Seite 1
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION AFW 2 A1 DIGITALNA METEOROLOŠKA STANICA Upute za upotrebu STAŢIE METEO Instrucţiuni de utilizare FUNK-WETTERSTATION Bedienungsanleitung IAN 311588...
Seite 2
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiari- zaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 7
Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih rezervnih dijelova. Rizik snosi isključivo korisnik. │ HR 3 ■ AFW 2 A1...
Seite 8
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne štete. ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli oštećenje predmeta. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. │ ■ 4 HR AFW 2 A1...
Seite 9
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora. Prije uključivanja provjerite da proizvod, ■ mrežni adapter i kabelski spoj nisu ošteće- ni! Oštećeni uređaj ne puštajte u rad. │ HR 5 ■ AFW 2 A1...
Seite 10
Vremensku stanicu ne izlažite vlazi niti ■ izravnom sunčevom zračenju. OPREZ UPOZORENJE: ■ Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! │ ■ 6 HR AFW 2 A1...
Seite 11
Ako je došlo do gutanja baterije, odmah ► potražite liječničku pomoć. Baterije se ne smiju kratko spajati, rastav- ► ljati, deformirati niti bacati u vatru. Baterije koje nisu predviđene za ponovno ► punjenje ne pokušavajte puniti. │ HR 7 ■ AFW 2 A1...
Seite 12
Naznačen je u pretincu za baterije. Ako je potrebno, prije umetanja očistite ► kontakte baterija i uređaja. Uklonite baterije iz uređaja ako se ne ► koristi dulje vrijeme. Istrošene baterije odmah uklonite iz ► uređaja. │ ■ 8 HR AFW 2 A1...
Seite 13
Ambalaža se ne smije koristiti za igranje. Postoji opas nost od gušenja. Materijali ambalaže odabrani su prema ekološkim načelima i načelima zbrinjavanja, te se stoga mogu reciklirati. Ambalažu koja vam više nije potrebna zbrinite u skladu s aktualnim lokalnim propisima. │ HR 9 ■ AFW 2 A1...
Seite 14
Polje za prikaz vremena Vremenska stanica Tipka – /CH Tipka +/MEM Tipka ALARM Tipka SNOOZE/LIGHT Tipka MODE Tipka NAP Pretinac za baterije Poklopac pretinca za baterije Priključna utičnica za mrežni adapter USB-utičnice (tip A) Mrežni adapter │ ■ 10 HR AFW 2 A1...
Seite 15
Vanjski senzor montirajte na udaljenosti od maksimalno 100 m od vremenske stanice. Pazite da se između vanjskog senzora i vremenske stanice ne nalaze ometajuće prepreke. U protivnom može doći do smetnji u prijenosu. │ HR 11 ■ AFW 2 A1...
Seite 16
Dvije baterije tipa AAA umetnite u uređaj na način prikazan u pretincu za baterije ♦ Ponovo zatvorite pretinac za baterije . Nakon što se uspostavi napajanje, zaslon će zasvijetliti i nakrat- ko provjeriti sve elemente prikaza. │ ■ 12 HR AFW 2 A1...
Seite 17
Nakon uspješnog primitka DCF signala u polju za prikaz vre- mena prikazuje se trenutno srednjeeuropsko vrijeme (SEV) a u polju s datumom datum i dan u tjednu. Dodatno se još trajno prikazuje simbol primanja signala u polju za prikaz vremena │ HR 13 ■ AFW 2 A1...
Seite 18
Prijem se uslijed prepreka (npr. betonski zidovi) ili izvora smetnji (npr. drugi električni uređaji) može znatno ograničiti. Po potrebi promijenite mjesto vremenske stanice (npr. u blizini prozora), ako dođe do problema prilikom prijema. │ ■ 14 HR AFW 2 A1...
