Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SATA SATAjet 1000 A RP/HVLP Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SATAjet 1000 A RP/HVLP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SATAjet® 1000 A™ RP®/HVLP
SATAjet® 3000 A™ RP®/HVLP
SATAminijet® 1000 A™ RP®/HVLP
SATAminijet® 3000 A™ HVLP
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones
de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési
utasítás | Istruzione d'uso Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija |
Gebruikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções
de funcionamento | Manual de utilizare | Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning | Navodilo za obratovanje | Návod na | Kullanım talimatı
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für SATA SATAjet 1000 A RP/HVLP

  • Seite 1 SATAjet® 1000 A™ RP®/HVLP SATAjet® 3000 A™ RP®/HVLP SATAminijet® 1000 A™ RP®/HVLP SATAminijet® 3000 A™ HVLP Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções de funcionamento | Manual de utilizare | Руководство...
  • Seite 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............5 [BG] Упътване за работа | български ..........22 [CN] 使用说明书 | 中文 ................. 41 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 52 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............68 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............83 [EN] Operating Instructions | english ............
  • Seite 3 [ 1 ] [1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-8] [1-7] [1-5] [1-6] [1-9] [1-10] [1-11] [1-14] [1-13] [1-12]...
  • Seite 4 [ 2 ] [2-1] [2-2] [2-3] [2-4] [2-5] [ 3 ] [3-1] [3-2] [3-3]...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole der Automatikpistole oder an einer Inhaltsverzeichnis jederzeit für jedermann zugängli- [Originalfassung: Deutsch] chen Stelle aufbewahren! Allgemeine Informationen ..5 1.2. Zielgruppe Sicherheitshinweise ....7 Diese Betriebsanleitung ist für ge- Bestimmungsgemäße schultes Personal zur Anwendung bei Verwendung ......8 automatischen Beschichtungsaufgaben Technische Daten ....
  • Seite 6: Unfallverhütung

    Richtlinie 94/9/EG satz-, Zubehör- und Verschleißteile Geräte und Schutzsysteme zur be- von SATA zu verwenden. Zubehör- stimmungsgemäßen Verwendung teile, die nicht von SATA geliefert in explosionsgefährdeten Bereichen wurden, sind nicht geprüft und nicht (ATEX). freigegeben. Für Schäden, die Richtlinie 98/37/EG durch die Verwendung nicht frei- Maschinenrichtlinie (bis 28.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole DIN EN ISO 1127-1:2011 2.2. Persönliche Schutzaus- Sicherheit von Maschinen, Allge- rüstung (PSA) meine Anforderungen. Bei der Verwendung, Wartung und EN 60079-0:2013 Pflege der Automatikpistole können Explosionsgefährdete Bereiche – Dämpfe austreten. Während der Teil 0: Betriebsmittel – Allgemeine Verwendung kann der Schalldruck- Anforderungen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole 2.4. Sicherheitshinweise ■ Befestigungsbolzen ■ Werkzeugsatz ■ Vor jedem Gebrauch Funktions- und Dichtheitstest mit Automatikpistole durchführen. Aufbau ■ Automatikpistole niemals auf Lebewe- sen richten. Automatikpistole ■ Automatikpistole niemals in beschä- [1-1] Befestigungsbolzen (mon- digtem oder unvollständigem Zustand tiert in Befestigungsgewin- verwenden.
  • Seite 9: Beschreibung

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole Beschreibung Hinweis! Die Automatikpistole besteht aus den Hauptbauteilen Düsenkopf und Alle Automatikpistolen haben Pistolenkörper. eine integrierte Vor-/Nachluftsteu- erung. Am Düsenkopf befindet Düsenkopf sich ein Materialanschluss für ■ Düsenkopf [1-6] (in 90°-Schritten Materialumlauf [1-8] zur Verwen- drehbar) dung der Automatikpistole mit ■...
  • Seite 10: Montage Auf Schnellwechselaufnahme

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole 8.3. Verwendung mit Materi- [3-3]. ■ Materialversorgung an Materialan- alumlauf schluss [1-13] der Automatikpistole anschließen. Hinweis! 8.2. Montage auf Schnell- Wird die Automatikpistole mit Ma- wechselaufnahme terialumlauf verwendet, werden ■ Dichtung Materialanschluss in Düsen- folgende Anschlussmöglichkeiten kopf einsetzen [4-1].
  • Seite 11: Betrieb

    ■ Minimaler Druckluftvolumenstrom und ter Druckluft kann zu Fehlfunktio- Druck ist gewährleistet. nen führen. ■ Saubere Druckluft wird verwendet. → Saubere Druckluft verwenden. Zum Beispiel durch SATA filter Pistoleneingangsdruck einstellen 444 (Art. Nr. 92296). ■ Alle Schrauben auf festen Sitz Hinweis! prüfen.
  • Seite 12: Wartung Und Instandhal- Tung

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole Materialdurchsatz einstellen Lackieren Vorsicht! Hinweis! Eine Dosierung über die Materi- Beim Lackieren ausschließlich almengenregulierung kann zum die für den Arbeitsschritt notwen- Verschleiß der Düsen führen. dige Materialmenge verwenden. → Im Regelbetrieb die Material- Beim Lackieren auf notwendigen mengenregulierung voll öffnen.
  • Seite 13 → Auf richtigen Sitz von Gewin- Wartungsarbeiten leerfahren, den achten. abschalten und anschließend von → Alle beweglichen Teile mit Druckluftnetz und Materialversor- SATA Pistolenfett (Art. Nr. gung trennen. 48173) einfetten. Lockere Schrauben können zu Beschädigungen der Bauteile oder zu Funktionsstörungen füh- ren.
  • Seite 14: Düsensatz Austauschen

    [7-5] [7-7] düse . Den Düsensatz immer Ausrichtung der Luftdüse. [7-6] komplett ersetzen. ■ Farbdüse [7-6] mit SATA Universal- schlüssel einschrauben. ■ Luftdüsenring [7-8] zusammen Düsensatz demontieren mit Luftdüse [7-7] aufsetzen und ■ Regulierkappe [7-1] abschrauben. von Hand aufschrauben. Auf ■...
  • Seite 15: Farbnadeldichtungshalter Austauschen

    ■ Arbeitsschritte Düsensatz entfer- ■ Farbnadel [11-5] entnehmen. nen durchführen (siehe Kapitel ■ Vier Zylinderschrauben [11-8] mit 10.1). Innensechskantschlüssel heraus- ■ Luftverteilerring [9-1] mit SATA schrauben. Auszugswerkzeug [9-2] heraus- ■ Düsenkopf [11-7] von Pistolenkörper ziehen. [11-6] abnehmen. ■ Dichtflächen auf Beschädigungen und Verunreinigungen prüfen, bei...
  • Seite 16: Komponenten Des Steuerkolben Austauschen

    Spindeln gleich. ■ Farbnadel [15-5] entnehmen. ■ Steuerkolben [15-6] mit Flachzange Spindel demontieren herausziehen. ■ Senkschraube [14-3] herausdrehen. ■ Steuerkolben [16-7] mit SATA Univer- ■ Rändelknopf [14-2] abziehen. salschlüssel fixieren. ■ Spindel [14-1] mit SATA Universal- ■ Innensechskantschraube (Schlüssel- schlüssel herausdrehen.
  • Seite 17: Steuerkolbendichtungshalter Austauschen

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ■ Dichtungshalter [17-7] einschrauben. Neue Komponenten montieren ■ Steuerkolben [17-6] einschieben. ■ Steuerkolben [16-7] mit SATA Univer- ■ Farbnadel [17-5] einschieben. salschlüssel fixieren. ■ Beide Federn [17-3], [17-4] aufset- ■ Dichtung [16-6], Scheibe [16-5] und zen. Druckfeder [16-4] einsetzen.
  • Seite 18: Störungen

    Kann eine Störung durch die be- Vorsicht! schriebene Abhilfemaßnahme nicht beseitigt werden, die Automatikpis- Durch den Einsatz von aggres- tole an die Kundendienstabteilung siven Reinigungsmitteln kann von SATA schicken. (Anschrift sie- die Automatikpistole beschädigt he Kapitel 13). werden. → Keine aggressiven Reinigungs- mittel verwenden. Störung...
  • Seite 19 Betriebsanleitung SATA Automatikpistole Störung Ursache Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Spritzbild Bohrung der Luftdüse Automatik- Steuer- Steuer- zu klein, Luftdüse mit reinigen pistole stellt kolbensitz kolbensitz schräg, ein- Lack belegt. (siehe Kapi- Luft nicht verschmutzt reinigen. seitig oder tel 10.1). oder Dich- Bei Bedarf spaltet.
  • Seite 20: Kundendienst Und Ersatztei- Le

    10.3). Pistolenkör- eingesetzt werden kann. Farbnadel Düsensatz per aus. verschmutzt austau- oder be- schen (sie- Hersteller: schädigt. he Kapitel SATA GmbH & Co. KG 10.1). Domertalstraße 20 Automatik- Fremd- Farbdüse pistole körper und Farbna- D-70806 Kornwestheim zwischen del reinigen. Farbnadel-...
  • Seite 21 ■ DIN EN 1953:2013 Angewandte nationale Normen ■ DIN 31000:2011 Die gemäß Richtlinie 94/9/EG An- hang VIII geforderten Unterlagen sind bei benannter Stelle Nummer 0123 mit der Dokumentennummer 70023722 für 10 Jahre hinterlegt. Kornwestheim, 01.12.2014 Albrecht Kruse Geschäftsführer SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 22: Съдържание Преди Монтажа И Пускането В [Оригинален Текст: Немски] 1. Обща Информация

    Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA Съдържание Преди монтажа и пускането в [Оригинален текст: Немски] експлоатация на автоматичния пистолет прочетете напълно и Обща информация ....22 внимателно това упътване за Указания за безопасност ..24 работа. Спазвайте инструкции- Целесъобразна употреба ... 25 те...
  • Seite 23 Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA 1.5. Резервни части, при- Това указания обозначава надлежности и износва- опасност със среден риск, коя- щи се части то може да има за последица смърт или тежко нараняване, Принципно трябва са се използ- ако...
  • Seite 24: Указания За Безопасност

    Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA 1.7. Приложими директиви, Указания за безопасност разпоредби и стандарти Прочетете и спазвайте всички изложени по-долу инструкции. Директива 94/9/EО Неспазването или грешното спаз- Съоръжения и системи за защи- ване могат да доведат до функ- та, предназначени...
  • Seite 25: Целесъобразна Употреба

    Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA тиран за нанасяне на бои и лако- Неправилната употреба на ве, както и на други подходящи автоматичния пистолет може течни материали, върху подхо- да доведе до загуба на защита дящ субстрат. от експлозии.
  • Seite 26: Монтаж

    Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA [1-6] Глава на дюзата ■ Регулатор за кръгла и широка струя [1-5], [1-12] [1-7] Комплект дюзи ■ Регулатор на количеството на [1-8] Съединение за циркула- материала [1-2] ция на материала (фаб- ■ Възможности за закрепване [1-1], рично...
  • Seite 27 Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA ■ Свържете въздуха за пръскане към Указание! съединението за въздуха за пръс- кане (SР) [1-11] на автоматичния Всички автоматични пистолети пистолет. имат вградено управление на ■ Поставете уплътнението на съеди- входящия/изходящия въздух. нението за материала [3-3].
  • Seite 28: Първо Пускане В Експлоатация

    Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA 8.3. Употреба с циркулация Указание! на материала Ако автоматичният пистолет Указание! се използва без циркулация на материала, пробката трябва да Ако автоматичният пистолет се бъде поставена и завинтена до използва с циркулация на мате- упор.
  • Seite 29: Режим На Регулиране

    Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA те внимание на/проверявайте Внимание! следните точки, за да гарантира- те безопасна работа с автома- Използването на замърсен тичния пистолет: сгъстен въздух може да причи- ■ Автоматичният пистолет е безопас- ни неправилно функциониране. но монтиран.
  • Seite 30 Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA струя (R) [1-12]. Настройка на разхода на материала Внимание! Лакиране Дозиране чрез регулатора на Указание! количеството на материала При лакиране използвайте може да доведе до износване само необходимото за работ- на дюзите. ната стъпка количество на ма- →...
  • Seite 31: Техническо Обслужване И Поддържане В Изправност

    Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA 10. Техническо обслужване Внимание! и поддържане в изправ- Неправилният монтаж може да ност доведе до повреда на автома- Следната глава описва техниче- тичния пистолет. ското обслужване и поддържане- → Фиксирайте автоматичния то в изправност на автоматичния...
  • Seite 32 Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA 10.1. Смяна на комплекта Указание! дюзи Вариантът SATAminijet не раз- Комплектът дюзи се състои от полага с насечен щифт за цен- проверена комбинация от игла троване на въздушната дюза. за боя , въздушна дюза...
  • Seite 33 Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA поставяне на нов комплект дюзи Демонтиране на въздушния разпре- (вижте глава 10.1). делителен пръстен 10.3. Смяна на държачите на Внимание! уплътнението на иглата Въздушният разпределителен за боя пръстен е затегнат в главата на...
  • Seite 34 Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA ■ Проверете държачите на уплътне- [14-3]. нието за повреди и замърсявания, ■ Издърпайте бутона с накатка [14-2]. при необходимост ги почистете или ■ Отвинтете шпиндела [14-1] с уни- подменете. версалния ключ SATA. Монтиране на нови държачи на...
  • Seite 35 Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA [15-4]. разхода на материал (вижте глава ■ Снемете иглата за боя [15-5]. 9.2). ■ Издърпайте управляващото бутало [15-6] с плоски клещи. 10.6. Смяна на държача на ■ Фиксирайте управляващото бутало уплътнението на упра- [16-7] с...
  • Seite 36: Полагане И Съхранение

    Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA 11. Полагане и съхранение Внимание! За да се гарантира функционира- нето на автоматичния пистолет, Автоматичният пистолет може необходимо е внимателно бора- да бъде повреден поради упо- вене, както и редовно техническо треба на агресивни почиства- обслужване...
  • Seite 37: Неизправности

    Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA 12. Неизправности Повреда Причина Отстра- В следната таблица са описани няване неизправности, техните причини Нерав- Дюзата за Дозатегне- и мерки за отстраняване. номерна боя не е те дюзата струя на достатъчно за боя.
  • Seite 38 Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA Повреда Причина Отстра- Повреда Причина Отстра- няване няване Spritzbild Отвор на Почистете Автома- Замърсено Почистете zu klein, въздуш- въздуш- тичният легло на леглото schräg, ein- ната дюза ната дюза пистолет управля- на упра- seitig oder покрит...
  • Seite 39: Резервни Части

    Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA 14. ЕО - Декларация за съ- Повреда Причина Отстра- ответствие няване С настоящето декларираме, че Пръсканият Неизправно Сменете долупосоченият продукт съответ- материал уплътнение държача изтича зад на иглата на уплът- ства въз основа на концепцията, уплътне-...
  • Seite 40 Упътване за работа за автоматичен пистолет SATA ■ ЕО директива за машините 2006/42/ЕО Приложени хармонизирани нор- ми: ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100:2011 ■ DIN EN 1953:2013 Приложими национални стан- дарти ■ DIN 31000:2011 Изискваните...
  • Seite 41: 一般信息

    SATA 自动喷枪使用说明书 目录 1.3. 本 [原版本:德文] 操作说明书内的警告提示 一般信息 ........ 41 爆炸危险! 安全说明 ........ 42 本提示表明如不规避则将直接造 预期用途 ........ 43 成死亡或重伤后果的高风险性危 技术参数 ........ 43 险。 交货标准 ........ 43 → 此箭头向您指出适当的预防措 构造 ........43 施,以避免危险。 说明 ........43 组装 ........44 警告! 运行 ........45 10.
  • Seite 42: 安全说明

    SATA 自动喷枪使用说明书 1.5. 备件、附件和易损件 防爆,第 1 部分:基础和方法。 DIN EN 1953:2013 必需只能使用 SATA 的原装备件、 涂层物质的喷射器和喷洒设备 – 安 附件和易损件。非由 SATA 提供的 全要求。 附件未经过检测和批准。对于因使 DIN EN 13463-1:2009 用非经批准的备件、附件和易损件 在有爆炸危险的区域内使用的非电 产生的损失,SATA 不承担任何责 气设备 – 第 1 部分:基础和要求。 任。 DIN 31000:2011 按照安全性设计技术产品的一般指 1.6. 质保和责任 导原则。...
  • Seite 43: 预期用途

    说明 不按规定使用 自动喷枪由主要部件 - 喷嘴头和枪 不合规使用指的是在食品方面使用 体组成。 自动喷枪或者将自动喷枪用于喷涂 不合适的涂料,例如:酸或碱。 喷嘴头 技术参数 ■ 喷嘴头 [1-6](可以 90° 步距角旋转) 技术数据和尺寸参见随附技术数据 ■ 风帽(可以 45° 步距角定位,SATA- minijet 处可无级定位) 页。 ■ 颜料喷嘴 交货标准 ■ 涂料接口 [1-13] ■ 带已选喷嘴套件的自动喷枪 ■ 紧固螺栓 枪体 ■ 工具套件 ■ 枪体 [1-3]...
  • Seite 44 SATA 自动喷枪使用说明书 ■ 圆形和扇形喷幅调节器 [1-5]、[1-12] ■ 放入涂料接口密封件 [3-3]。 ■ 涂料量调节器 [1-2] ■ 将涂料供给系统连接到自动喷枪的涂 ■ 紧固可能性 [1-1],[1-9] 料接口 [1-13] 上。 ■ 控制空气连接口 [1-10] 8.2. 安装到快换接口 ■ 喷射空气连接口 [1-11] ■ 将涂料接口密封件放入喷嘴头 [4-1]。 组装 ■ 将隔片 [4-2] 拧入喷嘴头和枪体。 ■ 将自动喷枪放在快换接口 [4-3] 上。 小心!...
  • Seite 45 ■ 自动喷枪是否损坏。 ■ 交货范围是否完整(见第 5 章)。 如果未达到必需的喷枪输入压 力,须提高压缩空气网络上压 小心! 力。 使用脏污的压缩空气会造成故 ■ 将喷射空气调整到所需输入压力。 障。 → 使用干净的压缩空气,例如 调整涂料流量 通过 SATA 过滤器 444 (订货 号:92296)。 小心! ■ 检查所有螺钉是否稳固。 涂料量调节器的定量可能会造成 ■ 拧紧颜料喷嘴。 喷嘴磨损。 ■ 使用合适清洁液体冲洗涂料通道( → 正常运行时,完全打开涂料量 见第 11 章)。 ■ 校准风帽。 调节器。→ 通过涂料输送压力调...
  • Seite 46: 保养和维护

    离。 注意! 涂装时仅针对操作步骤使用必需 小心! 的涂料量。 不当安装会造成自动喷枪损坏。 涂装时注意必需的喷射距离(见 → 进行一切保养作业前,将自动 第 4 章)。涂装后妥善存放或废 喷枪固定在平整的表面上。 弃处理涂料。 → 注意螺纹位置是否正确。 ■ 调整必需的喷射距离(见第 4 章) → 为所有移动件涂上 SATA 喷枪 。 专用润滑油(订货号:48173)。 ■ 确保喷射空气输送和涂料供给。 松动的螺钉会造成部件损坏或功 ■ 通过控制空气触发用于涂装过程的 控制脉冲。 能故障。 → 用手拧紧所有螺钉并检查是否 断开自动喷枪 安置稳固。 ■ 断开控制空气。 错误使用工具会造成自动喷枪...
  • Seite 47 → 总是从主体转向 SATA 拉出工 具。 安装次序错误时,可能会损坏部 → 将空气分配环均匀得从喷嘴头 件。 拉出。 → 将颜料喷嘴总是在颜料针之前 ■ 执行取下喷嘴套件操作步骤(见第 安装。 10.1 章)。 ■ 对空气分配环 [9-1] 使用 SATA 拉出 工具 [9-2] 将其拉出。 注意! ■ 检查密封面是否损坏和脏污,需要 时清洁或更换。 SATAminijet 变型不拥有校准风帽 的插塞式槽销。 安装新的空气分配环 ■ 使用 SATA 万用扳手拧上颜料喷嘴 ■ 将空气分配环 [10-3] 放入喷嘴头 [10- [7-6]。...
  • Seite 48 SATA 自动喷枪使用说明书 ■ 使用内六角扳手将四个圆柱头螺栓 [11-8] 拧出。 安装新的主轴 ■ 将喷嘴头 [11-7] 从枪体 [11-6] 取下。 ■ 使用 SATA 万用扳手拧入主轴 [14-1] 。 涂料侧 [12] ■ 放上滚花按钮 [14-2]。 ■ 对密封件支架 [12-2] 使用套筒扳手 ■ 用手拧紧沉头螺栓 [14-3],使用 Locti- [12-3],将其从喷嘴头 [12-1] 拧出。 te 242 稳固。 空气侧 [13] 10.5.
  • Seite 49: 护理和存储

    ■ 拧入密封件支架 [17-7]。 浸入清洁液体。 ■ 推入控制活塞 [17-6]。 ■ 推入颜料针 [17-5]。 错误的清洁工具会损坏孔并导致 ■ 放上两个弹簧 [17-3]、[17-4]。 喷幅受损。 ■ 拧上封闭套 [17-2]。 ■ 拧上调节套 [17-1]。 → 仅使用 SATA 清洁刷。 ■ 必要时调整喷射距离(见第 9.2 章) → 禁止使用超声波清洁设备。 。 12. 故障 11. 护理和存储 下表中列出故障、原因和补救措 为了确保自动喷枪的功能,需要谨 施。 慎的操作和持久的保养与护理产...
  • Seite 50: 客户服务和备件

