Seite 1
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION AFW 2 A1 BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE METEOSTANICA Návod k obsluze Návod na obsluhu FUNK-WETTERSTATION Bedienungsanleitung IAN 311588...
Seite 2
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboz- námte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepo- volených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně samotný uživatel │ CZ 3 ■ AFW 2 A1...
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám . ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržo- vat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem . │ ■ 4 CZ AFW 2 A1...
. Děti si nesmí s přístrojem hrát . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . │ CZ 5 ■ AFW 2 A1...
Seite 10
. Použitá zásuvka musí být vždy snadno ■ přístupná, aby bylo možno síťový adaptér v nouzové situaci rychle vytáhnout ze zá- suvky . Nevystavujte meteostanici vlhkosti ani ■ přímému slunečnímu záření . │ ■ 6 CZ AFW 2 A1...
V případě spolknutí baterie je třeba ne- ► prodleně vyhledat lékařskou pomoc . Baterie se nikdy nesmí zkratovat, rozebí- ► rat, deformovat ani házet do ohně . Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou ► určeny k nabíjení . │ CZ 7 ■ AFW 2 A1...
Seite 12
Tato je znázorněna v přihrádce na baterie . Před vložením podle potřeby vyčistěte ► kontakty baterie a přístroje . Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, ► vyjměte z něj baterie . Spotřebované baterie ihned vyjměte ► z přístroje . │ ■ 8 CZ AFW 2 A1...
Obalový materiál není na hraní . Hrozí nebezpečí udušení . Obalové materiály byly zvoleny podle hledisek ochrany životního prostředí a techniky likvidace a jsou tudíž recyklovatelné . Již nepotřebné obalové materiály zlikvidujte podle místních platných předpisů . │ CZ 9 ■ AFW 2 A1...
8 tlačítko ALARM 9 tlačítko SNOOZE/LIGHT 0 tlačítko MODE q tlačítko NAP w přihrádka na baterie e víko přihrádky na baterie r napájecí zdířka pro síťový adaptér t USB zdířky (typ A) z síťový adaptér │ ■ 10 CZ AFW 2 A1...
Namontujte vnější senzor ve vzdálenosti maximálně 100 m od meteostanice . Ujistěte se, zda se mezi vnějším senzo- rem a meteostanicí nenachází rušivé překážky . V opačném případě může být přenos narušen . │ CZ 11 ■ AFW 2 A1...
Otevřete přihrádku na baterie w na zadní straně sejmutím víka přihrádky na baterie e . ♦ Do přístroje vložte dvě baterie typu AAA tak, jak je vyzna- čeno v přihrádce na baterie w . ♦ Přihrádku na baterie w opět zavřete . │ ■ 12 CZ AFW 2 A1...
Seite 17
Po úspěšném příjmu signálu DCF se v časovém poli 5 zobrazí aktuální středoevropský čas (SEČ) a v datovém poli 1 se zobrazí datum a den v týdnu . Dodatečně se trvale v časovém poli 5 zobrazí symbol příjmu │ CZ 13 ■ AFW 2 A1...
Seite 18
Příjem může být značně omezen překážkami (např . betonovými stěnami) nebo rušivými zdroji (např . jinými elektrickými zařízeními) . V případě potřeby změňte místo meteostanice (např . v blízkosti okna), pokud vzniknou problémy s příjmem . │ ■ 14 CZ AFW 2 A1...
12:00 poledne do 11:59 večer před údajem času pro rozlišení (latinsky „Post Meridiem“ = odpoledne) . Během letního času se zobrazí (angl . Daylight Saving Time = letní čas) . Toto zobrazení je k dispozici pouze při příjmu signálu DCF . │ CZ 15 ■ AFW 2 A1...
Seite 20
%, které je vystaven vnější senzor . USB připojovací pole Nabíjíte-li mobilní zařízení přes USB porty t , bliká symbol baterie vedle příslušného symbolu USB portu / . │ ■ 16 CZ AFW 2 A1...
K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko – /CH 6 ♦ nebo tlačítko +/MEM 7 . ♦ K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko MODE 0 . V časovém poli 5 bliká ukazatel minut . │ CZ 17 ■ AFW 2 A1...