Seite 19
(latinski za „Post Meridiem“ = poslijepodne) ispred prikaza vremena. Tijekom ljeta prikazuje (engleski za Daylight Saving Time = ljetno vrijeme). Ovaj prikaz dostupan je samo ako se prima DCF signal. │ HR 15 ■ AFW 2 A1...
Seite 20
Ispod prikaza temperature, prikazuje se relativna vlažnost zraka u %, kojem je izložen vanjski senzor. Polje za USB priključak Ako mobitele punite preko USB priključaka , treperi simbol baterije pokraj odgova- rajućeg USB simbola za priključak / . │ ■ 16 HR AFW 2 A1...
Seite 21
Pritisnite tipku – /CH ♦ ili tipku +/MEM , kako biste podesili željenu vrijednost. ♦ Pritisnite tipku MODE , kako biste potvrdili unos. U polju za prikaz vremena treperi prikaz minuta. │ HR 17 ■ AFW 2 A1...
Seite 22
(Postavka vremenske zone). Pritisnite tipku – /CH ♦ ili tipku +/MEM , kako biste podesili željenu vrijednost. ♦ Pritisnite tipku MODE , kako biste potvrdili unos. Zaslon se vraća u osnovni način rada. │ ■ 18 HR AFW 2 A1...
Seite 23
Pritisnite tipku ALARM , kako biste potvrdili unos. U polju za prikaz vremena se pojavljuje simbol budilice pokazuje, da je funkcija buđenja aktivirana. Uz to u polju s datumom treperi za dane buđenja ( ). │ HR 19 ■ AFW 2 A1...
Seite 24
Pritisnite bilo koju tipku, s izuzetkom tipke SNOOZE/ LIGHT , da biste isključili signal za buđenje. Funkcija buđenja ne mora biti ponovo aktivirana. Signal za buđenje se u podešeno vrijeme automatski ponovo uključuje. │ ■ 20 HR AFW 2 A1...
Seite 25
, kako biste potvrdili unos i pokrenuli tajmer za kratki san. Namješteno vrijeme sada odbrojava. Odmah nakon odbrojavanja vremena, signal za buđenje se oglašava na oko 2 minute. ♦ Pritisnite bilo koju tipku za deaktiviranje tajmera za kratki san. │ HR 21 ■ AFW 2 A1...
Seite 26
10 sekundi. U mrežnom pogonu pozadinsko osvjetljenje zaslona trajno je uključeno. ♦ Ponovo pritisnite tipku SNOOZE/LIGHT , da biste svjetli- nu pozadinskog osvjetljenja podesili u četiri stupnja (visoka, srednja, niska, isključena). │ ■ 22 HR AFW 2 A1...
Seite 27
, da biste ručno aktivirali bežični signal vanjskog senzora. Nakon uspješnog prijema se u polju s vanjskom temperaturom prikazuju temperatura i vlažnost zraka na novom radio kanalu. ♦ Ponovo zatvorite pretinac za baterije . │ HR 23 ■ AFW 2 A1...
Seite 28
2,1 A, kada koristite samo jednu USB utičnicu. Dodatne informacije dostupne su u korisničkom priručniku Vašeg USB uređaja. ► Ako istovremeno koristite obje USB utičnice ukupna potrošnja struje priključenih USB uređaja ne smije prekora- čiti vrijednost od 2,1 A! │ ■ 24 HR AFW 2 A1...
Seite 29
Udaljenost između vremenske stanice i vanjskog senzora je prevelika. Smanjite udaljenost. „Vizualni kontakt“ između vanjskog senzora i vremenske stanice često poboljšava prijenos. ■ Baterije vremenske stanice ili vanjskog senzora su istrošene. Promijenite baterije. │ HR 25 ■ AFW 2 A1...
Seite 30
čišćenje. Skladištenje ♦ Ukoliko uređaj ne koristite duže vrijeme, odvojite ga od napa- janja, odnosno izvadite baterije i uređaj čuvajte na čistom i suhom mjestu gdje nije izložen izravnom sunčevom zračenju. │ ■ 26 HR AFW 2 A1...
