Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Para Motores Com Filtro Ar E Banho De Óleo - Lombardini 6 LD 260 Bedienung-Wartung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Per motori con filtro aria a
bagno d'olio.
Pour moteurs avec filtre à air
en bain d'huile.
For engines with oil bath air
cleaner.
Für Motoren mit Ölbadluft-
filter.
Para motores con filtro aire a
baño de aceite.
Para motores com filtro ar e
banho de óleo.
- Aprire il filtro e togliere la massa
filtrante.
- Ouvrir le filtre à air et sortir la
cartouche filtrante.
- Open air cleaner and remove
element.
- Öffnen Sie den Luftfilter und
entfernen Sie das Element.
- Abrir il filtro y sacar la masa
filtrante.
- Abrir o filtro e tirar a massa
filtrante.
Rimontare il filtro aria.
Remonter le filtre à air.
Reassemble air cleaner.
Setzen Sie den Luftfilter wieder
zusammen.
Montar el filtro aire.
Remontar o filtro ar.
UM GR 6 _cod. ED0053023850 - 3° ed_rev. 02
OLIO PRESCRITTO - HUILE INDIQUÈE - PRESCRIBED LUBRICANT
VORGESCHRIEBENE SCHMIERÖLE - ACEITE RECOMENDADO - ÓLEO RECOMENDADO
- Rifornimento olio filtro aria.
- Ravitaillement huile filtre à air.
- Air cleaner filling.
- Luftfilter Öl einfüllen.
- Suministración aceite filtro aire.
- Reabastecimento óleo filtro ar.
Accertarsi che il filtro sia montato in modo corretto altrimenti polvere ed altro possono entrare nei condotti aspirazione.
Vérifier que le filtre est monté correctement pour empêcher à la poussière ou autres saletés de pénétrer dans les conduits admission.
Make sure that the filter is mounted in the correct way otherwise dust and other impurities could ilfiltrate into the intake ducts.
Sicherstellen, daß der Filter korrekt montiert ist. Andernfalls können Staub und Fremdkörper in den saug leitungen.
Cerciorarse que el filtro esté montado en modo correcto de lo contrario el polvo u otros elementos pueden entrar en los conductos aspiración.
Verificar que o filtro esteja montado correctamente para evitar que a poeira possa entrar nos condutos de aspiração.
Non disperdere l'olio esausto in ambiente in quanto altamente inquinante.
Ne pas vidanger l'huile épuisée dans le milieu, car elle a un haut niveau de pollution.
Do not disperse the oil in the ambient, as it has a high pollution power.
Wegen dem hohen Grad der Umweltverschmutzung, ist Sorge zu tragen, daß kein Öl ins
Erdreich.
Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.
Não dispersar o óleo velho no ambiente porque é muito poluidor.
- Versare olio motore fino al
segno.
- Verser l'huile moteur jusqu'au
repère.
- Fill with engine oil up to level
mark.
- Füllen Sie Öl ein bis zur Niveau-
Markierung.
- Poner aceite motor hasta en
nivel.
- Deitar óleo motor até o sinal.
5
53

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis