Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol AFW 2 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AFW 2 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION AFW 2 A1
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
Návod k obsluze
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungsanleitung
IAN 311588
METEOSTANICA
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol AFW 2 A1

  • Seite 1 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION AFW 2 A1 BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE METEOSTANICA Návod k obsluze Návod na obsluhu FUNK-WETTERSTATION Bedienungsanleitung IAN 311588...
  • Seite 2 Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboz- námte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 – −...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Ukazatel stavu baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 │ CZ   1 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 6 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 │ ■ 2   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 7: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepo- volených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně samotný uživatel │ CZ   3 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 8: Použitá Výstražná Upozornění

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám . ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržo- vat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem . │ ■ 4   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 9: Bezpečnost

    . Děti si nesmí s přístrojem hrát . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . │ CZ   5 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 10 . Použitá zásuvka musí být vždy snadno ■ přístupná, aby bylo možno síťový adaptér v nouzové situaci rychle vytáhnout ze zá- suvky . Nevystavujte meteostanici vlhkosti ani ■ přímému slunečnímu záření . │ ■ 6   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 11: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    V případě spolknutí baterie je třeba ne- ► prodleně vyhledat lékařskou pomoc . Baterie se nikdy nesmí zkratovat, rozebí- ► rat, deformovat ani házet do ohně . Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou ► určeny k nabíjení . │ CZ   7 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 12 Tato je znázorněna v přihrádce na baterie . Před vložením podle potřeby vyčistěte ► kontakty baterie a přístroje . Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, ► vyjměte z něj baterie . Spotřebované baterie ihned vyjměte ► z přístroje . │ ■ 8   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 13: Rozsah Dodávky

    Obalový materiál není na hraní . Hrozí nebezpečí udušení . Obalové materiály byly zvoleny podle hledisek ochrany životního prostředí a techniky likvidace a jsou tudíž recyklovatelné . Již nepotřebné obalové materiály zlikvidujte podle místních platných předpisů . │ CZ   9 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 14: Popis Dílů

    8 tlačítko ALARM 9 tlačítko SNOOZE/LIGHT 0 tlačítko MODE q tlačítko NAP w přihrádka na baterie e víko přihrádky na baterie r napájecí zdířka pro síťový adaptér t USB zdířky (typ A) z síťový adaptér │ ■ 10   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 15: Uvedení Do Provozu

    Namontujte vnější senzor ve vzdálenosti maximálně 100 m od meteostanice . Ujistěte se, zda se mezi vnějším senzo- rem a meteostanicí nenachází rušivé překážky . V opačném případě může být přenos narušen . │ CZ   11 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 16: Uvedení Vnějšího Senzoru Do Provozu

    Otevřete přihrádku na baterie w na zadní straně sejmutím víka přihrádky na baterie e . ♦ Do přístroje vložte dvě baterie typu AAA tak, jak je vyzna- čeno v přihrádce na baterie w . ♦ Přihrádku na baterie w opět zavřete . │ ■ 12   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 17 Po úspěšném příjmu signálu DCF se v časovém poli 5 zobrazí aktuální středoevropský čas (SEČ) a v datovém poli 1 se zobrazí datum a den v týdnu . Dodatečně se trvale v časovém poli 5 zobrazí symbol příjmu │ CZ   13 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 18 Příjem může být značně omezen překážkami (např . betonovými stěnami) nebo rušivými zdroji (např . jinými elektrickými zařízeními) . V případě potřeby změňte místo meteostanice (např . v blízkosti okna), pokud vzniknou problémy s příjmem . │ ■ 14   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 19: Zobrazení V Základním Režimu

    12:00 poledne do 11:59 večer před údajem času pro rozlišení (latinsky „Post Meridiem“ = odpoledne) . Během letního času se zobrazí (angl . Daylight Saving Time = letní čas) . Toto zobrazení je k dispozici pouze při příjmu signálu DCF . │ CZ   15 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 20 %, které je vystaven vnější senzor . USB připojovací pole Nabíjíte-li mobilní zařízení přes USB porty t , bliká symbol baterie vedle příslušného symbolu USB portu / . │ ■ 16   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 21: Obsluha A Provoz

    K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko – /CH 6 ♦ nebo tlačítko +/MEM 7 . ♦ K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko MODE 0 . V časovém poli 5 bliká ukazatel minut . │ CZ   17 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 22 K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko – /CH 6 ♦ nebo tlačítko +/MEM 7 . ♦ K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko MODE 0 . Displej se opět přepne do základního režimu . │ ■ 18   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 23: Nastavení Času Buzení A Dnů Buzení

    K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko ALARM 8 . V časovém poli 5 se zobrazí symbol budíku a indikuje, že funkce buzení je aktivovaná . Dodatečně v datovém poli 1 bliká ukazatel dnů buzení ( ) . │ CZ   19 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 24: Aktivace/Deaktivace Funkce Buzení

    ♦ K vypnutí signálu buzení stiskněte libovolné tlačítko, s výjim- kou tlačítka SNOOZE/LIGHT 9 . Funkce buzení se nemusí znovu aktivovat . Signál buzení se auto- maticky znovu zapne v nastaveném čase . │ ■ 20   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 25: Dřímací Funkce

    NAP q . Nastavený čas se nyní odpočítává . Jakmile je čas odpočítán, signál buzení zazní cca 2 minuty . ♦ Stiskněte libovolné tlačítko pro deaktivaci časovače opako- vaného buzení . │ CZ   21 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 26: Ukazatel Maximální/Minimální Teploty / Vlhkosti Vzduchu

    Pro zapnutí podsvícení displeje na cca 10 sekund stiskněte tlačítko SNOOZE/LIGHT 9 . V síťovém provozu je podsvícení displeje trvale zapnuto . ♦ Pro nastavení jasu podsvícení ve čtyřech stupních (vyso- ký, střední, nízký, vypnuto) stiskněte opakovaně tlačítko SNOOZE/LIGHT 9 . │ ■ 22   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 27: Ukazatel Stavu Baterie

    Pro ruční spuštění rádiového signálu vnějšího senzoru stiskněte tlačítko TX o . Po úspěšném příjmu se v poli teploty venku 3 zobrazí teplota a vlhkost na novém rádiovém kanálu . ♦ Přihrádku na baterie a opět zavřete . │ CZ   23 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 28: Nabíjení Usb Zařízení

    4 bliká symbol baterie vedle přísluš- ného symbolu USB portu a signalizuje, že Vaše USB zařízení se nabíjí . ♦ Odpojte své USB zařízení od USB zdířky, když je plně nabité . │ ■ 24   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 29: Odstranění Závad

    DCF . Změňte místo instalace (např . v blízkosti okna) a zkuste to znovu . ■ Baterie meteostanice jsou spotřebované . Vyměňte baterie . │ CZ   25 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 30: Čištění

    čisticím prostředkem . Skladování ♦ Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, odpojte ho od napájecího napětí, resp . vyjměte baterie a uložte výrobek na čistém, suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření . │ ■ 26   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 31: Likvidace

    . Obalové materiály jsou označeny zkrat- kami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . │ CZ   27 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 32: Příloha

    Rozlišení vlhkosti vzduchu Signál rádiových hodin DCF77 USB porty (stejnoměrný proud) / 2,1 A (celkem)* * Při současném používání obou USB zdířek t nesmí celko- vý příkon připojených USB zařízení přesáhnout 2,1 A! │ ■ 28   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 33 2500 mA Polarita (plus uvnitř, mínus vně) II / (dvojitá izolace) Třída ochrany Typ ochrany IP20 Třída účinnosti Přepínací síťový adaptér Bezpečnostní trans- formátor, odolný proti zkratu Jmenovitá teplota okolí (ta) 40 °C │ CZ   29 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 34: Zjednodušené Prohlášení O Shodě Eu

    Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení bezdrátová meteostanice AFW 2 A1 odpovídá ohledně shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici RE č . 2014/53/EU, směrnici o nízkém napětí č . 2014/35/EU, směrnici ERP č . 2009/125/EC a směrnici RoHS č...
  • Seite 35: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla . Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt . Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba . │ CZ   31 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 36: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizova- nými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . │ ■ 32   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 37: Servis

    Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 311588 │ CZ   33 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 38: Dovozce

    Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com │ ■ 34   CZ AFW 2 A1...
  • Seite 39 Indikácia stavu batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 │ SK   35 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 40 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 │ ■ 36   SK AFW 2 A1...
  • Seite 41: Úvod

    . Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené . Riziko nesie samotný používateľ │ SK   37 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 42: Použité Výstražné Upozornenia

    Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody . ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení . UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľah- čujú manipuláciu s prístrojom . │ ■ 38   SK AFW 2 A1...
  • Seite 43: Bezpečnosť

    čenstvá . Deti sa nesmú hrať s prístrojom . Deti nesmú vykonávať čistenie a používa- teľskú údržbu bez dohľadu . │ SK   39 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 44 Použitá zásuvka musí byť vždy ľahko prí- ■ stupná, aby sa v prípade nebezpečnej situácie sieťový adaptér mohol rýchlo vytiahnuť zo zásuvky . Meteorologickú stanicu nevystavujte vlhkosti ■ a priamemu slnečnému žiareniu . │ ■ 40   SK AFW 2 A1...
  • Seite 45: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

    . Ak dôjde k prehltnutiu batérie, musíte ► ihneď vyhľadať lekársku pomoc . Batérie sa nesmú nikdy skratovať, rozobe- ► rať, deformovať alebo hádzať do ohňa . Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie . ► │ SK   41 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 46 V prípade potreby vyčistite kontakty baté- ► rií a prístroja pred vložením batérií . Keď nebudete prístroj dlhší čas používať, ► vyberte z neho batérie . Prázdne batérie bezodkladne vyberte ► z prístroja . │ ■ 42   SK AFW 2 A1...
  • Seite 47: Rozsah Dodávky

    Obalové materiály sa nesmú používať ako hračka . Hrozí nebezpečenstvo udusenia . Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekolog- ickej atechnickej likvidácie a preto ich možno recyklovať . Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov . │ SK   43 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 48: Popis Dielov

    8 Tlačidlo ALARM 9 Tlačidlo SNOOZE/LIGHT 0 Tlačidlo MODE q Tlačidlo NAP w Priehradka na batérie e Veko priehradky na batérie r Pripojovacia zdierka pre sieťový adaptér t USB porty (typu A) z Sieťový adaptér │ ■ 44   SK AFW 2 A1...
  • Seite 49: Uvedenie Do Prevádzky

    Vonkajší senzor namontujte v okruhu maximálne 100 m od meteorologickej stanice . Uistite sa, že medzi vonkajším senzorom a metrologickou stanicou nie sú žiadne prekážky . V opačnom prípade môže byť prenos rušený . │ SK   45 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 50: Uvedenie Vonkajšieho Senzora Do Prevádzky

    že odoberiete veko priehradky na batérie e . ♦ Do zariadenia vložte dve batérie typu AAA podľa náčrtu v priehradke na batérie w . ♦ Zatvorte znovu veko priehradky na batérie w . │ ■ 46   SK AFW 2 A1...
  • Seite 51 Keď symbol príjmu nebliká úplne ( ) na displeji, je príjem signálu DCF príliš slabý a čas sa nemôže synchronizovať . Vyhľadajte miesto inštalácie, na ktorom bude symbol príjmu ( ) na displeji úplne blikať . │ SK   47 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 52 Príjem môže byť výrazne obmedzený prekážkami (napr . betó- nové steny) alebo zdrojmi rušenia (napr . inými elektrickými za- riadeniami) . V prípade potreby zmeňte lokalitu meteorologickej stanice (napr . v blízkosti televízora), ak dochádza k problémom pri príjme . │ ■ 48   SK AFW 2 A1...
  • Seite 53: Indikátory V Základnom Režime