Seite 22
K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko – /CH 6 ♦ nebo tlačítko +/MEM 7 . ♦ K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko MODE 0 . Displej se opět přepne do základního režimu . │ ■ 18 CZ AFW 2 A1...
K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko ALARM 8 . V časovém poli 5 se zobrazí symbol budíku a indikuje, že funkce buzení je aktivovaná . Dodatečně v datovém poli 1 bliká ukazatel dnů buzení ( ) . │ CZ 19 ■ AFW 2 A1...
♦ K vypnutí signálu buzení stiskněte libovolné tlačítko, s výjim- kou tlačítka SNOOZE/LIGHT 9 . Funkce buzení se nemusí znovu aktivovat . Signál buzení se auto- maticky znovu zapne v nastaveném čase . │ ■ 20 CZ AFW 2 A1...
NAP q . Nastavený čas se nyní odpočítává . Jakmile je čas odpočítán, signál buzení zazní cca 2 minuty . ♦ Stiskněte libovolné tlačítko pro deaktivaci časovače opako- vaného buzení . │ CZ 21 ■ AFW 2 A1...
Pro zapnutí podsvícení displeje na cca 10 sekund stiskněte tlačítko SNOOZE/LIGHT 9 . V síťovém provozu je podsvícení displeje trvale zapnuto . ♦ Pro nastavení jasu podsvícení ve čtyřech stupních (vyso- ký, střední, nízký, vypnuto) stiskněte opakovaně tlačítko SNOOZE/LIGHT 9 . │ ■ 22 CZ AFW 2 A1...
Pro ruční spuštění rádiového signálu vnějšího senzoru stiskněte tlačítko TX o . Po úspěšném příjmu se v poli teploty venku 3 zobrazí teplota a vlhkost na novém rádiovém kanálu . ♦ Přihrádku na baterie a opět zavřete . │ CZ 23 ■ AFW 2 A1...
4 bliká symbol baterie vedle přísluš- ného symbolu USB portu a signalizuje, že Vaše USB zařízení se nabíjí . ♦ Odpojte své USB zařízení od USB zdířky, když je plně nabité . │ ■ 24 CZ AFW 2 A1...
DCF . Změňte místo instalace (např . v blízkosti okna) a zkuste to znovu . ■ Baterie meteostanice jsou spotřebované . Vyměňte baterie . │ CZ 25 ■ AFW 2 A1...
čisticím prostředkem . Skladování ♦ Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, odpojte ho od napájecího napětí, resp . vyjměte baterie a uložte výrobek na čistém, suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření . │ ■ 26 CZ AFW 2 A1...
. Obalové materiály jsou označeny zkrat- kami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . │ CZ 27 ■ AFW 2 A1...
Rozlišení vlhkosti vzduchu Signál rádiových hodin DCF77 USB porty (stejnoměrný proud) / 2,1 A (celkem)* * Při současném používání obou USB zdířek t nesmí celko- vý příkon připojených USB zařízení přesáhnout 2,1 A! │ ■ 28 CZ AFW 2 A1...
Seite 33
2500 mA Polarita (plus uvnitř, mínus vně) II / (dvojitá izolace) Třída ochrany Typ ochrany IP20 Třída účinnosti Přepínací síťový adaptér Bezpečnostní trans- formátor, odolný proti zkratu Jmenovitá teplota okolí (ta) 40 °C │ CZ 29 ■ AFW 2 A1...
Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení bezdrátová meteostanice AFW 2 A1 odpovídá ohledně shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici RE č . 2014/53/EU, směrnici o nízkém napětí č . 2014/35/EU, směrnici ERP č . 2009/125/EC a směrnici RoHS č...
(pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla . Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt . Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba . │ CZ 31 ■ AFW 2 A1...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizova- nými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . │ ■ 32 CZ AFW 2 A1...
Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 311588 │ CZ 33 ■ AFW 2 A1...
Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com │ ■ 34 CZ AFW 2 A1...
. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené . Riziko nesie samotný používateľ │ SK 37 ■ AFW 2 A1...
Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody . ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení . UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľah- čujú manipuláciu s prístrojom . │ ■ 38 SK AFW 2 A1...