Seite 31
Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. │ HR 27 ■ AFW 2 A1...
Seite 32
Razlučivost vlažnosti zraka 1 % Radio sat DCF77 USB utičnice 5 V (istosmjerna struja) / 2,1 A (ukupno)* * Ako istovremeno koristite obje USB-utičnice ukupna jačina struje priključenih USB-uređaja ne smije prekoračiti vrijednost od 2,1 A! │ ■ 28 HR AFW 2 A1...
Seite 33
2500 mA (Plus iznutra, minus Polaritet izvana) II / (dvostruka izolacija) Razred zaštite Vrsta zaštite IP20 Razred učinkovitosti Dio uklopne mreže Sigurnosni transformator otporan na kratki spoj Nazivna temperatura 40 °C okruženja (ta) │ HR 29 ■ AFW 2 A1...
Seite 34
Pojednostavljena izjava o sukladnosti za EU Ovime tvrtka Kompernaß Handels GmbH izjavljuje da radijski uređaj tipa digitalna meteorološka stanica AFW 2 A1 ispunjava osnovne zahtjeve i druge relevantne propise RE smjernice 2014/53/EU, Direktive o niskonaponskim uređajima 2014/35/EU, ERP smjernice 2009/125/EC i RoHS smjernice o opasnim tvarima 2011/65/EU.
Seite 35
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni po- pravci se naplaćuju. │ HR 31 ■ AFW 2 A1...
Seite 36
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nena- mjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. │ ■ 32 HR AFW 2 A1...
Seite 37
(blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa. Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver. │ HR 33 ■ AFW 2 A1...
Seite 38
Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 34 HR AFW 2 A1...
Seite 41
fi neconformă. Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator │ RO 37 ■ AFW 2 A1...
Seite 42
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale. ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita pagubele materiale. INDICAŢIE ► O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facili- tează manipularea aparatului. │ ■ 38 RO AFW 2 A1...
Seite 43
și au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joa- ce cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii, fără supraveghere. │ RO 39 ■ AFW 2 A1...
Seite 44
Priza utilizată trebuie să fie întotdeauna ■ ușor accesibilă pentru a putea scoate ra- pid adaptorul de reţea din priză în caz de pericol. Nu expuneţi staţia meteo umidităţii și radi- ■ aţiei solare directe. │ ■ 40 RO AFW 2 A1...
Seite 45
Dacă s-a înghiţit o baterie, solicitaţi ime- ► diat asistenţă medicală. Bateriile nu trebuie să fie scurtcircuitate, ► demontate, deformate sau aruncate în foc. Nu încărcaţi niciodată baterii care nu ► sunt reîncărcabile. │ RO 41 ■ AFW 2 A1...
Seite 46
Dacă este necesar, curăţaţi contactele ► bateriilor și ale aparatului înainte de a introduce bateriile. Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai ► îndelungat, scoateţi bateriile. Scoateţi imediat din aparat bateriile ► consumate. │ ■ 42 RO AFW 2 A1...
Seite 47
► Nu este permisă utilizarea materialelor de ambalare ca jucării. Pericol de asfixiere. Materialele de ambalare sunt alese conform compatibil- ităţii acestora cu mediul înconjurător și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile. │ RO 43 ■ AFW 2 A1...
Seite 48
Tasta +/MEM Tasta ALARM Tasta SNOOZE/LIGHT Tasta MODE Tasta NAP Compartimentul pentru baterii Capacul compartimentului pentru baterii Mufă de racord pentru adaptorul de reţea Mufe de ieșire USB (tip A) Adaptor de reţea │ ■ 44 RO AFW 2 A1...
Seite 49
► Montaţi senzorul exterior într-un perimetru de maximum 100 m faţă de staţia meteo. Asiguraţi-vă că nu se află ob- stacole perturbatoare între senzorul exterior și staţia meteo. Altfel, transmiterea poate fi perturbată. │ RO 45 ■ AFW 2 A1...
Seite 50
în mufa de racord a staţiei meteo și conectaţi adaptorul de reţea la o priză ușor accesibilă. Funcţionarea cu baterie: ♦ Deschideţi compartimentul pentru baterii de pe partea posterioară a aparatului, scoţând capacul compartimentului pentru baterii │ ■ 46 RO AFW 2 A1...
Seite 51
După 3 minute, staţia meteo începe automat să recepţioneze semnalul DCF, indiferent dacă a fost sau nu reușită căutarea semnalului de la senzorul exterior. În câmpul pentru oră simbolul de recepţionare luminează intermitent. │ RO 47 ■ AFW 2 A1...
Seite 52
în condiţii optime până la o distanţă de cca 2000 km în jurul orașului Frankfurt am Main. Recepţionarea semnalului DCF durează, de regulă, cca 3 – 5 minute. Dacă recepţionarea semnalului DCF eșuează, staţia meteo întrerupe încercarea de recepţionare după cca 7 minute. │ ■ 48 RO AFW 2 A1...
Seite 53
(din limba latină pentru „Post Meridiem” = după-amiază) în faţa orei. Pe durata orei de vară apare (engl. pentru Daylight Saving Time = ora de vară). Acest afișaj este disponibil doar dacă semnalul DCF este recepţionat. │ RO 49 ■ AFW 2 A1...
Seite 54
în % la care este expus senzorul exterior. Câmpul de conexiune Când încărcaţi aparate mobile prin intermediul conexiunilor , simbolul bateriei luminează intermitent lângă simbolul de conexiune USB corespunzător / . │ ■ 50 RO AFW 2 A1...
Seite 55
Apăsaţi tasta – /CH ♦ sau tasta +/MEM pentru a seta valoarea dorită. ♦ Apăsaţi tasta MODE pentru a confirma înregistrarea. În câmpul pentru oră luminează intermitent afișajul minutelor. │ RO 51 ■ AFW 2 A1...
Seite 56
(setarea fusului orar) Apăsaţi tasta – /CH ♦ sau tasta +/MEM pentru a seta valoarea dorită. ♦ Apăsaţi tasta MODE pentru a confirma înregistrarea. Ecranul trece din nou în modul de bază. │ ■ 52 RO AFW 2 A1...
Seite 57
înregistrarea. În câmpul pentru oră apare simbolul ceasului deșteptător și arată că funcţia de alarmă este activată. În plus, în câm- pul pentru dată luminează intermitent afișajul pentru zilele alarmei ( ). │ RO 53 ■ AFW 2 A1...
Seite 58
Semnalul de alarmă sună la ora setată pentru cca 2 minute. ♦ Pentru a opri semnalul de alarmă apăsaţi orice tastă, cu excepţia tastei SNOOZE/LIGHT Funcţia de alarmă nu trebuie reactivată. Semnalul de alarmă repornește automat la ora setată. │ ■ 54 RO AFW 2 A1...
Seite 59
Durata setată începe acum să se scurgă. După scurgerea duratei, semnalul de alarmă sună pentru cca 2 minute. ♦ Apăsaţi orice tastă pentru a dezactiva temporizatorul pentru somn scurt. │ RO 55 ■ AFW 2 A1...
Seite 60
10 secunde. În timpul funcţionării la reţea, iluminarea de fundal a ecranului este pornită permanent. ♦ Apăsaţi repetat tasta SNOOZE/LIGHT pentru a seta luminozitatea iluminării de fundal în patru trepte (puternic, mediu, redus, oprit). │ ■ 56 RO AFW 2 A1...
Seite 61
După recepţionarea cu succes, în câmpul pentru temperatura exterioară sunt afișate temperatura și umiditatea aerului la noul canal radio. ♦ Închideţi la loc compartimentul pentru baterii │ RO 57 ■ AFW 2 A1...