    喷嘴套件损 更换喷嘴 章)。 坏。 套件(见第 空气分配环 更换空气分 10.1 章)。 受损。 配环(见第 10.2 章)。 13. 客户服务和备件 圆形 / 扇形 调节器过度 拆卸、解锁 客户服务部 喷幅调节器 旋转,主轴 并重新装入 SATA GmbH & Co. KG 无法旋转。 松动。 主轴,需要 时更换主轴 Domertalstraße 20 (见第 10.4 D-70806 Kornwestheim 章)。...
  • Seite 51: 欧盟一致性声明

    编号70023722,保存期限为10年。 表时的一切有效变更中所规定的基 本安全要求,且按照欧盟指令94/9/ Kornwestheim,2014 年 12 月 1 日 EG可以应用于防爆区域 (ATEX), 附件X,B。 制造商: Albrecht Kruse SATA GmbH & Co. KG 总经理 Domertalstrasse 20 SATA GmbH & Co. KG D-70806 Kornwestheim 产品名称 自动喷枪在以下变型中可以获得 ■ SATAjet 1000 A RP ■ SATAjet 1000 A HVLP ■...
  • Seite 52: Všeobecné Informace

    Návod k použití SATA automatická pistole Obsah 1.2. Cílová skupina [originální znění: německy] Tento návod k použití je určen pro vyškolené pracovníky provádějící Všeobecné informace .... 52 automatické lakování v lakýrnických Bezpečnostní pokyny .... 54 provozech. Používání podle určení ..54 1.3.
  • Seite 53 Návod k použití automatické pistole SATA k použití. Upozornění! ■ při požití zařízení nevyškoleným personálem. Toto upozornění vám poskytne ■ při použití výrobku, které není v sou- doporučení k aplikaci a pomocné ladu s jeho určením. tipy pro ovládání, provoz, údržbu ■...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k použití SATA automatická pistole 2.3. Použití v prostředí s ne- Stříkací zařízení pro nátěrové hmo- ty – Bezpečnostní požadavky. bezpečím výbuchu DIN EN 13463-1:2009 Nebezpečí výbuchu! Neelektrická zařízení pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Nesprávné použití automatické...
  • Seite 55: Technické Údaje

    Návod k použití automatické pistole SATA na vhodné substráty. (ST) [1-11] Přípojení vzduchu pro stří- Použití, které není v souladu s ur- kání (SP) čením [1-12] Regulace paprsku do kruhu Za použití automatické pistole v rozporu s určením platí použití au- [1-13] Přípojka pro materiál...
  • Seite 56: Montáž

    Návod k použití SATA automatická pistole Montáž ■ Připojte řídicí vzduch k připojení řídi- cího vzduchu (ST) [1-10] automatické pistole. Pozor! ■ Připojte vzduch pro stříkání k připo- Uvolněné šrouby mohou vést k jení vzduchu pro stříkání (SP) [1-11] poškození součástí nebo k po- automatické...
  • Seite 57: Provoz

    Návod k použití automatické pistole SATA 8.3. Použití s oběhem mate- Provoz riálu Pozor! Upozornění! Uvolněné šrouby mohou vést k poškození součástí nebo k po- V případě, že je použita automa- ruchám. tická pistole s oběhem materiálu, → Utáhněte všechny šrouby ru- jsou doporučeny tyto možnosti...
  • Seite 58: Regulační Režim

    Návod k použití SATA automatická pistole Nastavení průtoku materiálu Upozornění! Jako pomůcka pro nastavování Pozor! parametrů stříkání jsou k dispo- Dávkování prostřednictvím re- zici kontrolní vzduchové trysky gulace množství materiálu může SATA (viz kapitolu 13). způsobit opotřebení trysek. 9.2. Regulační režim →...
  • Seite 59: Údržba

    Návod k použití automatické pistole SATA Lakování Varování! Při údržbových pracích s připo- Upozornění! jením k síti stlačeného vzduchu Při lakování používejte výhradně a k přívodu materiálu se mohou jen množství materiálu nezbytné neočekávaně uvolnit komponenty pro příslušný pracovní krok.
  • Seite 60 Návod k použití SATA automatická pistole Pozor! Demontáž sady trysek ■ Odšroubujte regulační krytku [7-1]. Nesprávná instalace může ■ Odšroubujte koncovou krytku (veli- způsobit škody na automatické kost klíče 24) [7-2]. pistoli. ■ Vyjměte obě pružiny [7-3], [7-4]. → Před prováděním jakékoliv ■...
  • Seite 61 Návod k použití automatické pistole SATA 10.2. Výměna kroužku rozdělo- vyrovnán [10-1]. ■ Kroužek rozdělovače vzduchu rovno- vače vzduchu měrně zatlačte. Před a po výměně kroužku rozdě- ■ Proveďte pracovní kroky Instalace lovače vzduchu se provedou pra- nové sady trysek (viz kapitolu 10.1).
  • Seite 62 Návod k použití SATA automatická pistole 10.5. Výměna komponent řídi- Montáž držáku těsnění jehly na barvu cího pístu Ze strany materiálu [12] ■ Držák těsnění [12-2] zašroubujte po- Pozor! mocí nástrčného klíče [12-3] do hlavy Pokud jsou těsnění nebo manže- trysky [12-1].
  • Seite 63: Péče A Skladování

    Návod k použití automatické pistole SATA ■ Upevněte řídicí píst [16-7] univerzál- ■ Případně nastavte průtok materiálu ním klíčem SATA. (viz kapitolu 9.2). ■ Vložte těsnění [16-6], podložku [16-5] 11. Péče a skladování a tlačnou pružinu [16-4]. Pro zajištění funkčnosti automatic- ■...
  • Seite 64: Poruchy

    Návod k použití SATA automatická pistole Pozor! Porucha Příčina Náprava Při použití agresivních čisticích prostředků může dojít k poškoze- Neklidný Tryska není Trysku ní automatické pistole. paprsek dostatečně dotáhněte. pevně uta- → Nepoužívejte agresivní čisticí žená. prostředky. Znečiště- Vyměňte ný nebo kroužek...
  • Seite 65 Návod k použití automatické pistole SATA Porucha Příčina Náprava Porucha Příčina Náprava Spritzbild Otvor Vyčtěte Automatic- Usazení Vyčistěte zu klein, vzduchové sadu trysek ká pistole řídicího usazení ří- schräg, ein- trysky je (viz kapitolu nevypíná pístu je dicího pístu. seitig oder ucpán la-...
  • Seite 66: Zákaznický Servis A Náhradní Díly

    Návod k použití SATA automatická pistole Porucha Příčina Náprava Označení výrobku Automatická pistole je k dispozici v Automatická Cizorodé Vyčistěte následujících variantách. pistole těleso mezi trysku na ■ SATAjet 1000 A RP hrotem jehly barvu a na barvu a jehlu na ■...
  • Seite 67 Návod k použití automatické pistole SATA Albrecht Kruse Jednatel SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 68: Generel Information

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol tilgængeligt for alle! Indholdsfortegnelse [Oprindelige version: Tysk] 1.2. Målgruppe Denne betjeningsvejledning er beregnet Generel information ....68 til uddannet personale til brug ved auto- Sikkerhedshenvisninger ..70 matisk overfladebelægning i lakerings- Korrekt anvendelse ....70 virksomheder. Tekniske data ......71 1.3.
  • Seite 69: Garanti Og Ansvar

    2009). le reservedele, tilbehør og sliddele Direktiv 2006/42/EF fra SATA anvendes. Tilbehør, som Maskindirektiv. ikke bliver leveret af SATA, er ikke testet og ikke godkendt. SATA DIN EN ISO 1127-1:2011 påtager sig intet ansvar for skader, Maskinsikkerhed, generelle krav. som opstår ved brug af ikke god- EN 60079-0:2013 kendt tilbehør og sliddele.
  • Seite 70: Sikkerhedshenvisninger

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol udformning af tekniske produkter. Fagligt ukorrekt brug af automa- tikpistolen kan medføre tab af Sikkerhedshenvisninger eksplosionsbeskyttelsen. Læs og følg alle herunder anførte → Automatikpistolen må ikke bru- henvisninger. Manglende eller for- ges i eksplosionsfarlige områder i kert efterlevelse kan medføre funk- Ex-zone 0.
  • Seite 71: Tekniske Data

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol rekt anvendelse. [2-5] Universalnøgle Tekniske data Beskrivelse Se medfølgende tekniske datablad Automatikpistolen består af ho- vedrørende tekniske data og mål. vedkomponenterne dysehoved og pistolkrop. Samlet levering ■ Automatikpistol med udvalgt dysesæt Dysehoved ■ Fastspændingsbolt ■ Dysehovedet [1-6] (kan drejes i inter- ■...
  • Seite 72 Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol 8.2. Montering af hurtigskif- OBS! teholderen Alle automatikpistoler har en ■ Sæt materialetilslutningspakningen i integreret for-/efterluftstyring. På dysehovedet [4-1]. ■ Skru afstandsstykket [4-2] i dyseho- dysehovedet sidder en materiale- vedet og pistolkroppen. tilslutning til materialecirkulation ■ Sæt automatikpistolen på hurtigskifte- [1-8] til brug af automatikpistolen holderen [4-3].
  • Seite 73: Brug

    ■ Skru blindpropperne [5-1] ud af føre fejlfunktion. dysehovedet. → Brug ren trykluft, f.eks. ved ■ Tilslut cirkulationsledningen med hjælp af SATA-filter 444 (art. nr. pakning til materialetilslutningen til 92296). materialecirkulation [5-2]. ■ Kontroller, at alle skruer sidder fast. ■ Spænd farvedysen.
  • Seite 74 Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol 9.2. Reguleringsdrift Indstilling af materialegennemløb Automatikpistolen har en intern styring. Styreimpulsen udløses via Forsigtig! styreluften, og automatikpistolens En dosering via reguleringen af sprøjteluftventil åbnes. Dermed kan materialemængden kan medføre sprøjteluft under tryk være konti- slid på dyserne.
  • Seite 75: Vedligeholdelse Og Reparation

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol Lakering Advarsel! Under vedligeholdelse med til- OBS! sluttet luftnet og materialeforsy- Brug ved lakering kun den mate- ning kan komponenter løsne sig rialemængde, der er nødvendig uventet og materiale løbe ud. for arbejdstrinnet. → Før alt vedligeholdelsesarbejde Vær ved lakering opmærksom på...
  • Seite 76 ■ Skru farvedysen [7-6] af med SA- → Vær opmærksom på korrekt TA-universalnøglen. placering af gevind. → Smør alle bevægelige dele Montering af nyt dysesæt med SATA-sprøjtefedt (art. nr. 48173). Forsigtig! Løse skruer kan medføre beska- Komponenterne kan beskadiges digelse af komponenterne eller ved forkert monteringsrækkeføl-...
  • Seite 77 ■ Fjern begge fjedre [11-3], [11-4]. komst. ■ Fjern farvenålen [11-5]. → Bær arbejdshandsker. ■ Skru fire cylinderskruer [11-8] ud med → Brug altid SATA-udtræksværk- en unbrakonøgle. tøjet væk fra kroppen. ■ Tag dysehovedet [11-7] af pistolkrop- pen [11-6]. → Træk luftfordelerringen jævnt ud af dysehovedet.
  • Seite 78 ■ Fastgør styrestemplet [16-7] med TA-universalnøglen. SATA-universalnøglen. ■ Skru unbrakoskruen (nøglebredde 4) Montering af nye spindler [16-9] ud. ■ Skru spindlen [14-1] i med SATA-uni- ■ Fjern O-ringen [16-8]. versalnøglen. ■ Skru hulskruen (nøglebredde 14) ■ Sæt fingermøtrikken [14-2] på. [16-1] ud.
  • Seite 79: Pleje Og Opbevaring

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ■ Fastgør styrestemplet [16-7] med ■ Skru reguleringskappen [17-1] på. SATA-universalnøglen. ■ Indstil om nødvendigt materialegen- ■ Sæt pakningen [16-6], skiven [16-5] nemløbet (se kapitel 9.2). og trykfjederen [16-4] i styrestemplet. 11. Pleje og opbevaring ■ Skub manchetten [16-3] på. Vær For at sikre automatikpistolens opmærksom på...
  • Seite 80: Fejlmeddelelser

    Spritzbild Luftdysens Rengør → Brug kun SATA-rensebørster- zu klein, boring er luftdysen schräg, ein- belagt med (se kapitel → Brug aldrig ultralydsrengørings- seitig oder lak. 10.1).
  • Seite 81: Kundeservice Og Reservede- Le

    Korrosion Uegnet Udskift dy- Kundeserviceafdeling på luftdy- rengørings- sehovedet. segevind, væske. Følg rengø- SATA GmbH & Co. KG materiale- ringshen- Domertalstraße 20 kanal eller visningerne D-70806 Kornwestheim dysehoved. (se kapitel 10.3). Reservedele til automatikpistol Se vedlagte Tekniske datablad ved-...
  • Seite 82: Eu Overensstemmelseserklæ- Ring

    VIII i diretiv 94/9/EF er ter i EF-lavspændingsdirektivet arkiveret i 10 år under placering (2006/95/EF). 0123 med dokumentnummeret 70023722. Producent: SATA GmbH & Co. KG Kornwestheim, 01.12.2014 Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Albrecht Kruse Produktinformation Adm. direktør Automatikpistolen fås i følgende SATA GmbH &...
  • Seite 83: Üldine Informatsioon

    SATA värvipüstoli kasutusjuhend Sisukord 1.2. Sihtrühm [Originaaltekst: saksa kee- Käesolev kasutusjuhend on mõeldud kasutamiseks väljaõppinud personalile les] värvimistöödel värvitöökodades. Üldine informatsioon ....83 1.3. Hoiatused selles Ohutusjuhised ....... 84 kasutusjuhendis Sihipärane kasutamine ..85 Tehnilised andmed ....85 Plahvatusoht! Tarnekomplekt ....... 85 See juhis tähistab suure riskiast-...
  • Seite 84: Ohutusjuhised

    Direktiiv 98/37/EÜ üksnes SATA originaalvaru-, lisa- ja Masinadirektiiv (kuni 28. detsember kuluosi. Tarvikud, mis ei ole tarnitud 2009). SATA poolt, ei ole kontrollitud ja Direktiiv 2006/42/EÜ heaks kiidetud. Kahjude eest, mis Masinadirektiiv. tulenevad heakskiitmata varu-, lisa- ja kuluosade kasutamisest, SATA DIN EN ISO 1127-1:2011 ei vastuta.
  • Seite 85: Sihipärane Kasutamine

    SATA värvipüstoli kasutusjuhend 2.1. Nõudmised töötajatele 2.4. Ohutusjuhised Värvipüstolit võivad kasutada ai- ■ Tehke enne kasutamist värvipüstoli talitlus- ja tihedusproov. nult spetsialistid ja instrueeritud ■ Ärge kunagi suunake värvipüstolit personal, kes on käesoleva kasu- elusolendi poole. tusjuhendi tervenisti läbi lugenud ja ■...
  • Seite 86: Kirjeldus

    SATA värvipüstoli kasutusjuhend [1-1] kinnituspolt (paigaldatud Püstoli korpus kinnituskeermesse) ■ Püstolikorpus [1-3] [1-2] materjalikoguse regulaator ■ Ümara ja laia pihustusjoa regulaator [1-3] püstolikorpus (juhtplokk) [1-5], [1-12] [1-4] materjalikoguse regulaatori ■ Materjalikoguse regulaator [1-2] kontrollava ■ Kinnitusvõimalused [1-1], [1-9] [1-5] laia pihustusjoa regulaator ■...
  • Seite 87 SATA värvipüstoli kasutusjuhend 8.1. Monteerimine kinnitus- 8.3. Kasutamine materjali- poldiga ringlusega Kruvige kinnituspolt [3-1] kinnitus- Juhis! keermesse [3-2]. Kinnitage liimiga Loctite 270. Materjaliringlusega värvipüstoli ■ Kinnitage värvipüstol kinnituspoldi kasutamisel soovitatakse järgmisi abil värvimisseadme kinnitussüsteemi ühendusvõimalusi. külge. ■ Paigaldage materjali väljavooluava- ■...
  • Seite 88: Käsitsemine

    ■ Kasutatakse puhast suruõhku. Saastunud suruõhu kasutamine Püstoli sisendrõhu reguleerimine võib põhjustada väärtalitlust. → Kasutage puhast suruõhku. Juhis! Näiteks SATA filtriga 444 (art-nr Kui vajalikku püstoli sissevoolu- 92296). rõhku ei saavutata, tuleb tõsta ■ Kontrollige kõikide kruvide ja polti- de tugevat kinnitust.
  • Seite 89: Tehnohooldus Ja Korrashoid

    SATA värvipüstoli kasutusjuhend Materjali läbivoolukoguse reguleerimine Värvimine Ettevaatust! Juhis! Materjali koguse regulaatori abil Kasutage värvimiseks eranditult doseerimine võib põhjustada vaid selle tööetapi jaoks vajalikku düüside kulumist. materjalikogust. → Tavarežiimil avage materja- Arvestage värvimisel vajalikku likoguse regulaator täielikult. → pihustamiskaugust (vt peatükki Reguleerige materjali läbivoolu-...
  • Seite 90 SATA värvipüstoli kasutusjuhend Hoiatus! Ettevaatust! Kui suruõhuvõrk ja materjali Asjatundmatu monteerimine võib juurdevool on hooldustööde ajal põhjustada värvipüstolil kahjus- ühendatud, võivad komponendid tusi. ootamatult lahti tulla ja materjal → Kinnitage värvipüstol enne kõi- välja voolata. ki hooldustöid tasasele pinnale. → Enne kõiki hooldustöid laske →...
  • Seite 91 ■ Eemaldage värvinõel [7-5]. kirjeldatud töösammud (vt peatükki ■ Keerake õhudüüsirõngas [7-8] käsitsi 10.1). ära ja võtke koos õhudüüsiga [7-7] ära. ■ Keerake värvidüüs [7-6] SATA univer- Õhujaoturi demonteerimine saalvõtmega ära. Ettevaatust! Uue düüsikomplekti paigaldamine Õhujaotur on kõvasti düüsipeas Ettevaatust! kinni.
  • Seite 92 Spindli demonteerimine ■ Keerake tihendihoidik [12-2] otsvõt- ■ Keerake peitpeakruvi [14-3] välja. mega [12-3] düüsipeast [12-1] välja. ■ Eemaldage rihvelpea [14-2]. ■ Keerake spindel [14-1] SATA univer- Õhupoolne [13] saalvõtmega välja. ■ Keerake tihendihoidik [13-2] kruvikee- rajaga [13-3] püstoli korpusest [13-1] Uue spindli paigaldamine välja.
  • Seite 93 ■ Keerake reguleerkork [17-1] ära. ■ Tõmmake juhtkolb [15-6] lapiktangi- ■ Keerake sulgekork [17-2] ära. dega välja. ■ Eemaldage mõlemad vedrud [17-3], ■ Kinnitage juhtkolb [16-7] SATA uni- [17-4]. versaalvõtmega. ■ Eemaldage värvinõel [17-5]. ■ Keerake sisekuuskantpolt (võtme- ■ Tõmmake juhtkolb [17-6] lapiktangi- mõõt 4) [16-9] välja.
  • Seite 94: Korrashoid Ja Hoiustamine

    → Lahutage enne kõiki puhastus- tusvedelikku. töid värvipüstol suruõhuvõrgust ja materjali juurdevoolust. Vale puhastustööriist võib ava kahjustada ja pihustusjuga hal- vendada. → Kasutage ainult SATA puhas- tusharju. → Ärge kunagi kasutage ultrahe- lipuhastit. 12. Rikked Alljärgnevas tabelis on kirjeldatud rikkeid, nende põhjuseid ja kõrval- damise meetmeid.
  • Seite 95 SATA värvipüstoli kasutusjuhend peatükist 13). Rike Põhjus Abinõu Rike Põhjus Abinõu Spritzbild Õhudüüsi Puhastage zu klein, ava on õhudüüs schräg, ein- värviga (vt peatükki Ebaühtlane Värvidüüs Keerake seitig oder kaetud. 10.1). pihustus- pole piisa- värvidüüs spaltet. Värvidüüsi Kontrollige juga valt tuge- kõvemini...
  • Seite 96: Klienditeenindus Ja Varuosad

    Korrosioon Ebasobiv Vahetage õhudüüsi puhastusve- düüsipea Kliendiabi- ja teeninduskeskus keermel, delik. välja. Järgi- SATA GmbH & Co. KG materjali- ge puhas- Domertalstraße 20 kanalil või tusjuhendit düüsipeas. (vt peatükki D-70806 Kornwestheim 10.3). Õhku lekib Tihendi- Vahetage Värvipüstoli varuosad...
  • Seite 97 Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Albrecht Kruse Toote kirjeldus Tegevdirektor Saadaval on värvipüstoli järgmised SATA GmbH & Co. KG variandid ■ SATAjet 1000 A RP ■ SATAjet 1000 A HVLP ■ SATAjet 3000 A RP ■ SATAjet 3000 A HVLP ■ SATAminijet 1000 A RP ■...
  • Seite 98: Read First

    Operating Instructions SATA Automatic Gun the automatic gun or keep them Table of contents easily accessible for everyone at [Original language: Ger- any time! man] 1.2. Target group General information ....98 These operating instructions are intend- Safety Instructions ....100 ed for trained staff to use in automatic Intended Use .......
  • Seite 99: Accident Prevention

    (ATEX). In principle, only original replace- Directive 98/37/EC ment, accessory and wear-and-tear Machinery directive (valid until 28 parts from SATA are to be used. December 2009). Accessories that were not delivered Directive 2006/42/EC by SATA are not tested and not Machinery directive.
  • Seite 100: Safety Instructions