čenstvá . Deti sa nesmú hrať s prístrojom . Deti nesmú vykonávať čistenie a používa- teľskú údržbu bez dohľadu . │ SK 39 ■ AFW 2 A1...
Seite 44
Použitá zásuvka musí byť vždy ľahko prí- ■ stupná, aby sa v prípade nebezpečnej situácie sieťový adaptér mohol rýchlo vytiahnuť zo zásuvky . Meteorologickú stanicu nevystavujte vlhkosti ■ a priamemu slnečnému žiareniu . │ ■ 40 SK AFW 2 A1...
. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, musíte ► ihneď vyhľadať lekársku pomoc . Batérie sa nesmú nikdy skratovať, rozobe- ► rať, deformovať alebo hádzať do ohňa . Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie . ► │ SK 41 ■ AFW 2 A1...
Seite 46
V prípade potreby vyčistite kontakty baté- ► rií a prístroja pred vložením batérií . Keď nebudete prístroj dlhší čas používať, ► vyberte z neho batérie . Prázdne batérie bezodkladne vyberte ► z prístroja . │ ■ 42 SK AFW 2 A1...
Obalové materiály sa nesmú používať ako hračka . Hrozí nebezpečenstvo udusenia . Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekolog- ickej atechnickej likvidácie a preto ich možno recyklovať . Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov . │ SK 43 ■ AFW 2 A1...
8 Tlačidlo ALARM 9 Tlačidlo SNOOZE/LIGHT 0 Tlačidlo MODE q Tlačidlo NAP w Priehradka na batérie e Veko priehradky na batérie r Pripojovacia zdierka pre sieťový adaptér t USB porty (typu A) z Sieťový adaptér │ ■ 44 SK AFW 2 A1...
Vonkajší senzor namontujte v okruhu maximálne 100 m od meteorologickej stanice . Uistite sa, že medzi vonkajším senzorom a metrologickou stanicou nie sú žiadne prekážky . V opačnom prípade môže byť prenos rušený . │ SK 45 ■ AFW 2 A1...
že odoberiete veko priehradky na batérie e . ♦ Do zariadenia vložte dve batérie typu AAA podľa náčrtu v priehradke na batérie w . ♦ Zatvorte znovu veko priehradky na batérie w . │ ■ 46 SK AFW 2 A1...
Seite 51
Keď symbol príjmu nebliká úplne ( ) na displeji, je príjem signálu DCF príliš slabý a čas sa nemôže synchronizovať . Vyhľadajte miesto inštalácie, na ktorom bude symbol príjmu ( ) na displeji úplne blikať . │ SK 47 ■ AFW 2 A1...
Seite 52
Príjem môže byť výrazne obmedzený prekážkami (napr . betó- nové steny) alebo zdrojmi rušenia (napr . inými elektrickými za- riadeniami) . V prípade potreby zmeňte lokalitu meteorologickej stanice (napr . v blízkosti televízora), ak dochádza k problémom pri príjme . │ ■ 48 SK AFW 2 A1...
(latinsky pre „Post Meridiem“ = poobede) pred časom . Počas letného času sa zobrazuje symbol (anglicky pre Daylight Saving Time = letný čas) . Táto indikácia je k dispozícii len vtedy, keď sa prijíma signál DCF . │ SK 49 ■ AFW 2 A1...
Seite 54
%, ktorej je vonkajší senzor vystavený . Pole prípojky USB Keď nabíjate mobilné zariadenia cez USB prípojky t , bliká symbol batérie vedľa prís- lušného symbolu prípojky USB / . │ ■ 50 SK AFW 2 A1...
Stlačte tlačidlo – /CH 6 alebo tlačidlo +/MEM 7 na ♦ nastavenie požadovanej hodnoty . Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo MODE 0 . ♦ V poli hodín 5 bliká indikátor minút . │ SK 51 ■ AFW 2 A1...
Seite 56
Stlačte tlačidlo – /CH 6 alebo tlačidlo +/MEM 7 na ♦ nastavenie požadovanej hodnoty . ♦ Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo MODE 0 . Displej sa znovu prepne do základného režimu . │ ■ 52 SK AFW 2 A1...
Na potvrdenie vášho zadania stlačte tlačidlo ALARM 8 . V poli času 5 sa zobrazí symbol budíka a ukazuje, že je aktivovaná funkcia budíka . V poli dátumu 1 dodatočne bliká indikácia pre dni budenia ( ) . │ SK 53 ■ AFW 2 A1...
ALARM 8 . V poli času 5 sa zobrazí symbol budíka a ukazuje, že je aktivovaná funkcia budíka . ♦ Opäť stlačte krátko tlačidlo ALARM 8 . Symbol budíka zhasne a funkcia budíka je deaktivovaná . │ ■ 54 SK AFW 2 A1...
NAP q . Nastavený čas sa bude teraz odpočítavať . Po odpočítaní času zaznie na cca 2 minúty signál budenia . ♦ Na deaktivovanie časovača krátkeho spánku stlačte ľubo- voľné tlačidlo . │ SK 55 ■ AFW 2 A1...
TX o . Po úspešnom príjme sa zo- brazia v poli teploty vonku 3 teplota a vlhkosť vzduchu na novom rádiovom kanále . ♦ Priehradku na batérie a opäť zatvorte . │ SK 57 ■ AFW 2 A1...
Seite 62
. UPOZORNENIE ► Zobrazujú sa len hodnoty vonkajších senzorov, ktoré sú spojené s meteorologickou stanicou . ► Ak používate viaceré vonkajšie senzory, zvoľte pre každý jeden vonkajší senzor iný rádiový kanál . │ ■ 58 SK AFW 2 A1...
Žiadne zásuvné spojenie s USB zariadením . Skontrolujte zásuvné spojenie . ■ Odber elektrického prúdu pripojeného USB zariadenia je príliš vysoký (> 2,1 A) . Prístroj nie je možné nabiť prostredníctvom meteorologickej stanice . │ SK 59 ■ AFW 2 A1...
Seite 64
Prekážky alebo iné zdroje rušenia, ako napríklad betónové steny alebo iné rádiokomunikačné prístroje rušia príjem DCF signálu . Zmeňte miesto inštalácie (napríklad v blízkosti okna) a skúste to znovu . ■ Batérie meteorologickej stanice sú prázdne . Vymeňte batérie . │ ■ 60 SK AFW 2 A1...
Skladovanie ♦ Ak nebudete výrobok dlhší čas používať, odpojte ho od napájania elektrickým napätím, resp . vyberte z neho batérie a uložte ho na čistom a suchom mieste, bez priameho slnečného žiarenia . │ SK 61 ■ AFW 2 A1...
. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . │ ■ 62 SK AFW 2 A1...
USB zariadení nesmie prekročiť 2,1 A! Sieťový adaptér Výrobca Shenzhen CHANZEHO Technology Co . , Ltd . Model CZH015050250EUWH Vstup 100 – 240 V ∼ (striedavý prúd) 50/60 Hz , max . 0,5 A │ SK 63 ■ AFW 2 A1...
Seite 68
/ Presnosť merania ± 5 % Rozlíšenie vlhkosti vzduchu 1 % Prenosová frekvencia 433 MHz Vysielací výkon < 10 dBm Dosah max . 100 m (vo voľnom teréne) Typ ochrany IPX4 (ochrana proti striekajúcej vode) │ ■ 64 SK AFW 2 A1...
Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhla- suje, že typ rádiového zariadenia Meteostanica AFW 2 A1 zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU, smer- nice o nízkom napätí 2014/35/EU, smernice ERP 2009/125/EC a smernice RoHS 2011/65/EU .
Seite 70
. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemysel- né používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . │ ■ 66 SK AFW 2 A1...
Vám bude oznámená . Na webových stránkach www .lidl-service .com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 311588 │ SK 67 ■ AFW 2 A1...
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou ser- visného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com │ ■ 68 SK AFW 2 A1...
. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht be- stimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . DE │ AT │ CH │ 71 ■ AFW 2 A1...
. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . │ DE │ AT │ CH ■ 72 AFW 2 A1...
Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . DE │ AT │ CH │ 73 ■ AFW 2 A1...
