Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3WN6 Betriebsanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3WN6:

Werbung

Kirk-Key vorbereiten / Preparing the Kirk-Key lock / Préparation de la serrure Kirk-Key / Preparar el cierre Kirk-Key
/ Preparare l'interblocco Kirk-Key/ Preparação do intertravamento Kirk
- Schlüssel abziehen
- Senkkopfschrauben (18) lösen
- Abdeckblech (17) abnehmen
- Schloßbügel (16.2) abnehmen
- Schloßsperre (4) auf Schloß (16) aufsetzen
- Abdeckblech (17) in Schloßsperre (4) einlegen
- Schloßsperre (4) und Abdeckblech (17) mit Senk-
kopfschrauben (18) an Schloß (16) schrauben
Kirk-Key in Gehäuse einbauen / Fitting the Kirk-Key lock in the mount / Montage de la serrure Kirk-Key dans le
coffret/ Montar el cierre Kirk-Key en la caja / Montare l'interblocco Kirk-Key nell'involucro / Montagem do intertrava-
mento Kirk-Key na caixa
8
- Pull out key
- Undo countersink-head screw (18)
- Remove cover plate (17)
- Remove lock clip (16.2)
- Fit lock barrier (4) in place on the lock (16)
- Insert cover plate (17) in lock barrier (4)
- Fix lock barrier (4) and cover plate (17) by means of
countersink-head screw (18) to the lock (16)
- Sortir la clé
- Desserrer les vis à tête fraisée (18)
- Enlever la plaquette de recouvrement (17)
- Enlever la came de butée (16.2)
16
- Positionner la butée (4) sur la serrure (16)
- Disposer la plaquette de recouvrement sur la butée (4)
16.2
- Visser la butée (4) et la plaquette de recouvrement (17)
sur la serrure (16) à l'aide des vis à tête fraisée (18)
17
- Retirar la llave
18
- Soltar los tornillos avellanados (18)
- Retirar la tapa de protección (17)
- Desmontar el estribo (16.2)
- Montar el bloqueo del cierre (4) en el cierre (16)
- Colocar la chapa de protección (17) en el bloqueo
del cierre
- Atornillar el bloqueo del cierre (4) y la chapa de protección
(17) en el cierre (16) con los tornillos avellanados (18)
16
- Estrarre la chiave
- Allentare la vite a testa svasata (18)
4
- Rimuovere la lamiera di copertura(17)
- Rimuovere la mostrina della serratura (16.2)
- Montare il blocco (4) sulla serratura (16)
18
- Introdurre la lamiera di copertura (17) nel blocco della
serratura (4)
- Fissare il blocco (4) e la lamiera di copertura (17)
alla serratura (16) mediante viti a testa svasata (18)
- Retire a chave
- Solte os parafusos de cabeça embutida (18)
- Retire a chapa de cobertura (17)
- Retire oestribo da fechadura (16.2)
- Coloque o bloqueio da fech. (4) sobre a fechad. (16)
- Insira a chapa de cobertura (17) no bloqueio da fech. (4)
- Parafuse o bloqueio da fech. (4) e a chapa de
cobertura (17) com os parafusos de cabeça embuti-
da (18) na fechadura (16)
- Schloß (16) mit Schloßsperre (4) in Gehäuse (2) stecken
- Schloß (16) mit Linsenkopfschrauben (19) und Siche-
rungsscheibe (10) an Gehäuse (2) schrauben
16
- Insert lock (16) with lock barrier (4) in the mount (2)
- Fasten lock (16) with oval-head screws (19) and washer
10, 19
(10) onto the mount (2)
- Introduire la serrure (16) avec butée (4) dans le coffret (2)
4
- Visser la serrure (16) au coffret (2) à l'aide des vis à tête
bombée (19) avec rondelles (10)
- Colocar el cierre (16) con el bloqueo del cierre (4) en la
caja (2)
2
- Atornillar el cierre (16) con el tornillo alomado (19) y la
arandela de retención (10) en la caja (2)
- Introdurre la serratura (16) e il blocco (4) nell'involucro (2)
- Fissare la serratura (16) all'involucro (2) con viti a testa
bombata (19) e con la rondella di sicurezza (10)
- Insira a fechadura (16) com o bloqueio (4) na caixa (2)
- Parafuse a fechadura (16) com os parafusos de cabeça
oval (19) e a arruela de aperto (10) na caixa (2)

Werbung

loading