    (latinsky pre „Post Meridiem“ = poobede) pred časom . Počas letného času sa zobrazuje symbol (anglicky pre Daylight Saving Time = letný čas) . Táto indikácia je k dispozícii len vtedy, keď sa prijíma signál DCF . │ SK   49 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 54 %, ktorej je vonkajší senzor vystavený . Pole prípojky USB Keď nabíjate mobilné zariadenia cez USB prípojky t , bliká symbol batérie vedľa prís- lušného symbolu prípojky USB / . │ ■ 50   SK AFW 2 A1...
  • Seite 55: Obsluha A Prevádzka

    Stlačte tlačidlo – /CH 6 alebo tlačidlo +/MEM 7 na ♦ nastavenie požadovanej hodnoty . Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo MODE 0 . ♦ V poli hodín 5 bliká indikátor minút . │ SK   51 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 56 Stlačte tlačidlo – /CH 6 alebo tlačidlo +/MEM 7 na ♦ nastavenie požadovanej hodnoty . ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo MODE 0 . Displej sa znovu prepne do základného režimu . │ ■ 52   SK AFW 2 A1...
  • Seite 57: Nastavenie Času Budenia A Dní Budenia

    Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo ALARM 8 . V poli času 5 sa zobrazí symbol budíka a ukazuje, že je aktivovaná funkcia budíka . V poli dátumu 1 dodatočne bliká indikácia pre dni budenia ( ) . │ SK   53 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 58: Aktivovanie/Deaktivovanie Funkcie Budenia

    ALARM 8 . V poli času 5 sa zobrazí symbol budíka a ukazuje, že je aktivovaná funkcia budíka . ♦ Opäť stlačte krátko tlačidlo ALARM 8 . Symbol budíka zhasne a funkcia budíka je deaktivovaná . │ ■ 54   SK AFW 2 A1...
  • Seite 59: Vypnutie Signálu Budenia

    NAP q . Nastavený čas sa bude teraz odpočítavať . Po odpočítaní času zaznie na cca 2 minúty signál budenia . ♦ Na deaktivovanie časovača krátkeho spánku stlačte ľubo- voľné tlačidlo . │ SK   55 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 60: Zobrazenie Maximálnej/Minimálnej Teploty/Vlhkosti Vzduchu

    10 sekúnd . V sieťovej prevádzke je osvetlenie pozadia displeja trvalo zapnuté . ♦ Stlačte opakovane tlačidlo SNOOZE/LIGHT 9 na nasta- venie jasu osvetlenia pozadia v štyroch stupňoch (vysoký, stredný, nízky, vyp) . │ ■ 56   SK AFW 2 A1...
  • Seite 61: Indikácia Stavu Batérie

    TX o . Po úspešnom príjme sa zo- brazia v poli teploty vonku 3 teplota a vlhkosť vzduchu na novom rádiovom kanále . ♦ Priehradku na batérie a opäť zatvorte . │ SK   57 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 62 . UPOZORNENIE ► Zobrazujú sa len hodnoty vonkajších senzorov, ktoré sú spojené s meteorologickou stanicou . ► Ak používate viaceré vonkajšie senzory, zvoľte pre každý jeden vonkajší senzor iný rádiový kanál . │ ■ 58   SK AFW 2 A1...
  • Seite 63: Nabíjanie Usb Prístrojov