Seite 62
USB. Informaţii mai detaliate puteţi găsi în instrucţiunile de utilizare ale aparatului dvs. USB. ► În cazul folosirii concomitente a ambelor mufe de ieșire , consumul total de curent al aparatelor conec- tate prin USB nu trebuie să depășească 2,1 A! │ ■ 58 RO AFW 2 A1...
Seite 63
Distanţa dintre staţia meteo și senzorul exterior este prea mare. Reduceţi distanţa. Un „contact vizual” între senzorul ex- terior și staţia meteo îmbunătăţește adesea transmiterea. ■ Bateriile staţiei meteo sau ale senzorului exterior sunt consumate. Înlocuiţi bateriile. │ RO 59 ■ AFW 2 A1...
Seite 64
Depozitarea ♦ Dacă nu utilizaţi produsul un timp mai îndelungat, deconec- taţi-l de la alimentarea cu tensiune, respectiv scoateţi baterii- le și depozitaţi-l într-un loc curat și uscat, ferit de radiaţia solară directă. │ ■ 60 RO AFW 2 A1...
Seite 65
(a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: Materiale plastice, 20–22: Hârtie și carton, 80–98: Materiale compozite Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produ- sului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală. │ RO 61 ■ AFW 2 A1...
Seite 66
Mufe de ieșire USB (curent continuu)/ 2,1 A (total)* * În cazul folosirii concomitente a ambelor mufe de ieșire , consumul total de curent al aparatelor conectate prin USB nu trebuie să depășească 2,1 A! │ ■ 62 RO AFW 2 A1...
Seite 67
(plus interior, minus exterior) II / (izolare dublă) Clasa de protecţie Tip de protecţie IP20 Clasa de eficienţă Sursă de alimentare în comutaţie Transformator de siguranţă, rezistent la scurtcircuit Temperatura ambientală 40 °C nominală (ta) │ RO 63 ■ AFW 2 A1...
Seite 68
Declaraţia de conformitate UE simplificată Prin prezenta, Kompernaß Handels GmbH declară că tipul de instalaţie radio staţie meteo AFW 2 A1 corespunde cerinţelor fundamentale și celorlalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/EU privind echipa- mentele radio, ale Directivei 2014/35/EU privind echipamentele de joasă...
Seite 69
în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. │ RO 65 ■ AFW 2 A1...
Seite 70
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. │ ■ 66 RO AFW 2 A1...
Seite 71
(bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com. │ RO 67 ■ AFW 2 A1...
Seite 72
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 68 RO AFW 2 A1...
Seite 73
Batterieanzeige ........92 DE │ AT │ CH │ 69 ■ AFW 2 A1...
Seite 74
Importeur ........104 │ DE │ AT │ CH ■ 70 AFW 2 A1...
Seite 75
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht be- stimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │ 71 ■ AFW 2 A1...
Seite 76
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │ DE │ AT │ CH ■ 72 AFW 2 A1...
Seite 77
Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ 73 ■ AFW 2 A1...
Seite 78
Betriebsspannung des Netzadapters übereinstimmt. Die verwendete Steckdose muss immer ■ leicht zugänglich sein, damit in einer Ge- fahrensituation der Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. │ DE │ AT │ CH ■ 74 AFW 2 A1...
Seite 79
Batterien gehören nicht in Kinderhände. ► Bewahren Sie Batterien für Kinder uner- reichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss ► sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. DE │ AT │ CH │ 75 ■ AFW 2 A1...
Seite 80
Arzt aufsuchen. Verwenden Sie nur Batterien des glei- ► chen Typs! Mischen Sie alte Batterien nicht mit neuen! Verwenden Sie ausschließlich den ange- ► gebenen Batterietyp. │ DE │ AT │ CH ■ 76 AFW 2 A1...
Seite 81
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: 1 Wetterstation 1 Außensensor 2 Batterien Typ AA 2 Batterien Typ AAA 1 Netzadapter 1 Dübel (Ø 5 mm) 1 Schraube 1 Bedienungsanleitung 1 Quick Start Guide DE │ AT │ CH │ 77 ■ AFW 2 A1...