    Operating Instructions SATA Automatic Gun – Part 1: Basic method and require- Incorrect use of the automatic ments. gun can jeopardise the explosion DIN 31000:2011 protection. General principles for the safe de- → Do not bring the automatic gun sign of products.
  • Seite 101: Technical Data

    Operating Instructions SATA Automatic Gun with food products or for spraying [2-3] Socket wrench (size 7) unsuitable materials, such as acids [2-4] Allen key (size 4) or caustic solutions. [2-5] Universal spanner Technical Data Description Please refer to the enclosed tech-...
  • Seite 102 Operating Instructions SATA Automatic Gun 8.2. Mounting on quick- Notice! change fitting All automatic guns have an inte- ■ Insert material connection in nozzle grated pre-/post air control. At the head [4-1]. ■ Screw spacers [4-2] into nozzle head nozzle head there is a material and gun body.
  • Seite 103: Operation

    Secure with Loctite 242. Notice! Check for any damage and soil- ing and replace corresponding Test air caps are available from components as required. SATA to help adjust the spraying parameters (see chapter 13).
  • Seite 104: Normal Operation

    Operating Instructions SATA Automatic Gun 9.2. Normal operation Adjust the material flow The automatic gun has an internal control. The control air triggers Attention! the control pulse and opens the Using the material flow control spraying air valve of the automatic...
  • Seite 105: Maintenance And Repairs

    Operating Instructions SATA Automatic Gun Painting Warning! If maintenance work is performed Notice! while the gun is still connected When painting, only use as much to the compressed air circuit and material as is required for the material supply, components can specific procedure.
  • Seite 106 ■ Unscrew air cap ring [7-8] by hand tenance work. and remove together with the air cap → Make sure that threads fit prop- [7-7]. ■ Unscrew fluid tip [7-6] using the SATA erly. universal spanner. → Grease all moving parts with SATA high performance grease Fit new nozzle set (Art.
  • Seite 107 ■ Unscrew four cheese-head screws → Wear protective gloves. [11-8] using an Allen key. → Always use the SATA extrac- ■ Take the nozzle head [11-7] from the tion tool pointing away from your gun body [11-6].
  • Seite 108 Operating Instructions SATA Automatic Gun 10.5. Replacing the control gun body [13-1] using a screwdriver [13-3]. Secure with Loctite 242. piston components ■ Position the nozzle head [11-7] on the Attention! gun body [11-6]. If the seal or sleeve of the control ■...
  • Seite 109: Care And Storage

    Operating Instructions SATA Automatic Gun 11. Care and storage SATA universal spanner. ■ Insert the seal [16-6], washer [16-5] Careful handling together with con- and compression spring [16-4]. stant maintenance and care of the ■ Push on the sleeve [16-3]. Pay at-...
  • Seite 110: Malfunctions

    Incorrect cleaning tools can flow pres- terial flow damage the holes and impair the sure not pressure. spray fan pattern. constant. → Only use the SATA cleaning Spritzbild Air cap hole Clean air zu klein, clogged cap (see brushes. schräg, ein- with paint.
  • Seite 111: Customer Service And Spare Parts

    Operating Instructions SATA Automatic Gun Malfunc- Cause Correc- Malfunc- Cause Correc- tion tive ac- tion tive ac- Round/flat Air distribu- Put air Air leaks Defective Replace fan control tion ring not distribution from inspec- seal retain- paint needle does not...
  • Seite 112: Eu Declaration Of Conformity

    ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100:2011 ing product in the version sold by ■ DIN EN 1953:2013 SATA, due to its conception, design and construction complies with Applied national standards the basic safety requirements of ■ DIN 31000:2011...
  • Seite 113: Información General

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ¡Guardar siempre las instrucciones Índice de servicio junto con la pistola au- [Versión original: alemán] tomática o en un lugar en accesible Información general ..... 113 en todo momento y para toda per- Instrucciones de seguridad . 115 sona! Utilización adecuada ...
  • Seite 114: Garantía Y Responsabilidad

    Se aplican las condiciones genera- o daños materiales, si no se ob- les de venta de SATA y en su caso serva. adicionales acuerdos contractuales → Esta flecha hace referencia a así como respectivamente la ley en la medida de precaución corres-...
  • Seite 115: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA 2.2. Equipo de protección DIN EN ISO 1127-1:2011 personal (EPP) Seguridad de las máquinas – Re- Durante el uso, el mantenimiento y quisitos generales. la conservación de la pistola auto- EN 60079-0:2013 mática pueden originarse vapores.
  • Seite 116: Utilización Adecuada

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA 2.4. Instrucciones de segu- ■ Pistón de sujeción ■ Juego de herramientas ridad ■ Efectuar una prueba de funciona- miento y estanqueidad con la pistola Componentes automática antes de cada uso. ■ No dirigir nunca la pistola automática Pistola automática...
  • Seite 117 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA 4 mm) ¡Aviso! [2-5] Llave universal Todas las pistolas automáticas Descripción tienen un control de pre- y pos- La pistola automática consta de los taire integrado. En la cabeza componentes principales cabeza de la boquilla se encuentra una de la boquilla y cuerpo de la pistola.
  • Seite 118 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA 8.3. Utilización con recircu- [1-11] de la pistola automática. ■ Colocar la junta de la conexión de lación de material material [3-3]. ■ Conectar la alimentación de material ¡Aviso! a la conexión de material [1-13] de la Si la pistola automática se utiliza...
  • Seite 119: Primera Puesta En Servicio

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ¡Aviso! ¡Cuidado! Si la pistola automática se vuel- El uso de aire comprimido sucio ve a utilizar sin recirculación de puede conllevar un funciona- material, será preciso colocar el miento incorrecto. tapón ciego y enroscarlo hasta el →...
  • Seite 120 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ro con la pistola automática: ¡Aviso! ■ La pistola automática está montada de forma segura. El tornillo prisionero sirve [6-1] ■ El caudal de aire comprimido y la para graduar la regulación de presión mínimos están garantizados.
  • Seite 121: Mantenimiento Y Conservación

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA Pintar ¡Aviso! Al efectuar trabajos de manteni- ¡Aviso! miento con la conexión estable- Durante la aplicación de pintura, cida a la red de aire comprimido usar exclusivamente la cantidad y la alimentación de material, es...
  • Seite 122 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA 10.1. Sustituir el juego de ¡Cuidado! boquillas El montaje incorrecto puede El juego de boquillas consta de una conllevar el daño de la pistola combinación comprobada de aguja automática. de pintura , boquilla de aire...
  • Seite 123 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA Desmontar el anillo de distribución de ¡Aviso! aire La variante SATAminijet dispone ¡Cuidado! de un pasador estriado para ali- El anillo de distribución de aire near la boquilla de aire. está fijo en la cabeza de la bo- ■...
  • Seite 124 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA 10.3. Sustituir el soporte de Montar un nuevo soporte de juntas de la juntas de la aguja de aguja de pintura pintura Lado del material [12] ■ Atornillar el soporte de juntas [12-2] ¡Cuidado! en la cabeza de la boquilla [12-1] con una llave de vaso [12-3].
  • Seite 125 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ■ Colocar el botón regulable [14-2]. ■ Retirar el resorte de compresión [16- ■ Apretar a mano el tornillo avellanado 4], la arandela [16-5] y la junta [16-6] [14-3]. Asegurar con Loctite 242. del émbolo distribuidor.
  • Seite 126: Cuidado Y Almacenamiento

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA con unos alicates de punta plana. ¡Aviso! ■ Desenroscar el soporte de juntas (ancho de llave de 19 mm) [17-7]. Al efectuar trabajos de limpieza ■ Comprobar si existen daños o sucie- con la conexión establecida a dad en las piezas;...
  • Seite 127 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ta, enviar la pistola automática al ¡Cuidado! departamento de servicio al cliente de SATA (véase dirección en el El uso de productos de limpieza capítulo 13). agresivos puede dañar la pistola automática. → No utilizar productos de limpie- Avería...
  • Seite 128 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA Avería Causa Solución Avería Causa Solución Spritzbild El orificio de Limpiar la La pistola El asiento Limpiar el zu klein, la boquilla boquilla de automática del émbolo asiento del schräg, ein- de aire está...
  • Seite 129: Servicio De Atención Al Cliente Y Piezas De Repuesto

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA Avería Causa Solución 14. Declaración de Confor- midad UE El medio La junta de Sustituir fluido sale la aguja de el soporte Declaramos por la presente que el detrás de pintura está de juntas...
  • Seite 130 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ■ Directiva CE 98/37/CE relativa a las máquinas ■ Directiva CE 2006/42/CE relativa a las máquinas Normas homologadas aplicadas: ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100:2011 ■ DIN EN 1953:2013 Normas nacionales aplicadas ■...
  • Seite 131: Yleistiedot

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku Sisällysluettelo 1.2. Kohderyhmä [alkuperäisversio:saksa] Tämä käyttöohje on tarkoitettu koulute- tulle henkilöstölle automaattisiin maala- Yleistiedot ......131 ustehtäviin maalausyrityksissä. Turvallisuusohjeet ....133 1.3. Varoitusohjeet tässä Määräystenmukainen käyttöohjeessa käyttö ........133 Tekniset tiedot ..... 134 Räjähdysvaara! Toimituksen sisältö ....134 Tämä...
  • Seite 132: Takuu Ja Vastuu

    Lähtökohtaisesti on käytettävä Direktiivi 98/37/EY vain alkuperäisiä SATA:n varaosia, Konedirektiivi (28. joulukuuta 2009 lisäosia ja kuluvia osia.Sellaiset saakka). lisäosat, jotka eivät ole SATA:n Direktiivi 2006/42/EY toimittamia, eivät ole testattuja tai Konedirektiivi. yhteensopivia.SATA ei ota vastuuta yhteensopimattomien varaosien, DIN EN ISO 1127-1:2011 lisäosien ja kuluvien osien käytöstä...
  • Seite 133: Turvallisuusohjeet

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku Turvallisuusohjeet Automaattiruiskujen virheellinen Lue kaikki seuraavat ohjeet ja nou- käyttö voi johtaa räjähdyksen data niitä. Niiden laiminlyönti tai torjunnan menettämiseen. virheellinen noudattaminen voi ai- → Automaattiruiskuja ei saa viedä heuttaa toimintahäiriöitä tai vakavia Ex-vyöhykkeen 0 räjähdysvaaral- vammoja. lisille alueille.
  • Seite 134: Tekniset Tiedot

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku tumattomia aineita, kuten happoja [2-5] Yleisavain tai lipeitä. Kuvaus Tekniset tiedot Automaattiruisku koostuu päära- Katso tekniset tiedot ja mitat ohei- kenneosista, joita ovat suutinpää ja sesta teknisestä tietolehdestä. ruiskun runko. Toimituksen sisältö suutinpää ■ Automaattiruisku ja valittu suutinsarja ■...
  • Seite 135 Käyttöohje SATA-automaattiruisku ■ Vie kiinnitysruuvi [4-4] pikavaihtoistu- Ohje! kan läpi ja ruuvaa kiinni pikavaihtois- tukan kiinnityskierteeseen [1-9]. Kaikissa automaattiruiskuissa on ■ Kiinnitä pikavaihtoistukka maalauslait- integroituna esi-/jälki-ilman ohja- teen kiinnitysjärjestelmään. us. Suutinpäässä on aineliitäntä ■ Liitä ohjausilma pikavaihtoistukkaan. ainekiertoa [1-8] varten auto- ■...
  • Seite 136: Käyttö

    ■ Liitä ruiskutusilma. Huomio! ■ Liitä ainesyöttö. Löyhät ruuvit voivat aiheuttaa rakenneosien vaurioita tai toimin- Ohje! tahäiriöitä. Saatavilla on SATA-testausil- → Kiristä kaikki ruuvit käsin ja masuuttimia avuksi ruiskutuspa- tarkista, ovatko ne tiukasti pai- rametrien säätöön (katso luku kallaan. 13).
  • Seite 137: Huolto Ja Kunnossapito

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku Ruiskun tulopaineen säätö (R) [1-12] kääntämällä. Ohje! Maalaaminen Ellei tarvittavaa ruiskun tulopai- Ohje! netta saavuteta, paineilmaverkon painetta täytyy nostaa. Käytä maalattaessa vain työvai- ■ Säädä ruiskutusilma tarvittavaan hetta varten tarvittavaa ainemää- tulopaineeseen. rää. Huomioi maalattaessa tarpeel- Aineen läpivirtauksen säätäminen linen ruiskutusetäisyys (katso...
  • Seite 138 Käyttöohje SATA-automaattiruisku Varoitus! Huomio! Jos huoltotöitä suoritetaan laite Virheellinen asennus voi aiheut- paineilmaverkkoon ja ainesyöt- taa automaattiruiskun vaurioitu- töön liitettynä, komponentteja misen. voi irrota ja ainetta päästä ulos → Kiinnitä automaattiruisku en- odottamatta. nen kaikkia huoltotöitä tasaiselle → Tyhjennä automaattiruisku en- pinnalle.
  • Seite 139 SA- TA-ulosvetimen luiskahtaminen Komponentit voivat vaurioitua, jos voi aiheuttaa vammoja. ne asennetaan väärässä järjes- → Käytä työkäsineitä. tyksessä. → Käytä SATA-ulosvedintä aina → Asenna maalisuutin aina ennen kehosta poispäin käännettynä. värineulaa. → Vedä ilmanjakorengas tasai- sesti irti suutinpäästä. Ohje! ■...
  • Seite 140 ■ Ruuvaa tiivistepidike [12-2] pistoavai- ■ Ruuvaa uppokantaruuvi [14-3] irti. mella [12-3] irti suutinpäästä [12-1]. ■ Vedä pyälletty nuppi [14-2] irti. ■ Ruuvaa karat [14-1] irti SATA-yleis- Ilmapuoli [13] avaimella. ■ Ruuvaa tiivistepidike [13-2] ruuvin- vääntimellä [13-3] irti ruiskun rungos- Uusien karojen asentaminen ta [13-1].
  • Seite 141 Käyttöohje SATA-automaattiruisku 10.5. Ohjausmännän kompo- puristusjousi [16-4] paikalleen. ■ Työnnä holkki [16-3] paikalleen. Huo- nenttien vaihtaminen mioi uran [16-10] suunta. ■ Sijoita levy [16-2] paikalleen. Huomio! ■ Ruuvaa ontto ruuvi [16-1] kiinni. Jos ohjausmännän tiiviste tai ■ Aseta o-rengas [16-8] paikalleen.
  • Seite 142: Hoito Ja Säilyttäminen

    → Irrota automaattiruisku ennen nesteeseen. kaikkia puhdistustöitä paineilma- verkosta ja ainesyötöstä. Väärät puhdistustyökalut voivat vahingoittaa reikiä ja heikentää ruiskutussädettä. → Käytä vain SATA-puhdistus- harjoja. → Älä koskaan käytä ultraääni- puhdistuslaitetta. 12. Häiriöt Seuraavassa taulukossa ovat ku- vailtuina häiriöt, niiden syyt ja kor- jaavat toimenpiteet.
  • Seite 143 Käyttöohje SATA-automaattiruisku palveluun. (Katso osoite luvusta Häiriö Toiminta 13). Spritzbild Ilmasuutti- Puhdista Häiriö Toiminta zu klein, men reikä ilmasuutin schräg, ein- on maalin (katso luku seitig oder peitossa. 10.1). Ruiskutus- Maalisuu- Kiristä maa- spaltet. Maalisuut- Tarkasta säde epäta- tinta ei ole lisuutinta.
  • Seite 144: Asiakaspalvelu Ja Varaosat

    13. Asiakaspalvelu ja vara- Ilmasuut- Sopimaton Vaihda osat timen puhdistus- suutinpää. kierteessä, neste. Noudata Asiakaspalvelu ainekana- puhdis- SATA GmbH & Co. KG vassa tai tusohjeita Domertalstraße 20 suutinpääs- (katso luku sä on ruos- 10.3). D-70806 Kornwestheim tetta. Ilmaa pää- Tiivistepidi- Vaihda Automaattiruiskujen varaosat...
  • Seite 145 Käyttöohje SATA-automaattiruisku Valmistaja: ajan. SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 Kornwestheim, 1.12.2014 D-70806 Kornwestheim Tuotteen tunniste Albrecht Kruse Automaattiruisku on saatavilla seu- Toimitusjohtaja raavina malleina SATA GmbH & Co. KG ■ SATAjet 1000 A RP ■ SATAjet 1000 A HVLP ■...
  • Seite 146: Informations Générales

    Mode d'emploi pistolet automatique SATA Sommaire Avant le montage et la mise en [Version originale : alle- service du pistolet automatique, mand] lire attentivement l'intégralité du présent mode d'emploi. Respec- Informations générales ..146 ter les consignes de sécurité et...
  • Seite 147: Prévention Des Accidents

    Sont valables les Conditions Géné- → Cette flèche vous indique les rales de Vente et de Livraison de mesures de précaution à prendre SATA et, le cas échéant, d'autres pour éviter ce risque. accords contractuels, ainsi que les lois correspondamment en vigueur.
  • Seite 148: Renseignements De Sécurité

    Mode d'emploi pistolet automatique SATA décembre 2009). 2.1. Exigences envers le Directive 2006/42/CE personnel Directive machine. Seuls des spécialistes et un per- sonnel formé ayant lu et compris DIN EN ISO 1127-1:2011 l'intégralité du mode d'emploi sont Sécurité des machines, exigences habilités à...
  • Seite 149: Utilisation Correcte

    Mode d'emploi pistolet automatique SATA liquides adaptés sur des subjectiles Une utilisation incorrecte du pis- appropriés. tolet automatique peut entraîner la perte de la protection antidé- Utilisation non-conforme flagrante. L'utilisation du pistolet automa- Ne pas mettre le pistolet auto- tique en liaison avec des denrées matique dans des atmosphères...
  • Seite 150: Description

    Mode d'emploi pistolet automatique SATA Montage [1-9] Filetage de fixation récep- tion de changement rapide Attention ! [1-10] Raccord d'air de commande (ST) Les vis desserrées peuvent pro- [1-11] Raccord d'air de pulvérisa- voquer des endommagements tion (SP) des composants ou des défauts [1-12] Réglage du jet rond (R)
  • Seite 151 Mode d'emploi pistolet automatique SATA 8.1. Montage avec axes de la réception à changement rapide. fixation 8.3. Utilisation avec circula- Visser l'axe de fixation [3-1] dans tion de produit le filetage de fixation [3-2]. Bloquer avec de la Loctite 270.
  • Seite 152: Fonctionnement

    → Utiliser de l'air comprimé place et vissé à la butée. Bloquer propre. Par exemple au moyen avec de la Loctite 242. Veiller ce de filtres SATA 444 (réf. 92296). faisant aux endommagements et ■ Contrôler la bonne fixation de toutes les vis.
  • Seite 153 Mode d'emploi pistolet automatique SATA let automatique : Renseignement ! ■ le pistolet automatique est monté en toute sécurité. La tige filetée est unique- [6-1] ■ un débit volumique minimum de l'air ment destinée au crantage de la comprimé et la pression sont assurés.
  • Seite 154: Entretien Et Maintenance

    Mode d'emploi pistolet automatique SATA Peindre Avertissement ! Lors des travaux d'entretien avec Renseignement ! connexion existante au réseau Pour la peinture, utiliser exclu- d'air comprimé et à l'alimenta- sivement la quantité de produit tion du produit, des composants nécessaire pour l'étape de travail.
  • Seite 155 Mode d'emploi pistolet automatique SATA 10.1. Remplacer le jeu de Attention ! buses Un montage incorrect peut en- Le jeu de buses se compose d'une traîner un endommagement du combinaison contrôlée d'aiguilles pistolet automatique. de peinture , de buse d'air...
  • Seite 156 à l'orientation des → Porter des gants de travail. entailles dans la buse d'air vers → Toujours utiliser l'outil d'ex- l'ergot conique [8-1] (par sur SATA- traction SATA orienté éloigné du minijet). corps. ■ Enfoncer les aiguilles de peinture →...
  • Seite 157 Mode d'emploi pistolet automatique SATA 10.3. Remplacer le support nettoyer ou le remplacer. de joint d'aiguille de Monter des supports de joint d'aiguille peinture de peinture neufs Côté produit [12] Attention ! ■ Visser le support de joint [12-2] avec une clé...
  • Seite 158 Mode d'emploi pistolet automatique SATA ■ Enlever le joint torique [16-8]. clé universelle SATA. ■ Monter la vis moletée [14-2]. ■ Dévisser la vis creuse (clé de 14) ■ Visser la vis à tête conique [14-3] en [16-1]. serrant à la main. Bloquer avec de la ■...
  • Seite 159: Soin Et Entreposage

    Mode d'emploi pistolet automatique SATA ■ Dévisser la calotte de réglage [17-1]. Avertissement ! ■ Dévisser le sommet d'arrêt [17-2]. ■ Enlever les deux ressorts [17-3], Lors des travaux de nettoyage [17-4]. avec connexion existante au ■ Retirer les aiguilles de peinture [17- réseau d'air comprimé...
  • Seite 160: Dysfonctionnements

    → Ne pas utiliser de détergents décrites, envoyer le pistolet auto- agressifs. matique au département de service client de SATA (consulter le cha- Utiliser pour le nettoyage exclusi- pitre 13 pour l'adresse). vement des liquides de nettoyage appropriés.
  • Seite 161 Mode d'emploi pistolet automatique SATA Pro- Cause Solution Pro- Cause Solution blème blème Jet de pul- Buse de Resserrer Spritzbild Alésage de Nettoyer la vérisation peinture la buse de zu klein, la buse d'air buse d'air agité pas assez peinture.
  • Seite 162: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange

    Mode d'emploi pistolet automatique SATA Pro- Cause Solution Pro- Cause Solution blème blème Le pistolet Siège de Nettoyer Du liquide Joint d'ai- Remplacer automatique piston de le siège de pulvé- guille de le support ne coupe commande du piston risation...
  • Seite 163: Déclaration De Conformité Ce

    Mode d'emploi pistolet automatique SATA 14. Déclaration de confor- ■ Directive CE machine 2006/42/CE mité CE Nous déclarons que l´article décrit Normes harmonisées employées : ci-dessous est conforme de par ■ DIN EN 1127-1:2011 sa conception, sa construction et ■ DIN EN 13463-1:2009 son type, dans la version que nous ■...
  • Seite 164: Γενικές Πληροφορίες

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες λει- Πίνακας περιεχομένων τουργίας πάντα δίπλα στο αυτόματο [Πρωτότυπο: Γερμανικά] πιστόλι ή σε ένα σημείο που είναι Γενικές πληροφορίες ... 164 ανά πάσα στιγμή προσβάσιμο για Οδηγίες ασφαλείας ....166 όλους! Προβλεπόμενη...
  • Seite 165 τητας τραυματισμό ή υλική ζημιά. ισχύουσα νομοθεσία. → Αυτό το βέλος υποδεικνύει τα αντίστοιχα μέτρα προφύλαξης για Η SATA δεν φέρει ευθύνη στις ακό- την αποτροπή του κινδύνου. λουθες περιπτώσεις ■ Μη τήρηση των οδηγιών χρήσης. ■ Χρήση από μη καταρτισμένο προσω- Υπόδειξη!
  • Seite 166: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι τήσεις. 2.2. Μέσα ατομικής προστα- EN 60079-0:2013 σίας (ΜΑΠ) Περιοχές με κίνδυνο έκρηξης – Μέ- Κατά τη χρήση, τη συντήρηση και ρος 0: Μέσα λειτουργίας – Γενικές τη φροντίδα του αυτόματου πιστο- απαιτήσεις. λιού ενδέχεται να προκύψουν ανα- DIN EN 1127-1:2011 θυμιάσεις.
  • Seite 167: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι 2.4. Οδηγίες ασφαλείας ■ Σετ εργαλείων ■ Πριν από κάθε χρήση κάντε δοκιμή λειτουργίας και στεγανότητας με το Κατασκευή αυτόματο πιστόλι. ■ Μην στρέφετε ποτέ το αυτόματο Αυτόματο πιστόλι πιστόλι σε ζώα ή ανθρώπους. [1-1] Πείρος στερέωσης (τοπο- ■...
  • Seite 168: Περιγραφή

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι Περιγραφή Υπόδειξη! Το αυτόματο πιστόλι αποτελείται από τα κύρια εξαρτήματα κεφαλή Όλα τα αυτόματα πιστόλια έχουν ψεκασμού και σώμα πιστολιού. ένα ενσωματωμένο σύστημα ελέγχου αρχικού/συμπληρωματι- Κεφαλή μπεκ κού αέρα. Στην κεφαλή ψεκασμού ■ Κεφαλή ψεκασμού [1-6] (περιστρέφε- υπάρχει...
  • Seite 169 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι 8.3. Χρήση με ανακυκλοφο- του αυτόματου πιστολιού. ■ Τοποθετήστε τo στεγανοποιητικό πα- ρία υλικού ρέμβυσμα σύνδεσης υλικού [3-3]. ■ Συνδέστε την τροφοδοσία υλικού στη Υπόδειξη! σύνδεση υλικού [1-13] του αυτόματου Αν χρησιμοποιηθεί το αυτόματο πιστολιού.
  • Seite 170: Λειτουργία

    Το αυτόματο πιστόλι παραδίδεται των παραμέτρων ψεκασμού δια- πλήρως συναρμολογημένο και έτοι- τίθενται ακροφύσια αέρα ελέγχου μο για λειτουργία. από τη SATA (δείτε κεφάλαιο 13). Μετά την αφαίρεση της συσκευασί- 9.2. Λειτουργία ρύθμισης ας, ελέγξτε τα εξής: Το αυτόματο πιστόλι διαθέτει ένα...
  • Seite 171 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι το αυτόματο πιστόλι: Υπόδειξη! ■ Το αυτόματο πιστόλι έχει τοποθετηθεί με ασφάλεια. Η ακέφαλη βίδα χρησιμεύει [6-1] ■ Διασφαλίζεται η ελάχιστη ογκομετρική στην ασφάλιση της ρύθμισης πο- ροή πεπιεσμένου αέρα και πίεση. σότητας υλικού και είναι σταθερά...
  • Seite 172: Συντήρηση Και Διατήρηση Σε Καλή Κατάσταση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι Λακάρισμα Προειδοποίηση! Σε εργασίες συντήρησης ενώ Υπόδειξη! διατηρείται η σύνδεση με το δί- Κατά τη βαφή χρησιμοποιείτε κτυο πεπιεσμένου αέρα και την αποκλειστικά την ποσότητα υλι- τροφοδοσία υλικού, ενδέχεται να κού που είναι αναγκαία για το...
  • Seite 173 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι 10.1. Αντικατάσταση συγκρο- Προσοχή! τήματος ακροφυσίων Μη ενδεδειγμένη τοποθέτηση Το συγκρότημα ακροφυσίων απο- μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τελείται από έναν ελεγμένο συνδυα- ζημιά του αυτόματου πιστολιού. σμό βελόνας χρώματος , ακρο- [7-5] → Στερεώστε το αυτόματο πιστόλι...
  • Seite 174 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι Αποσυναρμολόγηση δακτυλίου διανο- Υπόδειξη! μής αέρα Η έκδοση SATAminijet δεν διαθέ- Προσοχή! τει κουμπωτό πείρο εγκοπής για Ο δακτύλιος διανομής αέρα εδρά- ευθυγράμμιση του ακροφυσίου ζεται σταθερά μέσα στην κεφαλή αέρα. ψεκασμού. Η άσκηση υπερβολι- ■...
  • Seite 175 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι [13-1]. Τοποθέτηση νέου συγκροτήματος ακροφυσίων (δείτε κεφάλαιο 10.1). ■ Ελέγξτε τη βάση στεγανοποιητι- 10.3. Αντικατάσταση βάσης κού παρεμβύσματος για ζημιές και στεγανοποιητικού πα- ρύπους, αν χρειαστεί καθαρίστε ή ρεμβύσματος βελόνας αντικαταστήστε τη. χρώματος Τοποθέτηση νέας βάσης στεγανοποιητι- κού...
  • Seite 176 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ■ Αφαιρέστε το ρικνωτό κουμπί [14-2]. [15-5]. ■ Ξεβιδώστε τη ρυθμιστική βίδα [14-1] ■ Βγάλτε έξω το έμβολο ελέγχου [15-6] με κλειδί πολλαπλών χρήσεων SATA. με επίπεδη πένσα. ■ Στερεώστε το έμβολο ελέγχου [16-7] Τοποθέτηση νέας ρυθμιστικής βίδας...
  • Seite 177: Φροντίδα Και Αποθήκευση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι Καθαρίζετε το αυτόματο πιστόλι 10.6. Αντικατάσταση βάσης μετά από κάθε χρήση και ελέγξτε τη στεγανοποιητικού πα- λειτουργία και τη στεγανότητα. Μετά ρεμβύσματος εμβόλου τον καθαρισμό στεγνώστε όλο το ελέγχου αυτόματο πιστόλι με καθαρό πεπιε- σμένο αέρα.
  • Seite 178: Βλάβες

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι Αν μία βλάβη δεν μπορεί να διορ- Προσοχή! θωθεί με το περιγραφόμενο μέτρο αντιμετώπισης, στείλτε το αυτόματο Με τη χρήση διαβρωτικών καθα- πιστόλι στο τμήμα εξυπηρέτησης ριστικών ενδέχεται να υποστεί πελατών της SATA. (διεύθυνση ζημιά το αυτόματο πιστόλι.
  • Seite 179 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι Βλάβη Αιτία Αντιμε- Βλάβη Αιτία Αντιμε- τώπιση τώπιση Δέσμη Το ακρο- Σφίξτε κι Spritzbild Οπή του Αντικατα- ψεκασμού φύσιο χρώ- άλλο το zu klein, ακροφυσίου στήστε το ακανόνιστη ματος δεν ακροφύσιο schräg, ein- αέρα βου- ακροφύσιο...
  • Seite 180 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι Βλάβη Αιτία Αντιμε- Βλάβη Αιτία Αντιμε- τώπιση τώπιση Ρύθμιση Η ρύθμιση Αφαιρέστε Αέρας διαρ- Βάση στεγα- Αντικατα- στρογγυλής/ έχει περι- τη ρυθμι- ρέει από την νοποιητικού στήστε τη πλατιάς στραφεί στική βίδα, οπή ελέγχου παρεμβύ- βάση...
  • Seite 181: Εξυπηρέτηση Πελατών Και Ανταλλακτικά

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι να χρησιμοποιηθεί σε περιοχές με Βλάβη Αιτία Αντιμε- κίνδυνο εκρήξεων (ATEX), Παράρ- τώπιση τημα X, B. Αυτόματο Ξένο σώμα Καθαρίστε πιστόλι μεταξύ το ακροφύ- Κατασκευαστής: κεφαλής βε- σιο χρώ- λόνας χρώ- ματος και SATA GmbH & Co. KG ματος...
  • Seite 182 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι νται σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 94/9/EΚ Παράρτημα VIII έχουν κατατεθεί σε αναφερόμενη αρμόδια αρχή με αριθμό 0123 με αριθμό εγγράφου 70023722 για διάρκεια 10 ετών. Kornwestheim, 01.12.2014 Albrecht Kruse Γενικός διευθυντής SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 183: Általános Tudnivalók

    Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz Tartalomjegyzék Az automata pisztoly összesze- [Eredeti szöveg: német] relése és üzembe helyezése előtt olvassa el végig figyelmesen az Általános tudnivalók .... 183 üzemeltetési utasítást. Ügyeljen Biztonsági tudnivalók ... 185 a biztonsági útmutatásokra és a Rendeltetésszerű...
  • Seite 184 Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz 1.6. Szavatosság és jótállás Vigyázat! SATA Általános üzleti feltételei vannak érvényben, valamint adott Olyan alacsony kockázati szintű esetben további szerződéses meg- veszélyre utal, amely enyhe vagy állapodások, valamint a mindenkor középsúlyos testi sérülést vagy hatályos törvények.
  • Seite 185: Biztonsági Tudnivalók

    Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz 2.2. Személyi védőfelszerelés A gépek biztonsága, általános kö- vetelmények. Az automata pisztoly használa- EN 60079-0:2013 takor, szervizelésekor és karban- Robbanásveszélyes területek – 0. tartásakor gőzök távozhatnak a rész: Üzemi eszközök – Általános készülékből. Használat során a követelmények.
  • Seite 186: Rendeltetésszerű Használat

    Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz netbe szerelve) sa élőlényekre. ■ Az automata pisztolyt soha ne hasz- [1-2] Anyagmennyiség-szabá- nálja sérült vagy hiányos állapotban. lyozó ■ A sérült automata pisztolyt azonnal [1-3] Pisztolytest (irányító rész) helyezze üzemen kívül, és válasz- [1-4] Ellenőrző...
  • Seite 187: Beszerelés

    Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz mentesen állítható) Figyelem! ■ Festékfúvóka ■ Anyagcsatlakozás [1-13] Valamennyi automata pisztoly rendelkezik integrált elő-/pótleve- Pisztolytest gő-vezérléssel. A fúvókafejen ta- ■ Pisztolytest [1-3] lálható egy anyagcsatlakoztatás ■ Kör- és szélessáv-szabályozó [1-5], az anyagkeringető számára [1-8]...
  • Seite 188 Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz 8.3. Használat anyagkeringe- ■ Az anyagellátót csatlakoztassa az automata pisztoly anyagcsatlakozá- tővel sához [1-13]. Figyelem! 8.2. Szerelés gyorscsatlako- zóra Ha az automata pisztolyt anyag- ■ Helyezze be az anyagcsatlakozás keringetővel használja, a követ- tömítését a fúvókafejbe [4-1].
  • Seite 189: Üzemeltetés

    Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz Üzemeltetés Figyelem! Vigyázat! A szórási paraméterek beállításá- nak megkönnyítéséhez a SATA A meglazult csavarok az alkatré- rendelkezik ellenőrző légfúvókák- szek károsodásához vagy műkö- kal. (lásd a 13. fejezetet). dési zavarhoz vezethetnek. → A csavarokat húzza meg kéz- 9.2.
  • Seite 190: Szervizelés És Karbantar- Tás

    Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz Állítsa be az anyagátáramlást Festés Vigyázat! Figyelem! Az anyagmennyiség-szabályozón Lakkozásnál csak a munkafázis- keresztül történő adagolás a fú- hoz szükséges anyagmennyisé- vókák kopásához vezethet. get használja. → Normál üzemben nyissa ki Lakkozásnál ügyeljen a szük- teljesen az anyagmennyiség-sza-...
  • Seite 191 Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz Figyelmeztetés! Vigyázat! Ha a karbantartási munkákat úgy A szakszerűtlen szerelés az au- végzi, hogy a készüléket nem tomata pisztoly károsodásához választotta le a sűrítettlevegő-há- vezethet. lózatról és az anyagellátóról, →Az automata pisztolyt minden alkotórészek szabadulhatnak karbantartási munka előtt rögzít-...
  • Seite 192 Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz 10.1. A fúvókakészlet kicseré- Figyelem! lése A SATAminijet nem rendelkezik A fúvókakészlet a festéktű [7-5] dugaszolható horonycsappal a légfúvóka és a festékfúvóka [7-7] légfúvóka beállításához. ellenőrzött kombinációjából áll. A ■ A festékfúvókát [7-6] csavarozza fúvókakészletet mindig kompletten...
  • Seite 193 Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz 10.3. A festéktű tömítőház cse- A légelosztó gyűrű leszerelése réje Vigyázat! Vigyázat! A légelosztó gyűrű szorosan Ha sérült a két festéktű tömítő- illeszkedik a fúvókafejhez. Túl ház, a pisztolytest ellenőrző fura- nagy erőkifejtés következtében tából [1-14] anyag folyhat ki.
  • Seite 194 ■ Csavarozza ki a belső kulcsnyílású ■ A recézett gombot [14-2] húzza le. hatlapú csavart (4-es kulcsnyílás) ■ A tüskét [14-1] csavarozza ki a SATA [16-9]. univerzális kulcs segítségével. ■ Távolítsa el az O-gyűrűt [16-8]. ■ Csavarozza ki az üreges csavart (14- Új orsó...
  • Seite 195: Karbantartás És Tárolás

    Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz cserélje ki. A vezérlő dugattyú új tömítőházának beszerelése Új elemek felszerelése ■ A vezérlő dugattyút [16-7] rögzítse a ■ A tömítőházat [17-7] csavarozza be. SATA univerzális kulcs segítségével. ■ Tolja be a vezérlő dugattyút [17-6].
  • Seite 196: Hibák

    Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz automata pisztolyt a SATA ügyfél- Vigyázat! szolgálatának. (A címet lásd a 13. fejezetben). Agresszív tisztítószerek hasz- nálatakor sérülhet az automata pisztoly. Zavar Elhárítás → Ne használjon agresszív tisztí- tószereket. A szórósu- A festékfú- Húzza után gár egye-...
  • Seite 197 Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz Zavar Elhárítás Zavar Elhárítás Spritzbild A légfúvóka Tisztítsa Az automa- A vezérlő Tisztítsa zu klein, furatában meg a ta pisztoly dugattyú meg a schräg, ein- lakk rakó- légfúvókát nem állítja tokja el- vezérlő seitig oder dott le.
  • Seite 198: Vevőszolgálat És Pótalkatré- Szek

    Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz Gyártó: Zavar Elhárítás SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 Automata Idegen test Tisztítsa D-70806 Kornwestheim pisztoly található meg a a festéktű festékfú- hegye és a vókát és a Termékmegnevezés festékfúvó- festéktűt. Az automata pisztoly a következő...
  • Seite 199 Üzemeltetési utasítás a SATA automata pisztolyhoz alatt 10 évre letétbe vannak he- lyezve. Kornwestheim, 2014.12.01. Albrecht Kruse Ügyvezető SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 200: Informazioni Generali

    Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA Sommario Prima del montaggio e della [Lingua della versione ori- messa in funzione della pistola ginale: tedesco] automatica, leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso com- Informazioni generali ... 200 plete. Rispettare le indicazioni di Indicazioni di sicurezza ..
  • Seite 201 Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA Attenzione! 1.6. Garanzia e responsabi- Questa avvertenza identifica una lità del produttore pericolosità con rischio ridotto, Vigono le condizioni generali di che può provocare lesioni fisiche contratto di SATA ed eventualmen- di media o lieve entità se non te ulteriori accordi contrattuali come viene evitato.
  • Seite 202: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA generali. 2.2. Dispositivi di protezio- EN 60079-0:2013 ne individuale (DPI) Aree a rischio di esplosione – Par- Durante l'uso, la manutenzione e te 0: Mezzi d'esercizio – Requisiti la cura della pistola automatica, si generali.
  • Seite 203: Impiego Secondo Le Disposzioni

    Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA 2.4. Indicazioni di sicurezza Struttura ■ Prima dell'uso, eseguire sempre una prova di funzionamento e di tenuta Pistola automatica con la pistola automatica. [1-1] Bullone di fissaggio (monta- ■ Non puntare mai la pistola automatica to nella filettatura di fissag- contro un essere vivente.
  • Seite 204: Descrizione

    Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA Descrizione Indicazione! La pistola automatica si articola in due elementi principali: testa dell'u- Tutte le pistole automatiche sono gello e corpo della pistola. dotate di un sistema di controllo pre-aria/post-aria integrato. Sulla Testina testa dell'ugello si trova un rac- ■...
  • Seite 205 Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA 8.3. Impiego con circolazio- ■ Collegare l'alimentazione del mate- riale al raccordo specifico [1-13] della ne del materiale pistola automatica. Indicazione! 8.2. Montaggio sul supporto per cambio rapido Se la pistola automatica viene ■...
  • Seite 206: Funzionamento

    Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA Indicazione! Attenzione! Se si utilizza nuovamente la L'utilizzo di aria compressa pistola automatica senza circola- sporca può causare malfunzio- zione del materiale, riapplicare il namenti. tappo cieco e avvitarlo fino all'ar- →Utilizzare aria compressa pulita.
  • Seite 207 Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA correttamente. Indicazione! ■ È garantito un valore minimo per il flusso volumetrico e per la pressione Il perno filettato serve per [6-1] dell'aria compressa. bloccare la regolazione del mate- ■ Si utilizza aria compressa pulita.
  • Seite 208: Manutenzione E Manutenzione Periodica

    Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA Verniciare Avviso! Durante i lavori di manutenzione Indicazione! con collegamento alla rete di Per la verniciatura utilizzare distribuzione dell'aria compressa esclusivamente la quantità di e all'alimentazione del materiale, materiale necessaria per il passo esiste il rischio di distacco im- di lavoro.
  • Seite 209 Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA 10.1. Sostituzione del set di Attenzione! ugelli Un montaggio errato può causare Il set di ugelli è formato dalla com- danni alla pistola automatica. binazione di provata efficacia dei → Prima di ogni intervento di...
  • Seite 210 Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA Smontaggio dell'anello di distribuzione Indicazione! dell'aria La variante SATAminijet è equi- Attenzione! paggiata con un piccolo perno L'anello di distribuzione dell'aria è intagliato per l'orientamento del fissato alla testa dell'ugello. Se si cappello dell'aria.
  • Seite 211 Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA 10.3. Sostituzione del sup- dell'ago di colore Lato materiale [12] porto guarnizione ■ Avvitare il supporto guarnizione [12- dell'ago di colore 2] con la chiave a brugola [12-3] alla testa dell'ugello [12-1]. Attenzione!
  • Seite 212 Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA ■ Applicare la vita a testa svasata [14- lo di tenuta [16-3]. 3] e serrare a mano. Bloccare con ■ Rimuovere dal pistone di comando la Loctite 242. molla di compressione [16-4], la ron- della [16-5] e la guarnizione [16-6].
  • Seite 213: Cura E Stoccaggio

    Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA con la pinza a punte piatte. Avviso! ■ Svitare il supporto guarnizione (chia- ve 19) [17-7]. Durante i lavori di pulizia con ■ Controllare l'integrità e la pulizia collegamento alla rete di distribu-...
  • Seite 214: Anomalie

    Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA dirizzo è indicato nel capitolo 13). Attenzione! L'uso di detergenti aggressivi può Incon- Causa Rimedio danneggiare la pistola automa- venienti tica. Getto irre- Ugello di Serrare →Non utilizzare detergenti ag- golare colore non...
  • Seite 215 Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA Incon- Causa Rimedio Incon- Causa Rimedio venienti venienti Spritzbild Foro del Pulire il La pistola Sede del Pulire la zu klein, cappello cappello automatica pistone di sede del pi- schräg, ein- dell'aria dell'aria...
  • Seite 216: Assistenza Clienti E Pezzi Di Ricambio

    Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA 14. Dichiarazione di confor- Incon- Causa Rimedio mità CE venienti Con la presente dichiariamo che Fuoriuscita Guarnizione Sostituire il prodotto suddetto qui di seguito del prodotto dell'ago il supporto spruzzato di colore guarnizione...
  • Seite 217 Istruzioni d'uso per la pistola automatica SATA Normative armonizzate applicate: ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100:2011 ■ DIN EN 1953:2013 Normative nazionali applicate ■ DIN 31000:2011 I documenti richiesti secondo la direttiva 94/9/CE allegato VIII sono...
  • Seite 218: Bendroji Informacija

    SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija Šią naudojimo instrukciją reikia Turinys laikyti prie automatinio dažymo pis- [Originalus leidimas: vokie- toleto arba visiems bet kuriuo metu čių kalba] gerai prieinamoje vietoje! Bendroji informacija ..... 218 1.2. Tikslinė grupė Saugos nurodymai ....220 Ši naudojimo instrukcija skirta mokytam...
  • Seite 219 SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija 1.6. Atsakomybė ir garantija Ši pastaba žymi mažos rizikos Bendrosios SATA sąlygos ir visi kiti pavojų, kuris gali sukelti lengvus sutartiniai susitarimai bei taikomi arba vidutinius kūno sužalojimus, įstatymai. ar materialinę žalą, jeigu nebus į...
  • Seite 220: Saugos Nurodymai

    SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija Sprogimo prevencija ir apsauga priemones sudaro kvėpavimo organų apsaugas, akių apsaugas, apsauginis nuo jo. 1 dalis. Pagrindiniai princi- kombinezonas, apsauginės pirštinės pai ir metodika. ir darbiniai batai. Jei reikia, papildo- DIN EN 1953:2013 mai nešiokite klausos apsaugą.
  • Seite 221: Naudojimo Paskirtis

    SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija [1-8] Medžiagos jungtis medžia- vencijos nurodymų BGR 500. gos cirkuliacijai (prijungta Naudojimo paskirtis gamykloje) Naudojimo paskirtis [1-9] Greitojo keitimo lizdo tvirtini- Automatinis dažymo pistoletas yra mo sriegis skirtas tinkamiems objektams deng- [1-10] Valdymo oro jungtis (ST) ti dažais ir lakais bei kitomis tinka-...
  • Seite 222: Montavimas

    SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija įrenginio tvirtinimo sistemoje. ■ Purškimo oro jungtis [1-11] ■ Prie automatinio dažymo pistoleto Montavimas valdymo oro jungties (ST) [1-10] prijunkite valdymo orą. Atsargiai! ■ Prie automatinio dažymo pistoleto purškimo oro jungties (SP) [1-11] Atsipalaidavę varžtai gali apga- prijunkite purškimo orą.
  • Seite 223: Eksploatacija

    SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija 8.3. Naudojimas su medžia- Pastaba! gos cirkuliacija Jei automatinis dažymo pisto- Pastaba! letas bus vėl naudojamas be medžiagos cirkuliacijos, reikia Jei automatinis dažymo pistoletas vėl įstatyti ir iki galo įsukti kamštį. naudojamas sistemoje su me- Užfiksuokite jį...
  • Seite 224: Įprastinis Naudojimas

    SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija ■ užtikrintas minimalus suslėgtojo oro Atsargiai! debitas ir slėgis; ■ būtų naudojamas švarus suslėgtasis Naudojant nešvarų suslėgtąjį orą oras. galimi veikimo sutrikimai. → Naudokite švarų suslėgtąjį orą. Pistoleto įėjimo slėgio nustatymas Pvz., išvalytą SATA filtru 444 (art.
  • Seite 225: Einamoji Techninė Priežiūra Ir Remontas

    SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija Pastaba! ■ Išjunkite valdymo orą. ■ Jei dažymo procesas užbaigiamas Srieginis kaištis skirtas [6-1] arba planuojama ilgesnė dažymo medžiagos kiekio reguliatoriaus pertrauka, išjunkite purškimo orą fiksavimui konkrečioje padėtyje ir ir medžiagos tiekimą ir atkreipkite yra tvirtai įklijuotas.
  • Seite 226 SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija 10.1. Purkštukų komplekto Atsargiai! keitimas Neteisingai sumontavus, auto- Purkštukų komplektą sudaro pati- matinis dažymo pistoletas gali krintas dažų pulverizatoriaus ada- apsigadinti. , oro purkštuko ir dažų [7-5] [7-7] → Prieš bet kokius einamosios purkštuko derinys.
  • Seite 227 SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija Oro skirstytuvo žiedo išmontavimas Pastaba! Modelyje SATAminijet kaiščio su Atsargiai! grioveliu oro purkštuko padėčiai Oro skirstytuvo žiedas tvirtai nustatyti nėra. laikosi purkštuko galvutėje. Nau- ■ SATA universaliuoju raktu įsukite dojant per daug jėgos, purkštuko dažų...
  • Seite 228 SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija 10.3. Dažų pulverizatoriaus sandariklio laikiklių montavimas Medžiagos pusėje [12] adatos sandariklio laiki- ■ Įstatomuoju raktu [12-3] įsukite klio keitimas sandariklio laikiklį [12-2] į purkštuko galvutę [12-1]. Atsargiai! Oro pusėje [13] Jeigu apgadinti abu dažų pul- ■...
  • Seite 229 SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija Naujų komponentų montavimas 10.5. Valdymo stūmoklio ■ SATA universaliuoju raktu tvirtai laiky- komponentų keitimas kite valdymo stūmoklį [16-7]. ■ Įdėkite sandariklį [16-6], poveržlę [16- Atsargiai! 5] ir spaudžiamąją spyruoklę [16-4]. ■ Užmaukite manžetą [16-3]. Atkreipki- Jeigu apgadintas valdymo stūmo-...
  • Seite 230: Priežiūra Ir Sandėliavimas

    SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija Naujo valdymo stūmoklio sandariklio Atsargiai! laikiklio montavimas ■ Įsukite sandariklio laikiklį [17-7]. Naudojami agresyvūs valikliai ■ Įstumkite valdymo stūmoklį [17-6]. gali apgadinti automatinį dažymo ■ Įstumkite dažų pulverizatoriaus adatą pistoletą. [17-5]. → Nenaudokite agresyvių valiklių.
  • Seite 231 SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija Gedimas Priežas- Priemo- Gedimas Priežas- Priemo- nė nė Spritzbild Išvalykite zu klein, purkštuko oro purkštu- Srovė purš- Nepakanka- Paveržkite schräg, ein- kiaurymė ką (žr. 10.1 kiama neto- mai tvirtai dažų purkš- seitig oder užsikimšusi skyrių).
  • Seite 232: Klientų Aptarnavimo Tarnyba Ir Atsarginės Detalės

    SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija Gedimas Priežas- Priemo- Gedimas Priežas- Priemo- nė nė Automatinis Nešvarus Išvalykite Purškimo Sugedęs Pakeiskite dažymo valdymo valdymo terpė skver- dažų pulve- dažų pulve- pistoletas stūmoklio stūmoklio biasi pro rizatoriaus rizatoriaus neišjungia lizdas arba lizdą. Jei kontrolinę...
  • Seite 233: Es Atitikties Deklaracija

    SATA automatinio dažymo pistoleto naudojimo instrukcija 14. ES atitikties deklaracija ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 Šiuo deklaruojame, kad toliau ■ DIN EN ISO 12100:2011 nurodyto mūsų parduodamo ga- ■ DIN EN 1953:2013 minio koncepcija, konstrukcija ir tipas atitinka pagrindinius 94/9/EB...
  • Seite 234: Vispārēja Informācija

    SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija krāsu pulverizatora tuvumā vai arī Satura rādītājs vietā, kurai jebkurā brīdī ikvienam ir [oriģinālā redakcija: vācis- iespējams brīvi piekļūt! 1.2. Mērķauditorija Vispārēja informācija ... 234 Šī lietošanas instrukcija ir paredzēta Drošības norādījumi .... 236 apmācītam personālam, kas piedalās...
  • Seite 235 SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija 1.6. Garantija un saistības Šī norāde apzīmē apdraudējumu Ir spēkā SATA vispārējie darījumu ar nelielu risku, kas var izraisīt noteikumi un eventuālās papildu vieglas vai vidējas traumas vai vienošanās, kā arī attiecīgie spēkā materiālu kaitējumu, ja netiek esošie likumi.
  • Seite 236: Drošības Norādījumi

    SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija Iekārtas – Vispārējas prasības. aizsardzības līdzekļu komplektā ietilpst elpošanas ceļu aizsardzības DIN EN 1127-1:2011 līdzeklis, acu aizsargi, aizsargap- Sprādzienaizsardzība 1. daļa: Pa- ģērbs, aizsargcimdi un darba apavi. matnorādījumi un metodoloģija. Vajadzības gadījumā lietot dzirdes DIN EN 1953:2013 aizsargus.
  • Seite 237: Paredzētais Pielietojums

    SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija [1-4] Izsmidzināmā materiāla gaisa un materiāla padeves ierīces. ■ Ievērojiet drošības instrukcijas. daudzuma regulatora kon- ■ Ievērojiet negadījumu novēršanas trolatvere noteikumus BGR 500. [1-5] Plakanās izsmidzināšanas Paredzētais pielietojums regulators (B) Paredzētais pielietojums [1-6] Sprauslas galva Automātiskais krāsu pulverizators ir...
  • Seite 238: Montāža

    SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija 45°posmiem, modelim SATAminijet Norāde! regulējama bezpakāpju režīmā) ■ Krāsas sprausla Visi automātiskie krāsu pulve- ■ Izsmidzināmā materiāla pieslēgums rizatori ir aprīkoti ar iebūvētu [1-13] pirmgaisa/papildgaisa vadības sistēmu. Pie sprauslu galvas Pistoles korpuss atrodas izsmidzināmā materiāla ■...
  • Seite 239 SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija 8.3. Lietošana kopā ar iz- smidzināšanas gaisa pieslēguma (SP) [1-11] pieslēgt smidzināšanas smidzināmā materiāla gaisu. cirkulācijas tvertni ■ Ievietot izsmidzināmā materiāla pieslēguma blīvi [3-3]. Norāde! ■ Pie automātiskā krāsu pulverizatora izsmidzināmā materiāla pieslēguma Automātisko krāsu pulverizatoru [1-13] pieslēgt materiāla padeves...
  • Seite 240: Pirmreizējā Lietošana

    SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija Norāde! Sargies! Ja automātisko krāsu pulveriza- Netīra saspiestā gaisa izmanto- toru kādā brīdī nepieciešams šana var izraisīt nepareizu ierīces izmantot bez izsmidzināmā mate- darbību. riāla cirkulācijas tvertnes, aizbāz- → Izmantot tīru saspiestu gaisu, nis jāievieto un līdz galam jāie- piemēram, uzstādot SATA filtru...
  • Seite 241 SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija ■ Automātiskais krāsu pulverizators ir Norāde! stabili un droši uzmontēts. ■ Saspiestā gaisa tilpuma plūsma ir Vītņotā tapa ir paredzēta iz- [6-1] minimāla un ir nodrošināta spiediens. smidzināmā materiāla daudzuma ■ Tiek izmantots tīrs saspiests gaiss.
  • Seite 242: Apkopes Un Uzturēšanas Darbi

    SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija Krāsošana Brīdinājums! Ja apkopes darbu izpildes laikā Norāde! nav pārtraukts savienojums ar Veicot krāsošanas darbus, iz- saspiestā gaisa padeves ierīci un mantot tikai attiecīgajam darba atvienota izsmidzināmā materiāla uzdevumam nepieciešamo mate- padeve, pēkšņi var atvienoties riāla daudzumu.
  • Seite 243 SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija 10.1. Sprauslu komplekta Sargies! nomaiņa Nepareiza montāža var izraisīt Sprauslu komplekts sastāv no pār- bojājumu rašanos automātiskajā baudītas krāsas adatas , gaisa [7-5] krāsu pulverizatorā. sprauslas un krāsas sprauslas [7-7] → Pirms jebkādu apkopes darbu .
  • Seite 244 SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija Difuzora gredzena demontāža Norāde! Modelim SATAminijet nav uz- Sargies! stādīta rievotā spraudtapa gaisa Difuzora gredzens ir stingri nofik- sprauslas iecentrēšanai. sēts sprauslu galvā. Pielietojot ■ Izmantojot SATA universālo atslē- pārāk lielu spēku, tā var tikt bojā- gu, ieskrūvēt krāsas sprauslu [7-6].
  • Seite 245 SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija 10.3. Krāsas adatas blīves Gaisa padeves puse [13] stiprinājuma nomaiņa ■ Blīves stiprinājumu [13-2] ar skrū- vgriezi [13-3] ieskrūvēt pulverizatora Sargies! korpusā [13-1]. Nofiksēt ar Loctite Ja abi krāsas adatas blīves stip- 242. rinājumi ir bojāti, no pulverizatora ■...
  • Seite 246 SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija 10.5. Sadales virzuļa kompo- ■ Izmantojot SATA universālo atslēgu, sadales virzuli [16-7] nofiksēt. nentu nomaiņa ■ Ievietot blīvi [16-6], paplāksni [16-5] un piespiedējatsepri [16-4]. Sargies! ■ Uzbīdīt virsū manšeti [16-3]. Pievērst Ja sadales virzuļa blīve vai man- uzmanību rievas centrējumam [16-...
  • Seite 247: Kopšana Un Uzglabāšana

    SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija ■ Iebīdīt krāsas adatu [17-5]. Sargies! ■ Uzspraust abas atsperes [17-3], [17-4]. Izmantojot agresīvas iedarbības ■ Uzskrūvēt noslēgvāciņu [17-2]. tīrīšanas līdzekļus, automātiskajā ■ Uzskrūvēt regulēšanas vāciņu [17-1]. krāsu pulverizatorā var rasties ■ Vajadzības gadījumā noregulēt izsmi- bojājumi.
  • Seite 248: Kļūmes

    SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija 12. Kļūmes Traucē- Cēlonis Novērša- Tālāk sniegtajā tabulā ir aprakstīti jums visi traucējumi, to cēloņi un novēr- Nevienmē- Nav pietie- Vēlreiz pie- šana. rīga smi- kam stingri vilkt krāsas dzināšanas pievilkta sprauslu. Ja kādu traucējumu nav iespējams strūkla.
  • Seite 249 SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija Traucē- Cēlonis Novērša- Traucē- Cēlonis Novērša- jums jums Spritzbild Gaisa Iztīrīt gaisa Automā- Netīra sada- Notīrīt sada- zu klein, sprauslas sprauslu tiskais les virzuļa les virzuļa schräg, ein- atvere (skat. 10.1. krāsu pul- balstvirsma balstvirsmu.
  • Seite 250: Klientu Apkalpošanas Dienests Un Rezerves Daļas

    SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija 14. ES atbilstības deklarā- Traucē- Cēlonis Novērša- cija jums Ar šo apliecinām, ka tālāk minētais Aiz krāsas Bojāta krā- Nomainīt izstrādājums, pamatojoties uz tā adatas sas adatas krāsas ada- blīves caur blīve. tas blīves koncepciju, konstrukciju un uzbū-...
  • Seite 251 SATA automātiskā krāsu pulverizatora lietošanas instrukcija Piemērotie harmonizētie standarti: ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100:2011 ■ DIN EN 1953:2013 Pielietotie nacionālie standarti ■ DIN 31000:2011 Saskaņā ar direktīvas 94/9/EK pie- likumu VIII prasītie dokumenti no- vietoti glabāšanā...
  • Seite 252: [Originele Versie: Duits] 1. Algemene Informatie

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool Bewaar deze gebruikershandleiding Inhoudsopgave altijd bij het automatische spuitpis- [Originele versie: Duits] tool of op een voor iedereen toe- Algemene informatie ... 252 gankelijke plaats! Veiligheidsinstructies ... 254 1.2. Doelgroep Gebruik waarvoor het apparaat Deze gebruikershandleiding is bedoeld bestemd is ......
  • Seite 253 Geldig zijn de Algemene Voorwaar- groot letsel kan voeren of materi- den van SATA en evt. verdere con- ele schade, indien deze instructie tractuele afspraken alsmede de op niet opgevolgd wordt. dat moment geldende wetten.
  • Seite 254: Veiligheidsinstructies

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool eisen. 2.2. Persoonlijke veilig- EN 60079-0:2013 heidsuitrusting (Duitse Explosieve atmosferen – Deel 0: PSA) elektrisch materieel – Algemene Tijdens gebruik, onderhoud en eisen. instandhouding van het automati- DIN EN 1127-1:2011 sche spuitpistool kunnen dampen Explosiebeveiliging deel 1: Grond- vrijkomen.
  • Seite 255: Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool 2.4. Veiligheidsinstructies Leveringsomvang ■ Onderwerp het automatische spuitpis- ■ Automatisch spuitpistool met geselec- tool telkens voor gebruik aan een teerde sproeierset functie- en dichtheidstest. ■ Bevestigingsbout ■ Richt het automatische spuitpistool ■ Gereedschapset nooit op mensen of dieren! ■...
  • Seite 256: Beschrijving

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool Beschrijving Aanwijzing! Het automatisch spuitpistool be- staat uit de hoofdcomponenten Alle automatische spuitpistolen sproeierkop en pistoolbehuizing. hebben een geïntegreerde voor-/ naluchtbesturing. Op de sproei- Sproeierkop erkop bevindt zich een materi- ■ Sproeierkop [1-6] (in 90°-stappen aalaansluiting voor materiaalcir-...
  • Seite 257 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool 8.3. Gebruik met materiaal- matische spuitpistool aan. ■ Plaats de afdichting materiaalaanslui- circulatie ting [3-3]. ■ Sluit de materiaaltoevoer op de Aanwijzing! materiaalaansluiting [1-13] van het Als het automatische spuitpistool automatische spuitpistool aan. met materiaalcirculatie wordt ge- 8.2.
  • Seite 258: Bedrijf

    → Gebruik schone perslucht. plug tot de aanslag erin worden Bijvoorbeeld door SATA filter 444 gedraaid. Borg deze met Loctite (art.nr. 92296). 242. Let daarbij op of er geen ■ Controleer of alle schroeven vastzitten.
  • Seite 259 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ■ Minimale persluchtvolumestroom en Aanwijzing! druk zijn gegarandeerd. ■ Er wordt schone perslucht gebruikt. De draadstift is vastgelijmd [6-1] in de afstelling materiaalhoeveel- Ingangsdruk pistool instellen heden en dient voor fixering. ■ Stel de doorvoercapaciteit in via de Aanwijzing! materiaaltoevoerdruk.
  • Seite 260: Onderhoud En Instandhou- Ding

    → Zorg dat de schroefdraden houding goed zitten. In het volgende hoofdstuk worden → Smeer alle beweegbare delen onderhoud en instandhouding van in met SATA pistoolvet (art.nr. het automatische spuitpistool be- 48173). handeld. Loszittende schroeven kunnen de componenten beschadigen of Waarschuwing! leiden tot functiestoringen.
  • Seite 261 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool 10.1. Sproeierset vervangen Aanwijzing! De sproeierset bestaat uit een gekeurd samenstel van verfnaald De variant SATAminijet heeft , luchtkop en verfkop geen gegroefde paspen voor de [7-5] [7-7] [7-6] De sproeierset moet altijd compleet uitlijning van de luchtkop.
  • Seite 262 SATA uittrekgereedschap kan → Vervang de verfnaaldafdich- letsel veroorzaken. tingshouder onmiddellijk. → Draag werkhandschoenen. → Gebruikt het SATA uittrekge- reedschap altijd van u af. Verfnaaldafdichtingshouder demonteren ■ Schroef de regeldop [11-1] eraf. → Trek de luchtverdelerring gelijk- ■ Schroef de afsluitdop [11-2] eraf.
  • Seite 263 [14-3] eruit. SATA universele sleutel. ■ Verwijder de kartelknop [14-2]. ■ Draai de inbusbout (sleutelmaat 4) ■ Draai de spil [14-1] er met de SATA [16-9] eruit. universele sleutel uit. ■ Verwijder de O-ring [16-8]. ■ Draai de banjobout (sleutelmaat 14) Nieuwe spil monteren [16-1] eruit.
  • Seite 264: Onderhoud En Opslag

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ■ Fixeer de regelplunjer [16-7] met de erop. SATA universele sleutel. ■ Schroef de afsluitdop [17-2] erop. ■ Plaats de afdichting [16-6], schijf [16- ■ Schroef de regeldop [17-1] erop. 5] en drukveer [16-4]. ■ Stel evt. de doorvoercapaciteit in (zie ■...
  • Seite 265: Storingen

    → Gebruik geen agressieve reini- automatische spuitpistool op naar gingsmiddelen. de klantenservice van SATA (zie hoofdstuk 13 voor adres). Voor de reiniging mogen uitslui- tend geschikte reinigingsvloei- stoffen worden gebruikt. Storing...
  • Seite 266 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool Storing Oorzaak Remedie Storing Oorzaak Remedie Spritzbild Boring van Luchtkop Automa- Zitting Zitting zu klein, de luchtkop reinigen (zie tische regelplunjer regelplunjer schräg, ein- met lak hoofdstuk spuitpistool vervuild reinigen. seitig oder beslagen. 10.1). schakelt of afdich- Indien nodig spaltet.
  • Seite 267: Klantenservice En Reserveon- Derdelen

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool Fabrikant: Storing Oorzaak Remedie SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 Automatisch Vuil tussen Verfkop en D-70806 Kornwestheim spuitpistool verfnaald- verfnaald punt en reinigen. verfkop. Productaanduiding Sproeierset Sproeierset Het automatische pistool is lever- beschadigd. vervangen baar in de volgende varianten (zie hoofd- ■...
  • Seite 268 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool jaar gedeponeerd. Kornwestheim, 01-12-2014 Albrecht Kruse Directeur SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 269: Les Dette Først