    Žiadne zásuvné spojenie s USB zariadením . Skontrolujte zásuvné spojenie . ■ Odber elektrického prúdu pripojeného USB zariadenia je príliš vysoký (> 2,1 A) . Prístroj nie je možné nabiť prostredníctvom meteorologickej stanice . │ SK   59 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 64 Prekážky alebo iné zdroje rušenia, ako napríklad betónové steny alebo iné rádiokomunikačné prístroje rušia príjem DCF signálu . Zmeňte miesto inštalácie (napríklad v blízkosti okna) a skúste to znovu . ■ Batérie meteorologickej stanice sú prázdne . Vymeňte batérie . │ ■ 60   SK AFW 2 A1...
  • Seite 65: Čistenie

    Skladovanie ♦ Ak nebudete výrobok dlhší čas používať, odpojte ho od napájania elektrickým napätím, resp . vyberte z neho batérie a uložte ho na čistom a suchom mieste, bez priameho slnečného žiarenia . │ SK   61 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 66: Likvidácia

    . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . │ ■ 62   SK AFW 2 A1...
  • Seite 67: Príloha

    USB zariadení nesmie prekročiť 2,1 A! Sieťový adaptér Výrobca Shenzhen CHANZEHO Technology Co . , Ltd . Model CZH015050250EUWH Vstup 100 – 240 V ∼ (striedavý prúd) 50/60 Hz , max . 0,5 A │ SK   63 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 68 / Presnosť merania ± 5 % Rozlíšenie vlhkosti vzduchu 1 % Prenosová frekvencia 433 MHz Vysielací výkon < 10 dBm Dosah max . 100 m (vo voľnom teréne) Typ ochrany IPX4 (ochrana proti striekajúcej vode) │ ■ 64   SK AFW 2 A1...
  • Seite 69: Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode Eú

    Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhla- suje, že typ rádiového zariadenia Meteostanica AFW 2 A1 zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU, smer- nice o nízkom napätí 2014/35/EU, smernice ERP 2009/125/EC a smernice RoHS 2011/65/EU .
  • Seite 70 . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemysel- né používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . │ ■ 66   SK AFW 2 A1...
  • Seite 71: Servis

    Vám bude oznámená . Na webových stránkach www .lidl-service .com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 311588 │ SK   67 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 72: Dovozca

    Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou ser- visného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com │ ■ 68   SK AFW 2 A1...
  • Seite 73 Batterieanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 DE │ AT │ CH  │  69 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 74 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 │  DE │ AT │ CH ■ 70  AFW 2 A1...
  • Seite 75: Einführung

    . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht be- stimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . DE │ AT │ CH  │  71 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 76: Verwendete Warnhinweise

    . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . │  DE │ AT │ CH ■ 72  AFW 2 A1...
  • Seite 77: Sicherheit

    Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . DE │ AT │ CH  │  73 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 78 Betriebsspannung des Netzadapters übereinstimmt . Die verwendete Steckdose muss immer ■ leicht zugänglich sein, damit in einer Ge- fahrensituation der Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt werden kann . │  DE │ AT │ CH ■ 74  AFW 2 A1...
  • Seite 79: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Batterien gehören nicht in Kinderhände . ► Bewahren Sie Batterien für Kinder uner- reichbar auf . Wurde eine Batterie verschluckt, muss ► sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden . DE │ AT │ CH  │  75 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 80 Arzt aufsuchen . Verwenden Sie nur Batterien des glei- ► chen Typs! Mischen Sie alte Batterien nicht mit neuen! Verwenden Sie ausschließlich den ange- ► gebenen Batterietyp . │  DE │ AT │ CH ■ 76  AFW 2 A1...
  • Seite 81: Lieferumfang

    Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: 1 Wetterstation 1 Außensensor 2 Batterien Typ AA 2 Batterien Typ AAA 1 Netzadapter 1 Dübel (Ø 5 mm) 1 Schraube 1 Bedienungsanleitung 1 Quick Start Guide DE │ AT │ CH  │  77 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 82: Teilebeschreibung

    Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma- terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . Teilebeschreibung Abbildungen siehe Ausklappseiten Abbildung A Display 1 Datumsfeld 2 Temperaturfeld innen 3 Temperaturfeld außen 4 USB-Anschlussfeld 5 Uhrzeitfeld  │  DE │ AT │ CH ■ 78  AFW 2 A1...
  • Seite 83 Anschlussbuchse für den Netzadapter t USB-Buchsen (Typ A) z Netzadapter Abbildung B Außensensor u Kontroll-LED i Aufhängeöse o TX-Taste p Kanal-Wahlschalter a Batteriefach s Batteriefachdeckel d Standfuß (ausklappbar) DE │ AT │ CH  │  79 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 84: Inbetriebnahme

    Öffnen Sie das Batteriefach a auf der Geräterückseite, in- dem Sie den Batteriefachdeckel s in Pfeilrichtung schieben . ♦ Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA, wie im Batteriefach a gekennzeichnet, in das Gerät ein . │  DE │ AT │ CH ■ 80  AFW 2 A1...
  • Seite 85: Wetterstation In Betrieb Nehmen

    Nachdem die Spannungsversorgung hergestellt wurde, leuchtet das Display auf und prüft kurz alle Anzeigeelemente . Die Wetterstation versucht nun eine Verbindung zum Außen- sensor herzustellen . Im Temperaturfeld außen 3 blinkt das Empfangssymbol DE │ AT │ CH  │  81 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 86 Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird im Uhrzeit- feld 5 die gegenwärtige mitteleuropäische Uhrzeit (MEZ) und im Datumsfeld 1 das Datum und der Wochentag angezeigt . Zusätzlich wird das Empfangssymbol dauerhalft im Uhrzeit- feld 5 angezeigt . │  DE │ AT │ CH ■ 82  AFW 2 A1...
  • Seite 87: Das Dcf-Signal

    Störquellen (z . B . andere elektrische Geräte) erheblich einge- schränkt werden . Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der Wetterstation (z . B . in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt . DE │ AT │ CH  │  83 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 88: Anzeigen Im Basismodus

    = nachmittags) vor der Uhrzeit . Während der Sommerzeit erscheint (engl für Daylight Saving Time = Sommerzeit) . Diese Anzeige steht nur zur Verfügung, wenn das DCF-Signal empfangen wird . │  DE │ AT │ CH ■ 84  AFW 2 A1...
  • Seite 89: Das Temperaturfeld Innen

    Luftfeuchtigkeit in % angezeigt, welcher der Außensensor ausgesetzt ist . Das USB-Anschlussfeld Wenn Sie Mobilgeräte über die USB-Anschlüsse  t aufladen, blinkt das Batteriesymbol neben dem entsprechenden USB-Anschlusssymbol / . DE │ AT │ CH  │  85 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 90: Bedienung Und Betrieb

    Drücken Sie die – /CH - Taste 6 oder die +/MEM - Taste 7, ♦ um den gewünschten Wert einzustellen . ♦ Drücken Sie die MODE - Taste 0, um Ihre Eingabe zu bestätigen . Im Uhrzeitfeld 5 blinkt die Minutenanzeige . │  DE │ AT │ CH ■ 86  AFW 2 A1...
  • Seite 91 ♦ um den gewünschten Wert einzustellen . ♦ Drücken Sie die MODE - Taste 0, um Ihre Eingabe zu be- stätigen . Das Display wechselt wieder in den Basismodus . DE │ AT │ CH  │  87 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 92: Weckzeit Und Wecktage Einstellen

    . Im Uhrzeitfeld 5 erscheint das Weckersymbol und zeigt an, dass die Weckfunktion aktiviert ist . Zusätzlich blinkt im Datumsfeld 1 die Anzeige für die Wecktage ( ) . │  DE │ AT │ CH ■ 88  AFW 2 A1...
  • Seite 93: Weckfunktion Aktivieren/Deaktivieren