Seite 78
Betriebsspannung des Netzadapters übereinstimmt . Die verwendete Steckdose muss immer ■ leicht zugänglich sein, damit in einer Ge- fahrensituation der Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt werden kann . │ DE │ AT │ CH ■ 74 AFW 2 A1...
Batterien gehören nicht in Kinderhände . ► Bewahren Sie Batterien für Kinder uner- reichbar auf . Wurde eine Batterie verschluckt, muss ► sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden . DE │ AT │ CH │ 75 ■ AFW 2 A1...
Seite 80
Arzt aufsuchen . Verwenden Sie nur Batterien des glei- ► chen Typs! Mischen Sie alte Batterien nicht mit neuen! Verwenden Sie ausschließlich den ange- ► gebenen Batterietyp . │ DE │ AT │ CH ■ 76 AFW 2 A1...
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: 1 Wetterstation 1 Außensensor 2 Batterien Typ AA 2 Batterien Typ AAA 1 Netzadapter 1 Dübel (Ø 5 mm) 1 Schraube 1 Bedienungsanleitung 1 Quick Start Guide DE │ AT │ CH │ 77 ■ AFW 2 A1...
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma- terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . Teilebeschreibung Abbildungen siehe Ausklappseiten Abbildung A Display 1 Datumsfeld 2 Temperaturfeld innen 3 Temperaturfeld außen 4 USB-Anschlussfeld 5 Uhrzeitfeld │ DE │ AT │ CH ■ 78 AFW 2 A1...
Seite 83
Anschlussbuchse für den Netzadapter t USB-Buchsen (Typ A) z Netzadapter Abbildung B Außensensor u Kontroll-LED i Aufhängeöse o TX-Taste p Kanal-Wahlschalter a Batteriefach s Batteriefachdeckel d Standfuß (ausklappbar) DE │ AT │ CH │ 79 ■ AFW 2 A1...
Öffnen Sie das Batteriefach a auf der Geräterückseite, in- dem Sie den Batteriefachdeckel s in Pfeilrichtung schieben . ♦ Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA, wie im Batteriefach a gekennzeichnet, in das Gerät ein . │ DE │ AT │ CH ■ 80 AFW 2 A1...
Nachdem die Spannungsversorgung hergestellt wurde, leuchtet das Display auf und prüft kurz alle Anzeigeelemente . Die Wetterstation versucht nun eine Verbindung zum Außen- sensor herzustellen . Im Temperaturfeld außen 3 blinkt das Empfangssymbol DE │ AT │ CH │ 81 ■ AFW 2 A1...
Seite 86
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird im Uhrzeit- feld 5 die gegenwärtige mitteleuropäische Uhrzeit (MEZ) und im Datumsfeld 1 das Datum und der Wochentag angezeigt . Zusätzlich wird das Empfangssymbol dauerhalft im Uhrzeit- feld 5 angezeigt . │ DE │ AT │ CH ■ 82 AFW 2 A1...
Störquellen (z . B . andere elektrische Geräte) erheblich einge- schränkt werden . Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der Wetterstation (z . B . in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt . DE │ AT │ CH │ 83 ■ AFW 2 A1...
= nachmittags) vor der Uhrzeit . Während der Sommerzeit erscheint (engl für Daylight Saving Time = Sommerzeit) . Diese Anzeige steht nur zur Verfügung, wenn das DCF-Signal empfangen wird . │ DE │ AT │ CH ■ 84 AFW 2 A1...
Luftfeuchtigkeit in % angezeigt, welcher der Außensensor ausgesetzt ist . Das USB-Anschlussfeld Wenn Sie Mobilgeräte über die USB-Anschlüsse t aufladen, blinkt das Batteriesymbol neben dem entsprechenden USB-Anschlusssymbol / . DE │ AT │ CH │ 85 ■ AFW 2 A1...
Drücken Sie die – /CH - Taste 6 oder die +/MEM - Taste 7, ♦ um den gewünschten Wert einzustellen . ♦ Drücken Sie die MODE - Taste 0, um Ihre Eingabe zu bestätigen . Im Uhrzeitfeld 5 blinkt die Minutenanzeige . │ DE │ AT │ CH ■ 86 AFW 2 A1...