    Bruksveiledning SATA automatpistol Innhold 1.2. Målgruppe [Original versjon: Tysk] Denne bruksveiledningen er for opplært personal til bruk ved automatisk påfø- Generell informasjon ... 269 ring av belegg i bedrifter som driver med Sikkerhetsanvisninger ..271 lakkering. Rett bruk ......271 1.3.
  • Seite 270 Vanligvis skal det bare benyttes originale reservedeler, tilbehør og DIN EN ISO 1127-1:2011 slitedeler fra SATA. Tilbehør som Sikkerhet for maskiner, generelle ikke er levert av SATA, er ikke krav. testet og ikke godkjent. For skader EN 60079-0:2013 som kommer av bruk av uoriginale Eksplosjonsfarlige områder –...
  • Seite 271: Sikkerhetsanvisninger

    Bruksveiledning SATA automatpistol Sikkerhetsanvisninger Ufagmessig bruk av automatpis- Samtlige merknader som er oppført tolen kan føre til at eksplosjons- nedenfor, må leses og følges. Hvis beskyttelsen går tapt. de ikke følges eller følges på feil → Ikke ta med automatpistolen måte, kan det oppstå...
  • Seite 272: Tekniske Data

    Bruksveiledning SATA automatpistol som f.eks. syre eller lut. Beskrivelse Automatpistolen består av hoved- Tekniske data komponentene dysehode og pistol- Tekniske data og mål finner du på kropp. det vedlagte tekniske dataarket. Leveransens innhold Dysehode ■ Automatpistol med valgt dysesett ■ Dysehode [1-6] (kan dreies i ■...
  • Seite 273 Bruksveiledning SATA automatpistol 8.2. Montering på hurtigvek- Merk! selopptak Alle automatpistoler har en inte- ■ Sett inn tetningen for materialtilkoblin- grert for-/bakluftstyring. På dyse- gen i dysehodet [4-1]. ■ Skru inn avstandsstykket [4-2] i dyse- hodet er det en materialtilkobling hodet og pistolkroppen.
  • Seite 274: Drift

    Bruk av forurenset trykkluft kan ■ Skru blindpluggen [5-1] ut av forårsake funksjonsfeil. dysehodet. → Bruk ren trykkluft. For eksem- ■ Koble sirkulasjonsledningen med pel med SATA-filter 444 (art. nr. tetning til materialtilkoblingen for materialomløpet [5-2]. 92296). ■ Kontroller at alle skruene sitter Merk! godt.
  • Seite 275 Bruksveiledning SATA automatpistol 9.2. Reguleringsdrift Stille inn materialkapasiteten Automatpistolen har en intern sty- ring. Via styreluften aktiveres styr- OBS! eimpulsen, og sprøyteluftventilen i Dosering via materialmengdere- automatpistolen åpnes. På denne guleringen kan føre til slitasje på måten kan sprøyteluften alltid stå...
  • Seite 276: Vedlikehold Og Reparasjon

    Bruksveiledning SATA automatpistol Maling / lakkering Advarsel! Hvis det utføres vedlikeholdsar- Merk! beider med forbindelse til trykk- Ved lakkering må du kun bruke luftnettet og materialforsyningen, nødvendig materialmengde for kan komponenter løsne uventet arbeidstrinnet. og slippe ut material. Pass på nødvendig sprøyteav- →...
  • Seite 277 Merk! Ved bruk av feil verktøy kan automatpistolen skades. → Bruk Varianten SATAminijet har ingen kun spesialverktøy fra SATA som stift for innretting av luftdysen. følger med leveringen. ■ Skru inn fargedysen [7-6] med Ved demontering kan fjærer og SATA-universalnøkkelen.
  • Seite 278 TA-uttrekksverktøyet glipper, kan pistolkroppen [1-14]. det forårsake personskader. → Skift fargenåltetningsholderen → Bruk arbeidshansker. omgående. → Vend alltid SATA-uttrekksverk- tøyet bort fra kroppen. → Trekk luftfordellerringen jevnt Demontere fargenåltetningsholderen ■ Skru av reguleringshetten [11-1]. ut av dysehodet. ■ Skru av endehetten [11-2].
  • Seite 279 ■ Skru ut [14-3] senkeskruen. ■ Ta ut fargenålen [15-5]. ■ Trekk av det riflede hodet [14-2]. ■ Trekk ut styrestempelet [15-6] med ■ Skru ut spolen [14-1] med SATA-uni- en flattang. versalnøkkelen. ■ Fest styrestempelet [16-7] med SA- TA-universalnøkkelen.
  • Seite 280: Skifte Styrestempeltetningsholderen

    Bruksveiledning SATA automatpistol 11. Pleie og oppbevaring TA-universalnøkkelen. ■ Sett inn tetningen [16-6], skiven [16- For å garantere automatpistolens 5] og trykkfjæren [16-4]. funksjon kreves omhyggelig om- ■ Skyv på mansjetten [16-3]. Pass på gang samt regelmessig vedlikehold innrettingen av mutteren [16-10].
  • Seite 281: Feil

    Feil rengjøringsverktøy kan ska- 10.1). de boringene og påvirke sprøyte- Trykket i Kontroller strålen negativt. sprøyteme- trykket i diet er ikke sprøyteme- → Bruk kun SATA-rengjørings- konstant. diet. børstene. Spritzbild Boringen i Rengjør → Bruk aldri et ultralydrengjø- zu klein, luftdysen er luftdysen ringsapparat.
  • Seite 282: Service Og Reservedeler

    Skift 13. Service og reservedeler luften. eller tet- tetnings- Kundeserviceavdelingen ningsholde- holderen SATA GmbH & Co. KG ren er slitt. ved behov (se kapittel Domertalstraße 20 10.6). D-70806 Kornwestheim Styreluft- Avlast sty- trykket er relufttrykket.
  • Seite 283 10 år på angitt sted, nr. 0123 med vedl. X, B kan brukes i eksplo- dokumentnummer 70023722. sjonsfarlige områder (ATEX). Kornwestheim, 01.12.2014 Produsent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 Albrecht Kruse D-70806 Kornwestheim Adm.dir. SATA GmbH & Co. KG Produktbetegnelse Automatpistolen leveres i følgende...
  • Seite 284: Informacje Ogólne

    Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA Spis treści Przed przystąpieniem do monta- [wersja oryginalna: niemiec- żu i uruchomienia pistoletu au- kojęzyczna] tomatycznego należy dokładnie zapoznać się z całą instrukcją Informacje ogólne ....284 obsługi. Przestrzegać zasad Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacji o za- bezpieczeństwa ....
  • Seite 285: Gwarancja I Odpowiedzialność

    Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA 1.5. Części zamienne, akce- To hasło oznacza zagrożenie soria i części zużywalne związane ze średnim ryzykiem, Należy używać wyłącznie orygi- które może doprowadzić do nalnych części zamiennych, akce- śmierci lub poważnych obrażeń soriów i części zużywalnych firmy ciała, jeśli nie zostanie wyelimi-...
  • Seite 286: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA 1.7. Zastosowane dyrektywy, Wskazówki dotyczące rozporządzenia i normy bezpieczeństwa Dyrektywa 94/9/WE Zapoznać się z wszystkimi poniż- Urządzenia i systemy przeznaczo- szymi informacjami i ich przestrze- ne do stosowania w strefach zagro- gać. Skutkiem nieprzestrzegania żonych wybuchem (ATEX).
  • Seite 287: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA czony do nanoszenia farb i lakierów Nieprawidłowe korzystanie z pi- oraz innych odpowiednich materia- stoletu automatycznego może łów płynnych na właściwe podłoża. prowadzić do utraty ochrony przeciwwybuchowej. Zastosowanie niezgodne z prze- → Nie wprowadzać pistoletu auto- znaczeniem matycznego do obszaru zagrożo-...
  • Seite 288: Opis

    Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA zamknięte) [1-11] [1-9] Gwint mocujący uchwytu Montaż szybkowymiennego [1-10] Przyłącze powietrza sterują- Uwaga! cego (ST) Luźne śruby mogą doprowadzić [1-11] Przyłącze powietrza natry- do uszkodzenia części lub uste- skowego (SP) rek w działaniu. [1-12] Regulacja strumienia okrą- →...
  • Seite 289 Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA 8.1. Montaż na trzpieniu mo- 8.3. Użytkowanie z obiegiem cującym materiału Wkręcić trzpień mocujący [3-1] Wskazówka! w gwint mocujący [3-2]. Zabezpie- czyć środkiem Loctite 270. Jeśli pistolet automatyczny bę- ■ Zamocować pistolet automatyczny dzie użytkowany z obiegiem za pomocą...
  • Seite 290: Praca

    → Stosować czyste sprężone pieczyć środkiem Loctite 242. powietrze. Na przykład oczysz- W trakcie tej czynności zwrócić czone przez filtr SATA 444 (nr uwagę na uszkodzenia i zabru- art. 92296). dzenia; w razie potrzeby wymie- ■ Sprawdzić, czy wszystkie śruby są...
  • Seite 291 Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA dym użyciem należy przestrzegać Wskazówka! następujących punktów (sprawdzić następujące punkty): Kołek gwintowany służy do [6-1] ■ Pistolet automatyczny jest prawidłowo skalowania regulacji ilości mate- zamontowany. riału i jest na stałe wklejony. ■ Minimalny strumień przepływu ■...
  • Seite 292: Konserwacja I Serwisowa- Nie

    Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA Lakierowanie Ostrzeżenie! Prace konserwacyjne wykony- Wskazówka! wane przy podłączonej instalacji Podczas lakierowania używać sprężonego powietrza i podłą- ilości materiału niezbędnej w da- czonym źródle materiału grożą nym etapie roboczym. nieoczekiwanym odłączeniem się Podczas lakierowania zwracać...
  • Seite 293 Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA 10.1. Wymiana zestawu dysz Uwaga! Zestaw dysz stanowi sprawdzone połączenie iglicy farbowej Nieprawidłowo przeprowadzo- [7-5] dyszy powietrznej oraz dyszy ny montaż może prowadzić do [7-7] farbowej . Zestaw dysz wymie- uszkodzenia pistoletu automa- [7-6] niać zawsze w komplecie.
  • Seite 294 Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA Demontaż pierścienia rozdzielacza Wskazówka! powietrza Wersja SATAminijet nie posiada Uwaga! kołka z karbem do ustawiania Pierścień rozdzielacza powietrza dyszy powietrznej. jest mocno osadzony w głowicy ■ Przykręcić dyszę farbową [7-6] kluczem uniwersalnym SATA. dysz. Użycie nadmiernej siły ■...
  • Seite 295 Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA rozdz. 10.1). Po stronie materiału [12] ■ Wkręcić uchwyt uszczelki [12-2] 10.3. Wymiana uchwytów kluczem nasadowym [12-3] w głowicę uszczelek iglicy farbowej dysz [12-1]. Uwaga! Po stronie powietrza [13] ■ Wkręcić uchwyt uszczelki [13-2] Jeśli oba uchwyty uszczelek wkrętakiem [13-3] w korpus pistoletu...
  • Seite 296 Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA środkiem Loctite 242. z tłoczka sterującego. ■ Skontrolować części pod kątem uszkodzeń i zabrudzeń; w razie po- 10.5. Wymiana elementów trzeby oczyścić lub wymienić. tłoczka sterującego Montaż nowych elementów Uwaga! ■ Zamocować tłoczek sterujący [16-7] kluczem uniwersalnym SATA.
  • Seite 297: Pielęgnacja I Przechowywa- Nie

    Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA Uwaga! Montaż nowego uchwytu uszczelki tłoczka sterującego Agresywne środki czyszczące ■ Wkręcić uchwyt uszczelki [17-7]. mogą uszkodzić pistolet automa- ■ Wsunąć tłoczek sterujący [17-6]. tyczny. ■ Wsunąć iglicę farbową [17-5]. → Nie stosować żadnych agre- ■...
  • Seite 298 Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA się usunąć usterki, pistolet auto- Usterka Przyczy- Środek matyczny należy przesłać do działu zaradczy serwisu SATA (adres patrz str. 13). Spritzbild Otwór dyszy Oczyścić zu klein, powietrznej dyszę schräg, ein- obłożony powietrz- Usterka Przyczy- Środek seitig oder lakierem.
  • Seite 299: Obsługa Klienta I Części Zamienne

    Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA Usterka Przyczy- Środek Usterka Przyczy- Środek zaradczy zaradczy Regulacja Regulacja Wymon- Powietrze Uszkodzo- Wymienić strumienia przekręco- tować wydostaje ny uchwyt uchwyt okrągłego/ na. Luźne wrzeciono, się z otworu uszczelki uszczelki płaskiego wrzeciono. odblokować kontrolnego (po stronie...
  • Seite 300: Deklaracja Zgodności We

    Instrukcja obsługi Pistolet automatyczny SATA Części zamienne do pistoletu auto- Odnośne dyrektywy WE matycznego ■ EN 60079-0:2013 ■ Dyrektywa WE 94/9/WE Wykaz części zamiennych, patrz ■ Dyrektywa maszynowa WE 98/37/WE dołączona karta danych technicz- ■ Dyrektywa maszynowa WE 2006/42/ nych.
  • Seite 301: Informações Gerais

    Instruções de funcionamento da pistola automática SATA Índice Ler atentamente as presentes [Versão original: Alemão] instruções de funcionamento na íntegra antes de proceder à Informações gerais ....301 montagem e colocação em fun- Notas de segurança .... 303 cionamento da pistola automá- Uso correto ......
  • Seite 302: Garantia E Responsabilidade

    Instruções de funcionamento da pistola automática SATA 1.5. Peças sobressalentes, Este aviso identifica perigos de de desgaste e acessó- médio risco potencialmente fa- rios tais ou que podem causar danos físicos graves no caso de não É fundamental usar apenas peças serem evitados.
  • Seite 303: Equipamento De Protecção Individual (Epi)

    Instruções de funcionamento da pistola automática SATA Equipamento e sistemas de protec- 2.1. Requisitos ao pessoal ção para uso em atmosferas poten- técnico cialmente explosivas (ATEX). A pistola automática destina-se Diretiva 98/37/CE exclusivamente a técnicos espe- Diretiva de máquinas (até 28 de cializados e pessoal instruído que...
  • Seite 304: Uso Correto

    Instruções de funcionamento da pistola automática SATA Exemplos de um uso incorreto são O uso incorreto da pistola auto- a utilização da pistola automática mática pode causar a perda da em combinação com alimentos ou proteção contra explosão. para a aplicação de materiais não →...
  • Seite 305 Instruções de funcionamento da pistola automática SATA Montagem ção (SP) [1-12] Ajuste do jato de ar circular Cuidado! [1-13] Ligação do material Parafusos soltos podem causar [1-14] Orifício de controlo do corpo danos nos componentes ou fa- da pistola lhas de funcionamento.
  • Seite 306 Instruções de funcionamento da pistola automática SATA 8.1. Montagem com pino de 8.3. Utilização com circula- fixação ção de material Aparafusar o pino de fixação [3-1] Indicação! na rosca de fixação [3-2]. Fixar com Loctite 270. No caso de utilização da pistola ■...
  • Seite 307: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Instruções de funcionamento da pistola automática SATA Funcionamento Indicação! Cuidado! Para auxiliar o ajuste dos parâ- metros de pulverização, estão Parafusos soltos podem causar disponíveis bicos de ar de ensaio danos nos componentes ou fa- da SATA (consultar o capítulo lhas de funcionamento.
  • Seite 308: Manutenção E Reparação

    Instruções de funcionamento da pistola automática SATA Ajustar o fluxo de material Pintar Cuidado! Indicação! Uma dosagem através do ajuste Ao pintar, utilizar apenas a quan- da quantidade de material pode tidade de material necessária causar desgaste nos bicos. para a etapa de trabalho.
  • Seite 309 Instruções de funcionamento da pistola automática SATA Advertência! Cuidado! Em caso de trabalhos de ma- A montagem incorreta pode cau- nutenção com ligação existente sar danos na pistola automática. à rede de ar comprimido e ao → Fixar a pistola automática so- fornecimento de material, os bre uma superfície plana antes...
  • Seite 310 Instruções de funcionamento da pistola automática SATA 10.1. Substituir o kit do bico Indicação! O kit do bico é composto por uma combinação testada de agulha de A variante SATAminijet não dis- tinta , bico de ar e bico de põe de uma cavilha ranhurada...
  • Seite 311 Instruções de funcionamento da pistola automática SATA 10.3. Substituir o suporte de Desmontar o anel do distribuidor de ar vedação da agulha de Cuidado! tinta O anel do distribuidor de ar está Cuidado! alojado de forma fixa no cabe- No caso de ambos os suportes çote do bico.
  • Seite 312 Instruções de funcionamento da pistola automática SATA apresenta danos ou sujidade. Limpar Montar um fuso novo ou substituir, se necessário. ■ Aparafusar o fuso [14-1] com a chave Montar um suporte de vedação da agu- universal SATA. lha de tinta novo ■...
  • Seite 313: Conservação E Armazenamento

    Instruções de funcionamento da pistola automática SATA ■ Retirar o O-ring [16-8]. [17-1]. ■ Desapertar o parafuso fêmea (tama- ■ Desaparafusar a capa de cobertura nho da chave 14) [16-1]. [17-2]. ■ Retirar a anilha [16-2] e a guarnição ■ Retirar ambas as molas [17-3], [17- [16-3].
  • Seite 314 Instruções de funcionamento da pistola automática SATA Advertência! Cuidado! Em caso de trabalhos de limpeza A utilização de produtos de lim- com ligação existente à rede de peza agressivos pode causar ar comprimido e ao fornecimento danos na pistola automática.
  • Seite 315 Instruções de funcionamento da pistola automática SATA tica para o departamento de apoio Falha Causa Ajuda ao cliente da SATA (consultar o endereço no capítulo 13). Spritzbild Orifício do Limpar o zu klein, bico de ar bico de ar schräg, ein-...
  • Seite 316 Instruções de funcionamento da pistola automática SATA Falha Causa Ajuda Falha Causa Ajuda A pistola Alojamento Limpar o Fluido de Vedação da Substituir automática do pistão alojamento pulveri- agulha de o suporte não desliga de coman- do pistão zação sai tinta com de vedação...
  • Seite 317: Declaração De Conformidade Eu

    Instruções de funcionamento da pistola automática SATA 14. Declaração de conformi- dade EU Normas harmonizadas aplicadas: Declaramos aqui que o produto ci- ■ DIN EN 1127-1:2011 tado a seguir, devido à sua concep- ■ DIN EN 13463-1:2009 ção, construção e ao modelo, relati- ■...
  • Seite 318: Informaţii Generale

    Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA Păstraţi întotdeauna acest manual Cuprins de utilizare în preajma pistolului [Versiune originală: germa- automat sau într-un loc care este nă] accesibil pentru oricine în orice 1. Informaţii generale ....318 moment! 2. Indicaţii privind siguranţa ..320 1.2.
  • Seite 319 Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA 1.6. Performanţa şi răspun- Această indicaţie descrie un derea pericol de risc redus, care poa- Sunt valabile Condiţiile Comerciale te avea ca urmare accidentări Generale ale SATA şi, după caz, corporale sau pagube materiale alte convenţii contractuale, precum...
  • Seite 320: Indicaţii Privind Siguranţa

    Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA Securitatea maşinilor, cerinţe ge- 2.2. Echipamentul individual nerale. de protecţie (EIP) EN 60079-0:2013 În activităţile de utilizare, întreţinere Zone cu pericol de explozie – Par- şi îngrijire a pistolului automat pot fi tea 0: Mijloace de producţie – Ce- emanaţi vapori.
  • Seite 321: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA 2.4. Indicaţii privind sigu- Setul de livrare ranţa ■ Pistolul automat cu setul de duze selectat ■ Înainte de fiecare folosire, executaţi ■ Bolţ de fixare testul de funcţionare şi testul de etan- ■ Trusă de scule şeitate cu pistolul automat. ■ Nu îndreptaţi niciodată pistolul auto- mat spre fiinţe. Asamblarea ■ Nu utilizaţi niciodată pistolul automat în stare deteriorată sau incompletă. Pistol automat ■...
  • Seite 322: Descriere

    Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA cheii 7) Indicaţie! [2-4] Cheie imbus (deschiderea cheii 4) Toate pistoalele automate au un [2-5] Cheie universală controler integrat pentru aerul preliminar/ulterior. La capul duzei Descriere se află un racord de material pen- Pistolul automat constă din com- tru recircularea materialului [1-8] ponentele principale capul duzei şi...
  • Seite 323 Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA 8.3. Utilizarea cu recircula- ■ Racordaţi alimentarea cu material la racordul de material [1-13] de la rea materialului pistolul automat. Indicaţie! 8.2. Montajul pe adaptorul cu schimbare rapidă Dacă pistolul automat este utilizat ■ Introduceţi garnitura racordului de cu recirculare a materialului, se material în capul duzei [4-1].
  • Seite 324: Exploatarea

    Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA Indicaţie! Precauţie! Dacă pistolul automat este utilizat Utilizarea aerului comprimat din nou fără recirculare a materi- murdărit poate duce la disfuncţi- alului, capacul orb trebuie să fie onalităţi. introdus şi înşurubat până la opri- →...
  • Seite 325 Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA ■ Pistolul automat este montat în Indicaţie! siguranţă. ■ Debitul volumic minim de aer compri- Ştiftul filetat serveşte la fixa- [6-1] mat şi presiunea sunt asigurate. rea în poziţii a dispozitivului de ■ Este utilizat aer comprimat curat. reglare a cantităţii de material şi este lipit fix.
  • Seite 326: Întreţinerea Curentă Şi Întreţinerea Generală

    Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA Deconectarea pistolului automat Precauţie! ■ Deconectaţi aerul de comandă. ■ Când procesul de vopsire este înche- Montajul impropriu poate duce la iat sau dacă este planificată o pauză deteriorarea pistolului automat. îndelungată de vopsire, deconectaţi → Înaintea lucrărilor de întreţinere aerul de stropire şi alimentarea cu curentă, fixaţi pistolul automat pe material şi acordaţi atenţie indicaţiilor o suprafaţă plană.
  • Seite 327 Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA 10.1. Schimbarea setului de Indicaţie! duze Varianta SATAminijet nu dispune Setul de duze constă dintr-o combi- de un ştift crestat pentru alinierea naţie verificată de ace pentru vop- duzei de aer. , duza de aer şi duza...
  • Seite 328 Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA 10.3. Schimbarea suportu- Demontarea inelului distribuitorului de rilor garniturii acului pentru vopsea Precauţie! Inelul distribuitorului de aer este Precauţie! înţepenit în capul duzei. Aplica- Dacă cele două suporturi ale gar- rea unei forţe prea mari poate niturii acului pentru vopsea sunt deteriora capul duzei.
  • Seite 329 Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA sală SATA. Montarea noilor suporturi ale garniturii ■ Aşezaţi butonul randalinat [14-2]. acului pentru vopsea ■ Înşurubaţi cu mâna şurubul cu cap Pe partea materialului [12] înecat [14-3]. Asiguraţi cu Loctite 242. ■ Înşurubaţi suportul garniturii [12-2] cu cheia tubulară [12-3] în capul duzei 10.5. Schimbarea componen- [12-1]. telor de la pistonul de comandă...
  • Seite 330: Îngrijirea Şi Depozitarea

    Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA [17-2]. (deschiderea cheii 14) [16-1]. ■ Detaşaţi şaiba [16-2] şi manşeta ■ Extrageţi cele două arcuri [17-3], [16-3]. [17-4]. ■ Înlăturaţi arcul de presiune [16-4], ■ Extrageţi acul pentru vopsea [17-5]. şaiba [16-5] şi garnitura [16-6] din ■ Scoateţi pistonul de comandă [17-6] pistonul de comandă. cu cleştele plat. ■ Verificaţi dacă piesele prezintă dete- ■ Scoateţi prin rotire suportul garniturii riorări şi impurităţi, dacă este necesar (deschiderea cheii 19) [17-7]. curăţaţi-le sau schimbaţi-le. ■ Verificaţi dacă piesele prezintă dete- riorări şi impurităţi, dacă este necesar Montarea noilor componente curăţaţi-le sau schimbaţi-le. ■ Fixaţi pistonul de comandă [16-7] cu Montarea noului suport al garniturii cheia universală SATA.
  • Seite 331: Defecţiuni

    Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA Avertisment! Precauţie! În cazul lucrărilor de curăţare cu Utilizarea unor agenţi de curăţare legătură existentă la reţeaua de agresivi poate deteriora pistolul aer comprimat şi la alimentarea automat. cu material, sunt posibile desprin- →...
  • Seite 332 Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA descrise, trimiteţi pistolul automat la Defecţiu- Cauză Remedi- departamentul pentru clienţi de la SATA (pentru adresă, a se vedea Spritzbild Orificiul Curăţaţi capitolul 13). zu klein, duzei de aer duza de aer schräg, ein-...
  • Seite 333: Serviciul Pentru Clienţi Şi Piese

    Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA Defecţiu- Cauză Remedi- Defecţiu- Cauză Remedi- Pistolul Scaunul Curăţaţi Fluidul de Garnitură a Schimbaţi automat pistonului scaunul pis- stropire iese acului pen- suportul nu opreşte de comandă tonului de prin spatele tru vopsea garniturii aerul.
  • Seite 334: Declaraţie De Conformitate U.e

    Manual de utilizare pentru pistolul automat SATA 14. Declaraţie de conformi- tehnice 2006/42/CE tate U.E. Prin prezenta declarăm că produsul Norme aplicate armonizate: menţionat mai jos corespunde în ■ DIN EN 1127-1:2011 ceea ce priveşte designul, con- ■ DIN EN 13463-1:2009 strucţia şi tipul constructiv, în vari-...
  • Seite 335: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA Содержание Перед монтажом и вводом [Оригинальная версия: не- автоматического пистолета в мецкоязычная] эксплуатацию внимательно и полностью прочесть данное Общая информация ..335 руководство по эксплуатации. Правила техники безопасно- Соблюдать указания по техни- сти ........337 ке...
  • Seite 336 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA 1.5. Запасные части, при- Данное указание обозначает надлежности, быстро- средний уровень опасности, ко- изнашивающиеся де- торая может привести к смерти или тяжелым травмам, если ее тали не избегать. К использованию разрешены → Данная стрелка указывает на...
  • Seite 337: Правила Техники Безопасно

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA безопасности. дуальной защиты. ■ Использование неоригинальных DIN EN 13463-1:2009 запасных частей и комплектующих. Оборудование неэлектрическое, ■ Внесение самовольных изменений предназначенное для приме- в конструкцию оборудования. нения в потенциально взры- ■ Естественный износ. воопасных средах – Часть 1.
  • Seite 338: Использование По Назначению

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA го обслуживания и очистки всегда ■ Ни в коем случае не использо- использовать одобренные сред- вать автоматический пистолет в ства защиты. Средства индивиду- поврежденном или некомплектном альной защиты включают в себя состоянии. средства защиты органов дыхания, ■...
  • Seite 339: Конструкция

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA [2-2] Щетка для очистки ■ Крепежный болт ■ Набор инструментов [2-3] Торцовый ключ (размер ключа 7) [2-4] Шестигранный ключ (раз- Конструкция мер ключа 4) [2-5] Универсальный ключ Автоматический пистолет [1-1] Крепежный болт (ввинчен Описание...
  • Seite 340: Монтаж

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA Монтаж 8.1. Установка при помощи крепежного болта Осторожно! Ввинтить крепежный болт [3-1] в крепежную резьбу [3-2]. Зафикси- Плохо затянутые винты мо- ровать с помощью Loctite 270. гут привести к повреждениям ■ Зафиксировать автоматический компонентов или к неисправ- пистолет...
  • Seite 341: Эксплуатация

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA быстросменному креплению. Примечание! ■ Подключить подачу материала к быстросменному креплению. Если автоматический пистолет 8.3. Применение с циркуля- снова используется без цирку- цией материала ляции материала, необходимо установить заглушку и ввинтить Примечание! ее до упора. Зафиксировать с...
  • Seite 342 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA Чтобы обеспечить безопасную Осторожно! работу с автоматическим писто- летом, перед каждым применени- Применение загрязненного ем необходимо учитывать/прове- сжатого воздуха может приве- рять следующее: сти к неисправностям. ■ Автоматический пистолет надежно → Использовать чистый сжатый...
  • Seite 343 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA элемент регулирования круглой Настройка расхода материала струи (R) [1-12]. Осторожно! Нанесение лака Дозирование посредством эле- мента регулирования расхода Примечание! материала может привести к Во время окрашивания исполь- износу сопел. зовать только такое количество → В нормальном режиме полно- материала, которое...
  • Seite 344: Техническое Обслуживание И Ции Предназначено Для Обученного Ремонт

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA 10. Техническое обслужива- Осторожно! ние и ремонт Ненадлежащая сборка может В следующей главе описывается привести к повреждению авто- техническое обслуживание и ре- матического пистолета. монт автоматического пистолета. → Перед выполнением любых Предупреждение! работ по техническому обслу- живанию...
  • Seite 345 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA 10.1. Замена набора распы- Примечание! лительных насадок Модель SATAminijet не имеет Набор распылительных насадок вставного насечного штифта состоит из проверенной комби- для выравнивания воздушного нации иглы краскораспылителя сопла. , воздушного сопла и соп- [7-5] [7-7] ■...
  • Seite 346 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ■ Выполнить действия по установке Демонтаж кольца воздухораспреде- нового набора распылительных лителя насадок (см. главу 10.1). Осторожно! 10.3. Замена держателя Кольцо воздухораспределите- уплотнения иглы кра- ля зафиксировано в головке скораспылителя сопла. В случае приложения...
  • Seite 347 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA из корпуса пистолета [13-1]. Демонтаж шпинделя ■ Проверить держатели уплотне- ■ Вывинтить винт с потайной голов- ния на наличие повреждений и кой [14-3]. загрязнений, при необходимости ■ Снять рифленую кнопку [14-2]. очистить или заменить их.
  • Seite 348 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ■ Отвинтить закрывающий колпачок [15-5]. [15-2]. ■ Установить обе пружины [15-3], ■ Извлечь обе пружины [15-3], [15-4]. [15-4]. ■ Извлечь иглу краскораспылителя ■ Навинтить закрывающий колпачок [15-5]. [15-2]. ■ Извлечь управляющий поршень ■ Навинтить регулировочный колпа- [15-6] при...
  • Seite 349: Уход И Хранение

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA [17-2]. Осторожно! ■ Навинтить регулировочный колпа- чок [17-1]. При использовании агрессив- ■ При необходимости настроить рас- ных моющих средств автомати- ход материала (см. главу 9.2). ческий пистолет может повре- 11. Уход и хранение диться.
  • Seite 350: Неисправности

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA 12. Неисправности Неис- Причина Способ В таблице ниже описаны неис- прав- устране- правности, их причины и способы Распыляе- Сопло для Подтяните устранения. мая струя распыле- сопло для неустойчи- ния краски распыле- Если неисправность невозможно...
  • Seite 351 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA Неис- Причина Способ Неис- Причина Способ прав- устране- прав- устране- Spritzbild Отверстие Очистить Автомати- Седло Очистить zu klein, воздушного воздушное ческий пи- управляю- седло schräg, ein- сопла за- сопло (см. столет не щего порш- управля-...
  • Seite 352: Отдел Обслуживания Клиентов

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA Перечень запчастей содержится Неис- Причина Способ в прилагаемом техническом па- прав- устране- спорте. Распыляе- Уплотне- Заменить мая среда ние иглы держатель выходит краскорас- уплотне- 14. Декларация о соответ- позади пылителя ния иглы ствии стандартам ЕС...
  • Seite 353 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA Соответствующие директивы ЕС ■ EN 60079-0:2013 ■ Директива ЕС 94/9/ЕС ■ Директива ЕС по машинам 98/37/ ЕС ■ Директива ЕС по машинам 2006/42/ ЕС Примененные согласованные стандарты: ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■...
  • Seite 354: Allmän Information

    Bruksanvisning SATA automatpistol Innehållsförteckning 1.2. Målgrupper [Originalfattning: Tyska] Den här bruksanvisningen är avsedd för utbildad personal för användning Allmän information ....354 vid automatiska beläggningsuppgifter i Säkerhetsanvisningar ..356 lackeringsföretag. Avsedd användning ..... 356 1.3. Varningsupplysning i Tekniska data ...... 357 denna Leveransomfattning .....
  • Seite 355: Garanti Och Ansvar

    SATA användas. Tillbehörs- Maskindirektivet delar, som inte levereras av SATA, är inte testade och inte godkända. DIN EN ISO 1127-1:2011 SATA påtar sig inget ansvar inte för Maskinsäkerhet, allmänna krav skador, som uppkommit genom an- EN 60079-0:2013 vändning av icke godkända reserv-, Explosiva områden –...
  • Seite 356: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning SATA automatpistol Säkerhetsanvisningar Felaktig användning av automat- Läs och följ alla nedanstående an- pistolen kan leda till att explo- visningar. Ignorering eller felaktigt sionsskyddet inte fungerar. beaktande kan leda till funktions- → Ta inte in automatpistolen i störningar eller svåra personska- explosiva områden i ex-zon 0.
  • Seite 357: Tekniska Data

    Bruksanvisning SATA automatpistol Tekniska data Beskrivning För tekniska data och mått, se bila- Automatpistolen består av huvud- gan Tekniskt datablad. komponenterna munstyckshuvud och pistolkropp. Leveransomfattning ■ Automatpistol med utvald munstycks- Munstycke sats ■ Munstyckshuvud [1-6] (vridbart i steg ■ Fästbult om 90°)
  • Seite 358 Bruksanvisning SATA automatpistol ■ Sätt automatpistolen i snabbfästet Tips! [4-3]. ■ Stick in fästskruven [4-4] genom Alla automatpistoler har en inte- snabbfästet och skruva fast den i fäst- grerad för-/efterluftstyrning. På gängan i snabbfästet [1-9]. munstyckshuvudet finns det en ■ Fixera snabbfästet i lackeringsanlägg- materialanslutning för materialcir-...
  • Seite 359: Drift

    → Använd ren tryckluft, exempel- och skruvas fast till anslaget. vis med hjälp av SATA filter 444 Säkra med Loctite 242. Var då (artikelnr 92296). noga med att varken skada eller ■...
  • Seite 360: Underhåll Och Service

    Bruksanvisning SATA automatpistol Inställning av pistolens ingångstryck regulatorn för rund stråle (R) [1-12]. Tips! Lackering Uppnås inte det nödvändiga in- gångstrycket till pistolen, måste Tips! trycket i tryckluftsnätet höjas. Använd bara den materialmängd ■ Ställ in sprutluften på det nödvändi- som krävs för arbetssteget vid...
  • Seite 361 → Tömkör automatpistolen inför sitter rätt. alla underhållsarbeten, stäng → Fetta in alla rörliga delar med av den och skilj den sedan från SATA pistolfett (artikelnr 48173). tryckluftsnätet och materialför- Löst sittande skruvar kan leda till sörjningen. skador på komponenterna eller till funktionsstörningar.
  • Seite 362 SATA utdragningsverktyg kan → Montera alltid färgmunstycket leda till personskador. före färgnålen. → Bär arbetshandskar. → Använd alltid SATA utdrag- Tips! ningsverktyg en bit bort från kroppen. Varianten SATAminijet har inget → Dra ut luftfördelarringen jämnt spårstift för injustering av luft-...
  • Seite 363 Bruksanvisning SATA automatpistol 10.3. Byte av tätningshållare munstyckshuvudet [12-1]. för färgnål På luftsidan [13] ■ Skruva med hjälp av en skruvmej- Se upp! sel [13-3] in tätningshållaren [13-2] Är de båda tätningshållarna för i pistolkroppen [13-1]. Säkra med färgnål skadade, kan det tränga Loctite 242.
  • Seite 364 Bruksanvisning SATA automatpistol 10.5. Byte av styrkolvens ■ Fixera styrkolven [16-7] med en SATA universalnyckel. komponenter ■ Sätt i tryckfjädern [16-6], brickan [16- 5] och tryckfjädern [16-4]. Se upp! ■ Skjut på manschetten [16-3]. Var Är styrkolvens tätning eller noga med att justera in den korrekt i spåret [16-10].
  • Seite 365: Service Och Förvaring

    → Använd aldrig en ultraljudsren- göringsapparat. 12. Störningar I tabellen nedan beskrivs störning- ar, orsaken till dem och åtgärder för att avhjälpa dem. Sänd automatpistolen till kundtjäns- ten på SATA, om en störning inte kan åtgärdas med hjälp av tabellen...
  • Seite 366 Bruksanvisning SATA automatpistol (för adress, se kapitel 13). Orsak Avhjälp- ning Orsak Avhjälp- Spritzbild Luftmun- Rengör luft- zu klein, styckets hål munstycket ning schräg, ein- är förorenat (se kapitel Orolig Färgmun- Dra åt färg- seitig oder av lack 10.1) sprutstråle stycket är...
  • Seite 367: Kundtjänst Och Reservdelar

    Bruksanvisning SATA automatpistol 13. Kundtjänst och reserv- Orsak Avhjälp- delar ning Kundtjänst Korrosion Olämplig Byt mun- SATA GmbH & Co. KG på luftmun- rengörings- styckshu- stycks- vätska vud. Beakta Domertalstraße 20 gängan, rengörings- D-70806 Kornwestheim, Tyskland materialka- anvisning- nalen eller...
  • Seite 368 Den dokumentation som krävs enligt direktiv 94/9/EG bilaga VIII har lämnats till den nämnda institu- tionen med nummer 0123 och med dokumentnummer 70023722 för förvaring där under 10 år. Kornwestheim, 2014-12-01 Albrecht Kruse Verkställand direktör SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 369: Splošne Informacije

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA Kazalo vsebine 1.2. Ciljna skupina [originalna različica: nem- To navodilo za obratovanje je namenje- no usposobljenemu osebju pri avtomati- ščina] ziranih nalogah premazovanja v obratih za lakiranje. Splošne informacije ..... 369 Varnostni napotki ....371 1.3.
  • Seite 370: Nadomestni Deli, Pribor In Obrabni Deli

    Direktiva 2006/42/ES originalne nadomestne dele, pribor Direktiva o strojih. in obrabne dele proizvajalca SATA. Pribor, ki ga podjetje SATA ni do- DIN EN ISO 1127-1:2011 bavilo, ni preverjeno in ni odobre- Varnost strojev, splošna določila. no. Za škodo, ki bi nastala zaradi...
  • Seite 371: Varnostni Napotki

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA Varnostni napotki Nestrokovna uporaba samodejne Preberite in upoštevajte vsa navo- pištole lahko povzroči izpad proti- dila v nadaljevanju. Neupoštevanje eksplozijske zaščite. ali napačno upoštevanje lahko → Samodejne pištole ne vnašajte povzroči motnje delovanja ali hude v eksplozijsko ogrožena območja...
  • Seite 372: Tehnični Podatki

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA Nenamenska uporaba je uporaba [1-14] Nadzorna izvrtina telesa samodejne pištole v povezavi z pištole živili ali za nanašanje neprimernih Komplet orodja materialov, na primer kislin ali lužin. [2-1] Izvlečno orodje [2-2] Čistilna ščetka Tehnični podatki [2-3] Natični ključ (širina ključa 7) Za tehnične podatke in mere glejte...
  • Seite 373 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA 8.2. Vgradnja na nastavek Napotek! za hitro menjavo Vse samodejne pištole imajo ■ Tesnilo priključka za material vstavite vgrajeno krmiljenje predhodnega v glavo šobe [4-1]. ■ Distančnike [4-2] privijte v glavo šobe in naknadnega delovanja. Na in telo pištole.
  • Seite 374: Delovanje

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA 8.3. Uporaba z obtokom ma- Delovanje teriala Pozor! Napotek! Razrahljani vijaki lahko povzroči- Če samodejno pištolo uporabljate jo poškodbe sestavnih delov ali z obtokom materiala, priporoča- motnje delovanja. mo naslednje možnosti priklju- → Vse vijake ročno zategnite in čitve.
  • Seite 375: Regulacijski Način

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA Nastavitev pretoka materiala Napotek! Za podporo pri nastavitvi para- Pozor! metrov brizganja so pri podjetju Odmerjanje z regulacijo količine SATA na voljo preizkusne zračne materiala lahko povzroči obrabo šobe (glejte poglavje 13). šob. → Med regulacijskim načinom 9.2.
  • Seite 376: Vzdrževanje In Popravila

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA Lakiranje Opozorilo! Pri vzdrževalnih delih z obstoječo Napotek! povezavo do omrežja za stisnjen Pri lakiranju uporabljajte samo zrak in do dovoda materiala se tolikšno količino materiala, kot je lahko nepričakovano sprostijo potrebna za delovni postopek.
  • Seite 377 → Pazite na pravilno nasedanje šobo [7-7]. ■ Šobo za barvo [7-6] odvijte z univer- navojev. zalnim ključem SATA. → Vse premične dele namastite z mastjo za pištole SATA (št. art. Vgradnja novega kompleta šobe 48173). Razrahljani vijaki lahko povzroči- Pozor! jo poškodbe sestavnih delov ali Če je zaporedje vgradnje napač-...
  • Seite 378 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA 10.2. Zamenjava obroča za porazdelitev zraka mora biti pri tem ustrezno izravnan [10-1]. porazdelitev zraka ■ Obroč za porazdelitev zraka enako- Pred in po zamenjavi obroča za merno vtisnite. porazdelitev zraka je treba opraviti ■ Opravite delovne korake za name- delovne korake poglavja o zame- stitev novega kompleta šobe (glejte...
  • Seite 379: Zamenjava Vretena Regulacije Okroglega In Širokega Curka

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA Vgradnja novega držala tesnila igle za 10.5. Zamenjava sestavnih barvo delov krmilnega bata Na strani materiala [12] ■ Držalo tesnila [12-2] z natičnim Pozor! ključem [12-3] privijte v glavo šobe [12-1]. Če sta tesnilo ali manšeta krmil- nega bata poškodovana, lahko iz Na strani zraka [13] regulacije količine materiala...
  • Seite 380: Nega In Skladiščenje

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA 11. Nega in skladiščenje nim ključem SATA. ■ Vstavite tesnilo [16-6], podložko [16- Za zagotovitev delovanja samodej- 5] in potisno vzmet [16-4]. ne pištole morate paziti na pazljivo ■ Nataknite manšeto [16-3]. Pazite na ravnanje in stalno vzdrževanje ter izravnavo utora [16-10].
  • Seite 381: Motnje

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA naslov glejte poglavje 13). Pozor! Pri uporabi agresivnih čistil se Motnja Vzrok Odprava/ lahko samodejna pištola poško- pomoč duje. Nestalen Šoba za Zategnite → Ne uporabljajte agresivnih brizgalni barvo ni šobo za curek dovolj za- barvo.
  • Seite 382 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA Motnja Vzrok Odprava/ Motnja Vzrok Odprava/ pomoč pomoč Spritzbild Izvrtina Očistite Samodejna Sedež Očistite zu klein, zračne šobe zračno šobo pištola ne krmilnega sedež krmil- schräg, ein- je obložena (glejte pog- zapre zraka. bata je nega bata.
  • Seite 383: Služba Za Pomoč Strankam In Nadomestni Deli