    SNOOZE/LIGHT - Taste 9, um das Wecksignal auszu- schalten . Die Weckfunktion muss nicht wieder aktiviert werden . Das Weck- signal schaltet sich zur eingestellten Zeit automatisch wieder ein . DE │ AT │ CH  │  89 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 94: Schlummer-Funktion

    . Sobald die Zeit heruntergezählt ist, ertönt für ca . 2 Minuten das Wecksignal . ♦ Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Kurzschlaftimer zu deaktivieren . │  DE │ AT │ CH ■ 90  AFW 2 A1...
  • Seite 95: Maximale / Minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit Anzeigen

    Im Netzbetrieb ist die Hintergrundbeleuchtung des Displays dauerhaft eingeschaltet . ♦ Drücken Sie wiederholt die SNOOZE/LIGHT - Taste 9, um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung in vier Stufen (Hoch, Mittel, Niedrig, Aus) einzustellen . DE │ AT │ CH  │  91 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 96: Batterieanzeige

    Außensensors manuell auszulösen . Nach erfolgreichem Empfang werden im Temperaturfeld außen 3 die Tempera- tur und Luftfeuchtigkeit auf dem neuen Funkkanal angezeigt . ♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach a . │  DE │ AT │ CH ■ 92  AFW 2 A1...
  • Seite 97 Es werden nur die Werte von Außensensoren angezeigt, die auch mit der Wetterstation verbunden sind . ► Wenn Sie mehrere Außensensoren verwenden, wählen Sie für jeden Außensensor einen anderen Funkkanal . DE │ AT │ CH  │  93 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 98: Usb-Geräte Aufladen

    Keine Steckverbindung zum USB-Gerät . Überprüfen Sie die Steckverbindung . ■ Die Stromaufnahme des angeschlossenen USB-Gerätes ist zu groß (> 2,1 A) . Das Gerät kann nicht über die Wetterstation geladen werden . │  DE │ AT │ CH ■ 94  AFW 2 A1...
  • Seite 99: Synchronisation Mit Dem Dcf-Signal Nicht Möglich

    Verändern Sie den Aufstellort (z . B . in die Nähe eines Fensters) und versuchen Sie es erneut . ■ Batterien der Wetterstation sind verbraucht . Erneuern Sie die Batterien . DE │ AT │ CH  │  95 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 100: Reinigung

    Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Spannungsversorgung bzw . entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung . │  DE │ AT │ CH ■ 96  AFW 2 A1...
  • Seite 101: Entsorgung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . DE │ AT │ CH  │  97 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 102: Anhang

    ± 5 % Auflösung Luftfeuchtigkeit Funkuhrsignal DCF77 USB-Buchsen 5 V (Gleichstrom) / 2,1 A (Total)* * Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Buchsen  t darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen USB-Geräte 2,1 A nicht überschreiten! │  DE │ AT │ CH ■ 98  AFW 2 A1...
  • Seite 103 50/60 Hz, max . 0,5 A Ausgang 5 V (Gleichstrom) / 2500 mA Polarität (Plus innen, Minus außen) II / Schutzklasse (Doppelisolierung) Schutzart IP20 Effizienzklasse Schaltnetzteil kurzschlussfester Sicherheits transformator Nenn- Umgebungs- 40 °C temperatur (ta) DE │ AT │ CH  │  99 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 104: Außensensor

    Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht . Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www .kompernass .com/support/311588_DOC .pdf . │  DE │ AT │ CH ■ 100  AFW 2 A1...
  • Seite 105: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Ga- rantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . DE │ AT │ CH  │  101 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 106 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemä- ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . │  DE │ AT │ CH ■ 102  AFW 2 A1...
  • Seite 107: Abwicklung Im Garantiefall

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift über- senden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . DE │ AT │ CH  │  103 ■ AFW 2 A1...
  • Seite 108: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com │  DE │ AT │ CH ■ 104  AFW 2 A1...
  • Seite 109 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2019 · Ident.-No.: AFW2A1-112018-2 IAN 311588...

Inhaltsverzeichnis