Seite 82
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma- terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Teilebeschreibung Abbildungen siehe Ausklappseiten Abbildung A Display Datumsfeld Temperaturfeld innen Temperaturfeld außen USB-Anschlussfeld Uhrzeitfeld │ DE │ AT │ CH ■ 78 AFW 2 A1...
Seite 83
SNOOZE/LIGHT - Taste MODE - Taste NAP - Taste Batteriefach Batteriefachdeckel Anschlussbuchse für den Netzadapter USB-Buchsen (Typ A) Netzadapter Abbildung B Außensensor Kontroll-LED Aufhängeöse TX-Taste Kanal-Wahlschalter Batteriefach Batteriefachdeckel Standfuß (ausklappbar) DE │ AT │ CH │ 79 ■ AFW 2 A1...
Seite 84
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite, in- dem Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben. ♦ Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA, wie im Batteriefach gekennzeichnet, in das Gerät ein. │ DE │ AT │ CH ■ 80 AFW 2 A1...
Seite 85
Nachdem die Spannungsversorgung hergestellt wurde, leuchtet das Display auf und prüft kurz alle Anzeigeelemente. Die Wetterstation versucht nun eine Verbindung zum Außen- sensor herzustellen. Im Temperaturfeld außen blinkt das Empfangssymbol DE │ AT │ CH │ 81 ■ AFW 2 A1...
Seite 86
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird im Uhrzeit- feld die gegenwärtige mitteleuropäische Uhrzeit (MEZ) und im Datumsfeld das Datum und der Wochentag angezeigt. Zusätzlich wird das Empfangssymbol dauerhalft im Uhrzeit- feld angezeigt. │ DE │ AT │ CH ■ 82 AFW 2 A1...
Seite 87
Störquellen (z. B. andere elektrische Geräte) erheblich einge- schränkt werden. Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der Wetterstation (z. B. in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt. DE │ AT │ CH │ 83 ■ AFW 2 A1...
Seite 88
(Lateinisch für „Post Meri- diem“ = nachmittags) vor der Uhrzeit. Während der Sommerzeit erscheint (engl für Daylight Saving Time = Sommerzeit). Diese Anzeige steht nur zur Verfügung, wenn das DCF-Signal empfangen wird. │ DE │ AT │ CH ■ 84 AFW 2 A1...
Seite 89
Luftfeuchtigkeit in % angezeigt, welcher der Außensensor ausgesetzt ist. Das USB-Anschlussfeld Wenn Sie Mobilgeräte über die USB-Anschlüsse aufladen, blinkt das Batteriesymbol neben dem entsprechenden USB-Anschlusssymbol / . DE │ AT │ CH │ 85 ■ AFW 2 A1...
Seite 90
+/MEM - Taste , um den gewünschten Wert einzustellen. ♦ Drücken Sie die MODE - Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Im Uhrzeitfeld blinkt die Minutenanzeige. │ DE │ AT │ CH ■ 86 AFW 2 A1...
Seite 91
+/MEM - Taste , um den gewünschten Wert einzustellen. ♦ Drücken Sie die MODE - Taste , um Ihre Eingabe zu be- stätigen. Das Display wechselt wieder in den Basismodus. DE │ AT │ CH │ 87 ■ AFW 2 A1...
Seite 92
Drücken Sie die ALARM - Taste , um Ihre Eingabe zu be- stätigen. Im Uhrzeitfeld erscheint das Weckersymbol und zeigt an, dass die Weckfunktion aktiviert ist. Zusätzlich blinkt im Datumsfeld die Anzeige für die Wecktage ( ). │ DE │ AT │ CH ■ 88 AFW 2 A1...