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA Domertalstraße 20 Motnja Vzrok Odprava/ D-70806 Kornwestheim pomoč Samodejna Tujek med Očistite Oznaka izdelka pištola konico igle šobo in iglo Samodejna pištola je na voljo v za barvo za barvo. in šobo za naslednjih različicah: barvo.
  • Seite 384 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA Albrecht Kruse Poslovodja SATA GmbH & Co. KG...
  • Seite 385: Uvod

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ každému prístupné! Obsah [Originálne znenie: Sloven- 1.2. Cieľová skupina čina] Tento návod na použitie je určený pre zaškolený personál pre použitie pri Všeobecné informácie ..385 automatickom nanášaní povlakov v 2. Bezpečnostné pokyny ..387 lakovniach. 3. Používanie podľa určenia ..387 1.3. Výstražné upozornenia 4. Technické údaje ....388 v tomto 5. Obsah dodávky ....
  • Seite 386 Smernica o strojoch (do 28. decem- spoločnosti SATA. Diely príslušen- bra 2009). stva, ktoré neboli dodané spoloč- Smernica 2006/42/ES nosťou SATA, nie sú odskúšané Smernica o strojoch. a ani schválené. Za škody, ktoré vznikli používaním neschválených DIN EN ISO 1127-1:2011 náhradných dielov, dielov príslu-...
  • Seite 387: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ Nelektrické zariadenia pre použitie Nesprávne použitie automatickej vo výbušných prostrediach – Časť pištole môže viesť k strate ochra- 1: Základné požiadavky. ny proti výbuchu. DIN 31000:2011 → Automatickú pištoľ neumiest- Všeobecné zásady pre bezpečný...
  • Seite 388: Technické Údaje

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ nie je podľa určenia je použitie v streku (R) súvislosti s potravinami alebo naná- [1-13] Prípojka pre materiál šanie nevhodných materiálov, ako [1-14] Kontrolný otvor teleso sú napríklad kyseliny alebo lúhy. pištole Súprava náradia Technické údaje [2-1] Sťahovací nástroj Technické údaje a rozmery sú uve- [2-2] Čistiaca kefa...
  • Seite 389: Montáž

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ Montáž riadiaceho vzduchu (ST) [1-10] auto- matickej pištole. ■ Striekací vzduch pripojte na prívod Pozor! vzduchu na striekanie (SP) [1-11] Uvoľnené skrutky môžu spôsobiť automatickej pištole. poškodenie častí pištole alebo ■ Založte tesnenie prívodu materiálu [3-3]. poruchy funkcie. ■ Zásobovanie materiálom pripojte na → Všetky skrutky dotiahnite rukou prívod materiálu [1-13] automatickej a skontrolujte na pevné uloženie.
  • Seite 390: Prevádzka

    Použitie znečisteného stlačeného stlačeného vzduchu a zásobovania vzduchu môže spôsobiť nespráv- materiálom. ne funkcie. ■ Upchávku [5-1] vyskrutkujte z → Používajte čistý stlačený vzdu- hlavy dýzy. ■ Obehové vedenie pripojte na prí- ch. Napr. filter SATA 444 (Tov.č. vod materiálu s tesnením pre obeh 92296). materiálu [5-2]. ■ Skontrolujte všetky skrutky na pevné uloženie. Upozornenie! ■ Dýzu na farbu pevne dotiahnite. ■ Kanál materiálu prepláchnite s Ak sa automatická pištoľ opäť...
  • Seite 391: Riadna Prevádzka

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ Nastavenie prietoku materiálu Upozornenie! Ako pomôcka pre nastavovanie Pozor! parametrov striekania sú k dispo- Dávkovanie pomocou regulácie zícii dýzy skúšobného vzduchu množstva materiálu môže spôso- SATA (viď kapitolu 13). biť opotrebovanie dýzy. → V režime regulácie naplno 9.2.
  • Seite 392: Údržba A Opravy

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ Lakovanie Varovanie! Počas údržbárskych prác vyko- Upozornenie! návaných s pripojením na sieť Pri lakovaní výlučne používajte stlačeného vzduchu a zásobo- množstvo materiálu potrebné pre vanie materiálom môžu sa neča- pracovný krok. kane uvoľniť časti zariadenia a Pri lakovaní dbajte na potrebnú...
  • Seite 393 Návod na použitie SATA automatická pištoľ Demontáž súpravy dýzy Pozor! ■ Odskrutkujte regulačný uzáver [7-1]. ■ Odskrutkujte uzavieraciu hlavica Neodborná montáž môže spô- (otvor kľúča 24) [7-2]. sobiť poškodenie automatickej ■ Odoberte obe pružiny [7-3], [7-4]. pištole. ■ Odoberte ihlu na farbu [7-5]. → Automatickú pištoľ pred všetký- ■ Tesniaci krúžok vzduchovej dýzy [7-8] mi údržbárskymi prácami upevni- odskrutkujte rukou a odoberte spolu te na rovnom povrchu.
  • Seite 394 ■ Tesniaci krúžok vzduchovej dýzy hovacím nástrojom SATA môže [7-8] spolu so vzduchovou dýzou spôsobiť poranenia. [7-7] založte a rukou naskrutkujte. Dávajte pozor na požadovanú → Noste pracovnú obuv. polohu dýzy a nastavenie drážok → Vyťahovací nástroj SATA pou- vo vzduchovej dýze k ryhovanému žívajte vždy odvrátený od tela. kolíku [8-1] (nie je u SATAminijet). → Krúžok rozdeľovača vzduchu z ■ Zasuňte ihlu na farbu [7-5]. hlavy dýzy ťahajte rovnomerne. ■ Vložte obe pružiny [7-3], [7-4].
  • Seite 395 Návod na použitie SATA automatická pištoľ 10.3. Výmena držiaka ihly na Strana vzduchu [13] ■ Zaskrutkujte držiak tesnenia [13-2] so farbu skrutkovačom [13-3] do telesa pištole [13-1]. Zaistite s Loctite 242. Pozor! Ak sú oba držiaky ihly na farbu ■ Vložte hlavu dýzy[11-7] do telesa pištole [11-6]. poškodené, nemôže z kontrol- ■ Priskrutkujte do kríža štyri valcové ného otvoru telesa pištole [1-14] skrutky[11-8].
  • Seite 396 Návod na použitie SATA automatická pištoľ 10.5. Výmena častí riadiace- Založenie nových častí ■ Upevnite riadiaci piest [16-7] s univer- ho piesta zálnym kľúčom SATA. ■ Vložte tesnenie [16-6], podložku [16- Pozor! 5] a pružinu [16-4]. Ak sú tesnenie alebo manžeta ■ Nasuňte manžetu [16-3]. Dávajte pozor na nastavenie drážky [16-10]. riadiaceho piesta poškodené, ■ Vložte podložku [16-2]. môže z regulácie množstva ma- ■ Dotiahnite dutú skrutku [16-1]. teriálu alebo z regulačného [1-4] ■...
  • Seite 397: Starostlivosť A Skladovanie

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ■ Vložte obe pružiny [17-3], [17-4]. Pozor! ■ Naskrutkujte uzavieraciu hlavicu [17-2]. Použitie agresívnych čistiacich ■ Naskrutkujte regulačný uzáver [17-1]. prostriedkov môže poškodiť auto- ■ V prípade potreby nastavte prietok matickú pištoľ. materiálu (viď kapitolu 9.2). → Nepoužívajte agresívne čistia- 11. Starostlivosť a sklado- ce prostriedky. vanie Aby sa zabezpečili funkcie automa- Na čistenie sa smú...
  • Seite 398 Návod na použitie SATA automatická pištoľ ruchu, pošlite automatickú pištoľ Porucha Príčina Pomoc na oddelenie služieb zákazníkom pri poru- SATA (adresa je uvedená v kapito- Spritzbild Otvor vzdu- Vyčistite le 13). zu klein, chovej dýzy vzduchovú schräg, ein- je pokrytý dýzu (viď seitig oder lakom.
  • Seite 399: Zákaznícky Servis A Náhradné Diely

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ Porucha Príčina Pomoc Porucha Príčina Pomoc pri poru- pri poru- Automa- Sedlo ria- Vyčistite Automatická Cudzie te- Vyčistite tická pištoľ diaceho sedlo riadia- pištoľ lesá medzi dýzu na nevypína piesta je ceho piesta. hrotom dýzy farbu a ihlu vzduch.
  • Seite 400 Návod na použitie SATA automatická pištoľ D-70806 Kornwestheim Označenie produktu Albrecht Kruse Automatická pištoľ je dostupná v Konateľ nasledujúcich variantoch SATA GmbH & Co. KG ■ SATAjet 1000 A RP ■ SATAjet 1000 A HVLP ■ SATAjet 3000 A RP ■ SATAjet 3000 A HVLP ■ SATAminijet 1000 A RP ■ SATAminijet 1000 A HVLP ■ SATAminijet 3000 A HVLP Označenie ATEX II 2 G Príslušné smernice ES ■...
  • Seite 401: Genel Bilgiler

    SATA otomatik tabanca kullanım talimatı İçindekiler 1.2. Hedef grubu [Orijinal versiyonu: Almanca] Bu kullanım talimatı, boyama yapan işletmelerdeki otomatik kaplama Genel bilgiler ....... 401 işlemlerinde kullanılmak üzere eğitimli Emniyet bilgileri ....403 personele yöneliktir. Amacına uygun kullanım ..403 1.3. Bu işletim kılavuzundaki Teknik özellikler ....
  • Seite 402: Garanti Ve Sorumluluk

    SATA otomatik tabanca kullanım talimatı ■ Kişisel koruyucu donanımların kulla- Bilgi! nılmaması. ■ Orijinal aksesuar ve yedek parçaların Bu uyarı size kullanım, işletme, kullanılmaması. bakım ve tamirat için uygulama ■ Keyfi donanım değişiklikleri veya önerileri ve yardımcı ipuçları su- teknik değişiklikler.
  • Seite 403: Emniyet Bilgileri

    SATA otomatik tabanca kullanım talimatı 2.3. Patlama tehlikesi olan kullanılmak için elektrikli olmayan cihazlar – Bölüm 1: Esaslar ve ge- sahalarda kullanım reksinimler. Patlama tehlikesi! DIN 31000:2011 Teknik ürünlerin güvenliğe uygun Otomatik tabancanın talimatlara tasarımı için genel kurallar. aykırı kullanılması halinde patla- Emniyet bilgileri ma koruması...
  • Seite 404: Teknik Özellikler

    SATA otomatik tabanca kullanım talimatı delerin uygun sübstratlar üzerine (ST) sürülmesi için öngörülmüştür. [1-11] Püskürtme havası bağlantısı (SP) Kurallara aykırı kullanım [1-12] Dairesel huzme ayarı (R) Otomatik tabancanın gıdalar üzerin- [1-13] Malzeme bağlantısı de kullanılması veya örneğin asit- [1-14] Tabanca gövdesi kontrol lerin veya alkalik çözeltilerin sürül-...
  • Seite 405: Montaj

    SATA otomatik tabanca kullanım talimatı Montaj ■ Kontrol havasını otomatik tabancanın kontrol havası bağlantısına (ST) [1- 10] bağlayın. Dikkat! ■ Püskürtme havasını otomatik taban- Gevşek vidalar yapı parçalarının canın püskürtme havası bağlantısına zarar görmesine veya fonksiyon- (SP) [1-11] bağlayın. da bozulmaya neden olabilir.
  • Seite 406: Kullanım

    SATA otomatik tabanca kullanım talimatı 8.3. Malzeme dolaşımıyla kul- Kullanım lanım Dikkat! Bilgi! Gevşek vidalar yapı parçalarının zarar görmesine veya fonksiyon- Otomatik tabanca malzeme do- da bozulmaya neden olabilir. laşımıyla kullanılırsa şu bağlantı → Tüm vidaları elle sıkın ve tam seçenekleri önerilmektedir.
  • Seite 407 SATA otomatik tabanca kullanım talimatı Malzeme nüfuzunu ayarlama Bilgi! Püskürtme parametrelerini ayar- Dikkat! larken destek için SATA'nın kont- Malzeme miktarı ayarı üzerinden rol amaçlı hava memeleri bulun- dozlama yapmak memelerin maktadır (bakınız bölüm 13). aşınmasına neden olabilir. 9.2. Ayar modu →...
  • Seite 408: Bakım Ve Onarım

    SATA otomatik tabanca kullanım talimatı Boyama Uyarı! Basınçlı hava şebekesine ve Bilgi! malzeme beslemesine bağlantı Boyama sırasında sadece çalış- varken yapılan bakım çalışmaları ma adımı için gereken malzeme sırasında bileşenler beklenmeden miktarını kullanın. gevşeyebilir ve malzeme fışkıra- Boyama sırasında gereken püs- bilir.
  • Seite 409 ■ Hava memesi bileziğini [7-8] elle sö- kün ve hava memesiyle [7-7] birlikte → Dişlerin doğru oturmasına dik- çıkarın. kat edin. ■ SATA üniversal anahtar ile boya → Tüm hareketli parçalara SATA memesini [7-6] sökün. tabanca yağı (ürün no. 48173) sürün.
  • Seite 410 Hava dağıtım bileziği meme ka- lı pim bulunmamaktadır. fasına sıkıca sabittir. Çok yüksek ■ SATA üniversal anahtar ile boya kuvvet uygulandığında meme memesini [7-6] takın. kafası zarar görebilir. SATA çek- ■ Hava memesi bileziğini [7-8] hava me aletinin kayması...
  • Seite 411 ■ Gömme başlı vidayı [14-3] çevirerek tarla [12-3] meme kafasından [12-1] çıkarın. çıkarın. ■ Tırtıllı düğmeyi [14-2] çekip çıkarın. ■ Mili [14-1] SATA üniversal anahtar ile Hava tarafı [13] çevirerek çıkarın. ■ Conta tutucusunu [13-2] bir tornavida ile [13-3] tabanca gövdesinden [13-1] Yeni milin montajı...
  • Seite 412 SATA otomatik tabanca kullanım talimatı 10.5. Kumanda pistonuna ait ■ Kumanda pistonunu [16-7] SATA üniversal anahtar ile sabitleyin. parçaların değiştirilmesi ■ Contayı [16-6], diski [16-5] ve basınç yayını [16-4] takın. Dikkat! ■ Manşonu [16-3] üzerine ittirin. Yivin Kumanda pistonuna ait conta [16-10] yönüne dikkat edin.
  • Seite 413: Bakım Ve Saklama

    SATA otomatik tabanca kullanım talimatı ■ İki yayı [17-3], [17-4] takın. Dikkat! ■ Kapatma klapesini [17-2] vidalayın. ■ Ayar kapağını [17-1] vidalayın. Agresif temizlik maddeleri kulla- ■ Gerekirse malzeme nüfuzunu ayarla- nıldığı takdirde otomatik tabanca yın (bakınız bölüm 9.2). zarar görebilir.
  • Seite 414 SATA otomatik tabanca kullanım talimatı rin (adres için bakınız bölüm 13). Arıza SEBEP- ÇÖZÜM ÖNERİ- Arıza SEBEP- ÇÖZÜM Spritzbild Hava me- Hava me- ÖNERİ- zu klein, mesinin de- mesini schräg, ein- liği boyayla temizleyin Hareketli Boya Boya me- seitig oder tıkanmış.
  • Seite 415: Müşteri Hizmetleri Ve Yedek Parçalar

    SATA otomatik tabanca kullanım talimatı Arıza SEBEP- ÇÖZÜM Arıza SEBEP- ÇÖZÜM ÖNERİ- ÖNERİ- Otomatik Kumanda Kumanda Otomatik Boya iğnesi Boya iğnesi tabanca pistonu pistonu tabanca ucu ve boya ucunu ve havayı dur- yatağı kirli yatağını memesi boya meme- durmuyor. veya conta temizleyin.
  • Seite 416 SATA otomatik tabanca kullanım talimatı D-70806 Kornwestheim Ürün tanımı Albrecht Kruse Otomatik tabanca şu modellerde Genel Müdür alınabilir. SATA GmbH & Co. KG ■ SATAjet 1000 A RP ■ SATAjet 1000 A HVLP ■ SATAjet 3000 A RP ■ SATAjet 3000 A HVLP ■...
  • Seite 417: General Information

    Operating Instructions for SATA Automatic Guns and any time. Table of Contents [Original language: Ger- 1.2. Target group man] These operating instructions are intend- ed for skilled personnel for use in paint General Information ..... 417 shops with automatic charging facilities.
  • Seite 418: Guarantee And Liability

    Operating Instructions for SATA Automatic Guns ■ Failure to use genuine parts and This note provides application accessories. recommendations and helpful ■ Unauthorized conversion or technical tips for operation, control, mainte- modification. nance and repair. ■ Nature wear and tear.
  • Seite 419: Safety Instructions

    Operating Instructions for SATA Automatic Guns ments. Improper use of the automatic DIN 31000:2011 gun can lead to loss of explosion General principles for the safe de- protection. sign of products. → Do not use automatic gun in explosive atmospheres classified Safety Instructions as Ex-Zone 0.
  • Seite 420: Technical Data

    Operating Instructions for SATA Automatic Guns as acids or bases. [2-5] Universal wrench Technical Data Description See attached technical data sheet The automatic gun consists of two for technical data and dimensions. primary components: the nozzle head and gun body.
  • Seite 421 Operating Instructions for SATA Automatic Guns 8.2. Installation on quick- Information! change coupling All automatic guns have an inte- ■ Insert material connection gasket into grated pre- and post-air control. nozzle head [4-1]. ■ Screw spacers [4-2] in to nozzle head The nozzle head has a material and gun body.
  • Seite 422: Initial Operation

    Operating Instructions for SATA Automatic Guns 8.3. Use with material circu- Operation lation Notice! Information! Loose screws can lead to part If the automatic gun is used with damage or malfunction. material circulation, the following → Tighten all screws by hand and connection possibilities are rec- check for tightness.
  • Seite 423 Operating Instructions for SATA Automatic Guns 9.2. Normal operation Adjust material flow rate The automatic gun has an internal control. The control air triggers a Notice! control pulse opening the spray air Metering with the material quan- valve in the automatic gun. This...
  • Seite 424: Maintenance And Repair

    Operating Instructions for SATA Automatic Guns Painting Danger! If the compressed air circuit and Information! material supply are not discon- When painting use only the quan- nected before performing main- tity of material required for the tenance work, components can work step.
  • Seite 425 Operating Instructions for SATA Automatic Guns ■ Remove both springs [7-3], [7-4]. Notice! ■ Remove paint needle [7-5]. ■ Unscrew air nozzle ring [7-8] by hand Improper assembly can lead to and remove together with air nozzle damage to the automatic gun.
  • Seite 426 Operating Instructions for SATA Automatic Guns 10.2. Replace air distribution 10.3. Replace paint needle ring seal retainer Perform all work steps described Notice! in the Chapter Replace nozzle set before and after replacing air distri- If both paint needle seal retainers bution ring (see Chap.
  • Seite 427 ■ Unscrew counter-sunk screw [14-3]. ■ Remove both springs [15-3], [15-4]. ■ Pull off control knob [14-2]. ■ Remove paint needle [15-5]. ■ Pull out spindle [14-1] using SATA ■ Pull control piston [15-6] out with universal wrench. duck-billed pliers.
  • Seite 428: Care And Storage

    Operating Instructions for SATA Automatic Guns 11. Care and Storage ■ Install gasket [16-6], washer [16-5] and pressure spring [16-4] in control Careful handling as well as continu- piston. ous service and care of the product ■ Slide on collar [16-3]. Pay attention to are required to guarantee proper alignment of groove [16-10].
  • Seite 429: Troubleshooting

    Operating Instructions for SATA Automatic Guns Notice! Malfunc- Cause Correc- Use of aggressive cleaning tion tive ac- agents can damage the automat- Spray jet Paint nozzle Retighten ic gun. uneven not tight- paint noz- ened suffi- zle. → Do not use aggressive cleaning ciently.
  • Seite 430: Service And Parts

    Operating Instructions for SATA Automatic Guns Malfunc- Cause Correc- Malfunc- Cause Correc- tion tive ac- tion tive ac- Round/flat Air distri- Position air Air escapes Seal retain- Replace fan control bution ring distribution from mate- er (on air paint needle...
  • Seite 431: Eu Declaration Of Conformity

    Operating Instructions for SATA Automatic Guns 14. EU Declaration of Con- formity Applied harmonised norms: We hereby declare that the follow- ■ DIN EN 1127-1:2011 ing product in the version sold by ■ DIN EN 13463-1:2009 SATA, due to its conception, design ■...
  • Seite 432 [ 11 ] [11-1] [11-2] [11-3] [11-4] [11-5] [11-6] [11-7] [11-8] [ 12 ] [12-1] [12-2] [12-3]...
  • Seite 433 [ 13 ] [ 14 ] [13-1] [13-2] [14-1] [13-3] [14-2] [14-3] [ 15 ] [15-1] [15-2] [15-3] [15-4] [15-5] [15-6]...
  • Seite 434 [ 16 ] [16-1] [16-2] [16-3] [16-4] [16-5] [16-6] [16-7] [16-10] [16-8] [16-9] [ 17 ] [17-1] [17-2] [17-3] [17-4] [17-5] [17-6] [17-7]...
  • Seite 435 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...
  • Seite 437 [ 4 ] [4-1] [4-2] [4-3] [ 5 ] [4-4] [5-1] [5-2]...
  • Seite 438 [ 6 ] [6-1] [ 7 ] [7-1] [7-2] [7-3] [7-4] [7-5] [7-6] [7-7] [7-8]...
  • Seite 439 [ 8 ] [8-1] [ 9 ] [9-1] [9-2]...
  • Seite 440 [ 10 ] [10-1] [10-2] [10-3]...

Inhaltsverzeichnis