Seite 91
♦ um den gewünschten Wert einzustellen . ♦ Drücken Sie die MODE - Taste 0, um Ihre Eingabe zu be- stätigen . Das Display wechselt wieder in den Basismodus . DE │ AT │ CH │ 87 ■ AFW 2 A1...
. Im Uhrzeitfeld 5 erscheint das Weckersymbol und zeigt an, dass die Weckfunktion aktiviert ist . Zusätzlich blinkt im Datumsfeld 1 die Anzeige für die Wecktage ( ) . │ DE │ AT │ CH ■ 88 AFW 2 A1...
SNOOZE/LIGHT - Taste 9, um das Wecksignal auszu- schalten . Die Weckfunktion muss nicht wieder aktiviert werden . Das Weck- signal schaltet sich zur eingestellten Zeit automatisch wieder ein . DE │ AT │ CH │ 89 ■ AFW 2 A1...
. Sobald die Zeit heruntergezählt ist, ertönt für ca . 2 Minuten das Wecksignal . ♦ Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Kurzschlaftimer zu deaktivieren . │ DE │ AT │ CH ■ 90 AFW 2 A1...
Im Netzbetrieb ist die Hintergrundbeleuchtung des Displays dauerhaft eingeschaltet . ♦ Drücken Sie wiederholt die SNOOZE/LIGHT - Taste 9, um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung in vier Stufen (Hoch, Mittel, Niedrig, Aus) einzustellen . DE │ AT │ CH │ 91 ■ AFW 2 A1...
Außensensors manuell auszulösen . Nach erfolgreichem Empfang werden im Temperaturfeld außen 3 die Tempera- tur und Luftfeuchtigkeit auf dem neuen Funkkanal angezeigt . ♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach a . │ DE │ AT │ CH ■ 92 AFW 2 A1...
Seite 97
Es werden nur die Werte von Außensensoren angezeigt, die auch mit der Wetterstation verbunden sind . ► Wenn Sie mehrere Außensensoren verwenden, wählen Sie für jeden Außensensor einen anderen Funkkanal . DE │ AT │ CH │ 93 ■ AFW 2 A1...
Keine Steckverbindung zum USB-Gerät . Überprüfen Sie die Steckverbindung . ■ Die Stromaufnahme des angeschlossenen USB-Gerätes ist zu groß (> 2,1 A) . Das Gerät kann nicht über die Wetterstation geladen werden . │ DE │ AT │ CH ■ 94 AFW 2 A1...
Verändern Sie den Aufstellort (z . B . in die Nähe eines Fensters) und versuchen Sie es erneut . ■ Batterien der Wetterstation sind verbraucht . Erneuern Sie die Batterien . DE │ AT │ CH │ 95 ■ AFW 2 A1...
Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Spannungsversorgung bzw . entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung . │ DE │ AT │ CH ■ 96 AFW 2 A1...
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . DE │ AT │ CH │ 97 ■ AFW 2 A1...
± 5 % Auflösung Luftfeuchtigkeit Funkuhrsignal DCF77 USB-Buchsen 5 V (Gleichstrom) / 2,1 A (Total)* * Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Buchsen t darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen USB-Geräte 2,1 A nicht überschreiten! │ DE │ AT │ CH ■ 98 AFW 2 A1...
Seite 103
50/60 Hz, max . 0,5 A Ausgang 5 V (Gleichstrom) / 2500 mA Polarität (Plus innen, Minus außen) II / Schutzklasse (Doppelisolierung) Schutzart IP20 Effizienzklasse Schaltnetzteil kurzschlussfester Sicherheits transformator Nenn- Umgebungs- 40 °C temperatur (ta) DE │ AT │ CH │ 99 ■ AFW 2 A1...
Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht . Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www .kompernass .com/support/311588_DOC .pdf . │ DE │ AT │ CH ■ 100 AFW 2 A1...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Ga- rantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . DE │ AT │ CH │ 101 ■ AFW 2 A1...
Seite 106
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemä- ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . │ DE │ AT │ CH ■ 102 AFW 2 A1...
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift über- senden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . DE │ AT │ CH │ 103 ■ AFW 2 A1...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com │ DE │ AT │ CH ■ 104 AFW 2 A1...
Seite 109
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2019 · Ident.-No.: AFW2A1-112018-2 IAN 311588...