Seite 93
Drücken Sie eine beliebige Taste, mit Ausnahme der SNOOZE/LIGHT - Taste , um das Wecksignal auszu- schalten. Die Weckfunktion muss nicht wieder aktiviert werden. Das Weck- signal schaltet sich zur eingestellten Zeit automatisch wieder ein. DE │ AT │ CH │ 89 ■ AFW 2 A1...
Seite 94
Kurzschlaftimer zu starten. Die eingestellte Zeit wird nun heruntergezählt. Sobald die Zeit heruntergezählt ist, ertönt für ca. 2 Minuten das Wecksignal. ♦ Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Kurzschlaftimer zu deaktivieren. │ DE │ AT │ CH ■ 90 AFW 2 A1...
Seite 95
Im Netzbetrieb ist die Hintergrundbeleuchtung des Displays dauerhaft eingeschaltet. ♦ Drücken Sie wiederholt die SNOOZE/LIGHT - Taste , um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung in vier Stufen (Hoch, Mittel, Niedrig, Aus) einzustellen. DE │ AT │ CH │ 91 ■ AFW 2 A1...
Seite 96
Drücken Sie die TX - Taste , um das Funksignal des Außensensors manuell auszulösen. Nach erfolgreichem Empfang werden im Temperaturfeld außen die Tempera- tur und Luftfeuchtigkeit auf dem neuen Funkkanal angezeigt. ♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach . │ DE │ AT │ CH ■ 92 AFW 2 A1...
Seite 97
Es werden nur die Werte von Außensensoren angezeigt, die auch mit der Wetterstation verbunden sind. ► Wenn Sie mehrere Außensensoren verwenden, wählen Sie für jeden Außensensor einen anderen Funkkanal. DE │ AT │ CH │ 93 ■ AFW 2 A1...
Seite 98
Keine Steckverbindung zum USB-Gerät. Überprüfen Sie die Steckverbindung. ■ Die Stromaufnahme des angeschlossenen USB-Gerätes ist zu groß (> 2,1 A). Das Gerät kann nicht über die Wetterstation geladen werden. │ DE │ AT │ CH ■ 94 AFW 2 A1...
Seite 99
Funkübertragungsgeräte, stören den Empfang des DCF-Signals. Verändern Sie den Aufstellort (z. B. in die Nähe eines Fensters) und versuchen Sie es erneut. ■ Batterien der Wetterstation sind verbraucht. Erneuern Sie die Batterien. DE │ AT │ CH │ 95 ■ AFW 2 A1...
Seite 100
Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Spannungsversorgung bzw. entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │ DE │ AT │ CH ■ 96 AFW 2 A1...
Seite 101
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ 97 ■ AFW 2 A1...
Seite 102
Messgenauigkeit ± 5 % Auflösung Luftfeuchtigkeit Funkuhrsignal DCF77 USB-Buchsen 5 V (Gleichstrom) / 2,1 A (Total)* * Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Buchsen darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen USB-Geräte 2,1 A nicht überschreiten! │ DE │ AT │ CH ■ 98 AFW 2 A1...
Seite 103
50/60 Hz, max. 0,5 A Ausgang 5 V (Gleichstrom) / 2500 mA Polarität (Plus innen, Minus außen) II / Schutzklasse (Doppelisolierung) Schutzart IP20 Effizienzklasse Schaltnetzteil kurzschlussfester Sicherheits transformator Nenn- Umgebungs- 40 °C temperatur (ta) DE │ AT │ CH │ 99 ■ AFW 2 A1...
Seite 104
AFW 2 A1 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.kompernass.com/support/311588_DOC.pdf. │ DE │ AT │ CH ■ 100 AFW 2 A1...
Seite 105
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Ga- rantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ 101 ■ AFW 2 A1...
Seite 106
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä- ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 102 AFW 2 A1...
Seite 107
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH │ 103 ■ AFW 2 A1...
Seite 108
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 104 AFW 2 A1...
Seite 109
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Stand der Informationen: 01 / 2019 · Ident.-No.: AFW2A1-112018-2 IAN 311588...