dépasser 2,1 A ! FR │ CH │ 61 ■ AFW 2 A1...
Seite 66
Réduisez la distance. Un «contact visuel» entre le capteur extérieur et la station météo améliore souvent la transmission. ■ Les piles de la station météo ou du capteur extérieur sont usées. Changez les piles. │ FR │ CH ■ 62 AFW 2 A1...
Seite 67
Si vous n’utilisez pas le produit pendant un certain temps, mettez-le hors tension, retirez les piles et rangez-le dans un endroit propre et sec, à l’abri du rayonnement direct du soleil. FR │ CH │ 63 ■ AFW 2 A1...
Seite 68
(a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. │ FR │ CH ■ 64 AFW 2 A1...
Seite 69
5 V (courant continu) / 2,1 A (total)* * En cas d’usage simultané des deux ports USB , le cou- rant total absorbé par les périphériques USB raccordés ne doit pas dépasser 2,1 A ! FR │ CH │ 65 ■ AFW 2 A1...
Seite 70
Classe de protection II / (double isolation) Indice de protection IP20 Classe d'efficacité Bloc d’alimentation à décou- page Transformateur de sécurité protégé contre les courts circuits Nominal ambient 40 °C temperature (ta) │ FR │ CH ■ 66 AFW 2 A1...
Seite 71
Déclaration de conformité UE simplifiée Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif station météo radioguidée AFW 2 A1 est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU, de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU, de la directive ErP 2009/125/CE et de la directive RoHS 2011/65/EU.
Seite 72
Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ CH ■ 68 AFW 2 A1...
Seite 73
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d‘autres vices venaient à apparaître, veuillez d‘abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ CH │ 69 ■ AFW 2 A1...
Seite 74
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ CH ■ 70 AFW 2 A1...
Seite 75
Retroilluminazione ........93 IT │ CH │ 71 ■ AFW 2 A1...
Seite 76
Importatore ........106 │ IT │ CH ■ 72 AFW 2 A1...
Seite 77
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. IT │ CH │ 73 ■ AFW 2 A1...
Seite 78
Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione può causare danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. NOTA ► Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. │ IT │ CH ■ 74 AFW 2 A1...
Seite 79
I bambini non devono giocare con l'appa- recchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguiti da bambini non sorvegliati. IT │ CH │ 75 ■ AFW 2 A1...
Seite 80
La presa utilizzata deve sempre essere ■ facilmente accessibile, in modo che in un'eventuale situazione di pericolo l'ali- mentatore di rete possa venire rapida- mente staccato dalla presa. │ IT │ CH ■ 76 AFW 2 A1...
Seite 81
In caso d'ingerimento di una pila, richie- ► dere immediatamente soccorso medico. È vietato cortocircuitare, smontare, defor- ► mare o gettare pile nel fuoco. Non ricaricare mai pile non ricaricabili. ► IT │ CH │ 77 ■ AFW 2 A1...
Seite 82
Non mescolare pile nuove con pile vecchie! Utilizzare esclusivamente il tipo di pila ► indicato. Quando si inseriscono le pile, badare ► alla giusta polarità. Essa è riportata nel vano pile. │ IT │ CH ■ 78 AFW 2 A1...
Seite 83
1 sensore esterno 2 pile tipo AA 2 pile tipo AAA 1 adattatore di rete 1 tassello (Ø 5 mm) 1 vite 1 manuale di istruzioni per l'uso 1 Quick Start Guide IT │ CH │ 79 ■ AFW 2 A1...
Seite 84
Descrizione dei componenti Per le illustrazioni vedere le pagine pieghevoli Figura A Display Campo data Campo temperatura interna Campo temperatura esterna Campo di collegamento USB Campo ora │ IT │ CH ■ 80 AFW 2 A1...
Seite 85
Porte USB (tipo A) Adattatore di rete Figura B Sensore esterno LED di controllo Occhiello di sospensione Tasto TX Selettore di canale Vano pile Coperchio del vano pile Piedino di base (estraibile) IT │ CH │ 81 ■ AFW 2 A1...
Seite 86
Messa in funzione del sensore esterno ♦ Aprire il vano pile che si trova sul retro dell'apparecchio spingendo il coperchio del vano pile in direzione della freccia. │ IT │ CH ■ 82 AFW 2 A1...
Seite 87
La stazione meteorologica cerca ora di creare un collegamento con il sensore esterno. Nel campo temperatura esterna lam- peggia il simbolo della ricezione IT │ CH │ 83 ■ AFW 2 A1...
Seite 88
(CET) e nel campo data vengono visualizzati la data e il giorno della settimana. In ag- giunta compare permanentemente nel campo ora il simbolo della ricezione │ IT │ CH ■ 84 AFW 2 A1...
Seite 89
Eventuali ostacoli (es. muri di cemento) o fonti d'interferenza (es. altri apparecchi elettrici) potrebbero notevolmente limitare la ricezione. All'occorrenza spostare la stazione meteorologica (es. nelle vicinanze di una finestra), qualora emergessero problemi nella ricezione. IT │ CH │ 85 ■ AFW 2 A1...
