Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL - Instructieboekje
EN - Instruction leaflet
VT9-blanc – VT12-blanc – VT16-blanc – VS16-blanc
Art.nr. VT9-blanc: 38.542.7 VT12-blanc: 38.543.4 VT16-blanc: 38.544.1 VS16-blanc: 38.545.8
Ventilatoren / Fans / Ventilateurs
(T=tafelmodel, S=op standaard)
(T= tabletop model, S = on stand)
(T=Tischmodell, S=Standmodell)
(T=modèle de table, S=sur pied)
DE - Bedienungsanleitung
FR - Livret d'instruction

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM VT12-blanc

  • Seite 1 EN - Instruction leaflet VT9-blanc – VT12-blanc – VT16-blanc – VS16-blanc Ventilatoren / Fans / Ventilateurs (T=tafelmodel, S=op standaard) (T= tabletop model, S = on stand) (T=Tischmodell, S=Standmodell) (T=modèle de table, S=sur pied) Art.nr. VT9-blanc: 38.542.7 VT12-blanc: 38.543.4 VT16-blanc: 38.544.1 VS16-blanc: 38.545.8...
  • Seite 2: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    DANK Hartelijk dank dat u voor de EUROM ventilator gekozen hebt. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Lees voor gebruik het instructieboekje aandachtig en in zijn geheel door: dat is belangrijk voor een correcte en optimale werking én voor uw veiligheid!
  • Seite 3 Gebruik de ventilator niet in ruimtes waar zuren, alkali of olie staat opgeslagen. Deze materialen kunnen vervormingen of erosie van de materialen, en daardoor slecht functioneren veroorzaken. Gebruik de ventilator niet in ruimtes waar snel ontbrandbare, explosiegevaarlijke of gasvormige stoffen zijn opgeslagen. Een vonkje uit de schakelaar zou die kunnen doen ontbranden! Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen,...
  • Seite 4 VS16 BLANC Klemring roosters Voorrooster Ventilatorbevestiging Ventilatorbladen Rooster bevestiging Achterrooster Motorhuis Knoppen Zwenkknop Fixatiebout Instelbaar standaarddeel Klemkoppeling Onderste standaard Afdekkap Voet Samenstelling: Schroef de roosterbevestiging tegen de klok in los van de voorzijde van het motorhuis Plaats het achterrooster tegen de voorzijde van het motorhuis (VT 9 & 16: handgreep naar boven!), zodanig dat de pinnetjes van het motorhuis in de passende gaatjes van het rooster vallen.
  • Seite 5: Schoonmaak En Onderhoud

    - alle verbindingen stevig vastgedraaid zitten - alle veiligheidsvoorschriften in acht genomen zijn kunt u de ventilator in gebruik nemen:  Steek de stekker in het stopcontact  Kies vermogen: 0=uit, 1=standaard, 2=sterk en 3=extra sterk. De ventilator zal nu zijn werking starten.
  • Seite 6: Technical Specifications

    THANKS Many thanks for choosing this EUROM fan. You have made a very good choice! Please read the instruction leaflet carefully before use. It is very important if you are to get the very best from this device and use it correctly and safely.
  • Seite 7 Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 8: Operation

    VS16 BLANC blanc Clamping ring grilles Front grille Fan fastener Fan blades Grille fastener Rear grille Motor housing Buttons Oscillate button Fastening bolt Adjustable standard part Clamp coupling Bottom support Covering cap Base Assembly: Unscrew the grille fastener anticlockwise to detach it from the front of the motor housing. Mount the rear grille against the front of the motor housing (VT 9 &...
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    you can use the fan.  Insert the plug into the socket.  Select setting: 0=off, 1=standard, 2=strong and 3=extra strong. The fan will now begin to work.  If required, you may now depress the oscillation button on top of the motor: the fan will now begin to oscillate through an angle of 45°.
  • Seite 10 DANKE! Wir freuen uns, dass Sie sich für den EUROM Ventilator entschieden haben. Sie haben eine gute Wahl getroffen! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig und vollständig durch. Dies ist für eine korrekte und optimale Funktion sowie für Ihre Sicherheit von großer Bedeutung.
  • Seite 11: Bezeichnung Der Geräteteile

    Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Bädern, Duschen, Bassins oder anderen Behältern, die Wasser/Flüssigkeit enthalten. Tauchen Sie das Gerät, Kabel oder den Netzstecker nie in Flüssigkeiten ein! Betreiben Sie den Ventilator nicht in Räumen, in denen Säuren, Alkali oder Öl gelagert wird. Diese Produkte können Verformungen oder Korrosion der Materialien verursachen, wodurch das Gerät schlecht funktioniert.
  • Seite 12: Funktionsweise

    VS16 blanc Klemmring Gitter Vorderes Gitter Ventilator-Befestigung Ventilator-Flügel Gitterbefestigung Hinteres Gitter Motorgehäuse Schalter Schwenkschalter Befestigungsschraube Verstellbares Ständerteil Klemmverbindung Unterer Ständer Abdeckkappe Fuß Zusammenbau: Die Gitterbefestigung entgegen dem Uhrzeigersinn von der Vorderseite des Motorgehäuses abschrauben. Das hintere Gitter an die Vorderseite des Motorgehäuses setzen (VT 9 & 16: Handgriff nach oben!), und zwar so, dass die Stifte des Motorgehäuses in die dafür vorgesehenen Löcher im Gitter passen.
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

    Nachdem - der Ventilator vollständig zusammengebaut ist - alle Verbindungen kräftig festgedreht sind - alle Sicherheitsvorschriften beachtet worden sind, können Sie den Ventilator in Betrieb nehmen:  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose  Wählen Sie die gewünschte Leistung: 0=AUS, 1=niedrige Drehzahl, 2=hohe Drehzahl und 3=sehr hohe Drehzahl.
  • Seite 14 Hinweis: Reparaturen dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden. Das gilt auch für den Austausch oder die Reparatur des Elektrokabels und Netzsteckers. Verlangen Sie bei einer Reparatur nur Original-Ersatzteile. Bei Änderungen am Gerät und nicht fachgerecht durchgeführten Reparaturen verfallen die Garantieansprüche sowie die Haftung des Händlers, Importeurs und Herstellers.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité Importantes

    REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi le ventilateur EUROM. Vous avez fait le bon choix ! Avant de l’utiliser, lisez le livret d’instructions entièrement et avec attention : cette lecture est importante pour un fonctionnement correct et optimal et pour votre sécurité ! INFORMATIONS TECHNIQUES Modèle...
  • Seite 16: Schéma Des Composants

    N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos, éviers ou autres éléments contenant de l’eau/du liquide. N’immergez jamais l’appareil, le câble ou la fiche dans un liquide ! N’utilisez pas l’appareil dans des pièces où sont entreposés des acides, des alcalis ou des combustibles.
  • Seite 17 VT12 BLANC & VT16 BLANC Bague de serrage grilles 8. Bloc moteur Grille avant 9. Touche oscillation Fixation du ventilateur 10. Réglage tête Pales du ventilateur 11. Support Fixation de grille 12. Touches Grille arrière 13. Pied Axe du moteur VS16 BLANC Bague de serrage grilles Grille avant...
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    Placez le support inférieur sur le pied, orifices sur orifices, puis vissez le pied sur le support avec les 4 boulons. Sortez la partie réglable du support jusqu’à la hauteur souhaitée du support inférieur, puis bloquez cette hauteur en serrant fermement le raccord de serrage. A présent, placez l’unité...
  • Seite 19  Avez-vous actionné les boutons 1, 2 ou 3 ?  Les ailettes ne sont-ils pas bloquées ou endommagées quelque part, par une déformation de la grille de protection ou par un corps étranger ? Le démarrage s’accompagne d’un bruit anormal ...
  • Seite 20 / known under the brand / Bekannt unter der Marke / commercialisé sous la marque EUROM, type/typ/tipul VT9 blanc – VT12 blanc – VT16 blanc – VS16 blanc voldoen aan de eisen van de onderstaande normen:...

Diese Anleitung auch für:

Vt9-blancVs16-blancVt16-blanc

Inhaltsverzeichnis