Seite 90
(che sta per il latino "Post Meri- diem" = "pomeriggio"). Durante l'ora legale compare (che sta per l'inglese "Daylight Saving Time" = ora legale). Questa visualizzazione è a disposizione solo se si riceve il segnale DCF. │ IT │ CH ■ 86 AFW 2 A1...
Seite 91
-4 °F e 149 °F), se compare significa che la temperatura è salita al di sopra di tale campo. Sotto la visualizzazione della temperatura viene visualizzata l'umidità relativa dell'aria alla quale il sensore esterno è esposto. IT │ CH │ 87 ■ AFW 2 A1...
Seite 92
Per selezionare il formato orario desiderato (24 o 12 ore), premere il tasto – /CH o il tasto +/MEM ♦ Per confermare i dati immessi premere il tasto MODE Nel campo ora lampeggia l'indicazione delle ore. │ IT │ CH ■ 88 AFW 2 A1...
Seite 93
Per confermare i dati immessi premere il tasto MODE Nel campo ora lampeggia (impostazione fusi orari). Per impostare il valore desiderato, premere il tasto – /CH ♦ o il tasto +/MEM IT │ CH │ 89 ■ AFW 2 A1...
Seite 94
+/MEM ♦ Per confermare i dati immessi premere il tasto ALARM L'indicazione dei minuti lampeggia. Per impostare il valore desiderato, premere il tasto – /CH ♦ o il tasto +/MEM │ IT │ CH ■ 90 AFW 2 A1...
Seite 95
ALARM sveglia segnalando che la funzione sveglia è attiva. ♦ Premere di nuovo brevemente il tasto ALARM . Il simbolo della sveglia si spegne e la funzione sveglia è disattivata. IT │ CH │ 91 ■ AFW 2 A1...
Seite 96
Non appena il conto alla rovescia è terminato, risuona per circa 2 minuti il segnale sveglia. ♦ Per disattivare il timer per sonno breve basta premere un tasto qualsiasi. │ IT │ CH ■ 92 AFW 2 A1...
Seite 97
Nel funzionamento con cavo di rete la retroilluminazione del display è sempre accesa. ♦ Per regolare la luminosità della retroilluminazione, possibile in quattro stadi (alta, media, bassa, off), premere ripetuta- mente il tasto SNOOZE/LIGHT IT │ CH │ 93 ■ AFW 2 A1...
Seite 98
TX . Se la ricezione è riuscita, nel campo temperatura esterna la temperatura e l'umidità dell'aria vengono visualizzate sul nuovo canale radio. ♦ Richiudere il vano pile │ IT │ CH ■ 94 AFW 2 A1...
Seite 99
Vengono visualizzati solo i valori dei sensori esterni che sono collegati con la stazione meteorologica. ► Se si utilizzano più sensori esterni, scegliere per ogni sensore esterno un canale radio diverso. IT │ CH │ 95 ■ AFW 2 A1...
Seite 100
La stazione meteorologica non viene utilizzata nel funziona- mento con cavo di rete. Collegare l'adattatore di rete alla stazione meteoro- logica. ■ Nessun collegamento a innesto con il dispositivo USB. Verificare il collegamento a innesto. │ IT │ CH ■ 96 AFW 2 A1...
Seite 101
DCF. Cambiare il luogo d'installazione (scegliere per es. un posto vicino a una finestra) e tentare nuovamente. ■ Le pile della stazione meteorologica sono scariche. Sostituire le pile. IT │ CH │ 97 ■ AFW 2 A1...
Seite 102
Qualora non si utilizzasse il prodotto per un periodo di tempo prolungato, scollegarlo dall'alimentazione di corrente o rimuovere le pile e conservarlo in un luogo fresco e asciutto non esposto alla luce solare diretta. │ IT │ CH ■ 98 AFW 2 A1...
Seite 103
(a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: mate- rie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'ammi- nistrazione comunale. IT │ CH │ 99 ■ AFW 2 A1...
Seite 104
(corrente continua) / 2,1 A (totale)* * Con un utilizzo contemporaneo di entrambe le prese USB il consumo complessivo di corrente dei dispositivi USB collegati non deve essere superiore a 2,1 A! │ IT │ CH ■ 100 AFW 2 A1...
Seite 105
Classe di protezione II / (isolamento doppio) Grado di protezione IP20 Classe di efficienza Unità di alimentazione a commutazione Trasformatore di sicurezza a prova di cortocircuito Temperatura ambiente 40 °C nominale (ta) IT │ CH │ 101 ■ AFW 2 A1...
Seite 106
Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente la Kompernaß Handels GmbH dichiara che l’impianto radio del tipo stazione meteorologica radiocontrollata AFW 2 A1 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva RE 2014/53/EU, della Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/EU, della Direttiva ERP 2009/125/EC e della Direttiva RoHS 2011/65/EU.
Seite 107
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo pro- dotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazio- ne o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. IT │ CH │ 103 ■ AFW 2 A1...
Seite 108
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im- proprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ IT │ CH ■ 104 AFW 2 A1...
Seite 109
Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software. IT │ CH │ 105 ■ AFW 2 A1...
Seite 110
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assi- stenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ CH ■ 106 AFW 2 A1...
Seite 111
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 01 / 2019 · Ident.-No.: AFW2A1-112018-2 IAN 311588...