Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PLV 1500 A1 Originalbetriebsanleitung

Elektro-vertikutierer/ rasenlüfter
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
SCARIFICATORE E ARIEGGIATORE ELETTRICO PLV 1500 A1
SCARIFICATORE E ARIEGGIATORE
ELETTRICO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELEKTRO-VERTIKUTIERER/
RASENLÜFTER
Originalbetriebsanleitung
IAN 310320
ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PLV 1500 A1

  • Seite 1 SCARIFICATORE E ARIEGGIATORE ELETTRICO PLV 1500 A1 ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR SCARIFICATORE E ARIEGGIATORE Translation of the original instructions ELETTRICO Traduzione delle istruzioni d’uso originali ELEKTRO-VERTIKUTIERER/ RASENLÜFTER Originalbetriebsanleitung IAN 310320...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 10 9...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ........4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Utilizzo ........4 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Descrizione generale ....5 costituiscono parte integrante di questo Contenuto della confezione ....5 prodotto. Sommario ........5 Questo apparecchio è...
  • Seite 5: Descrizione Generale

    pioggia o in un ambiente umido è vietato. 6 Sbarra inferiore L’utilizzatore o utente è responsabile per 7 Tenditori rapidi e rondelle per il infortuni o danni ad altre persone o alla issaggio della sbarra proprietà delle medesime. 8 Alloggiamento apparecchio Il fabbricante declina ogni responsabilità...
  • Seite 6: Dati Tecnici

    Scarii catore e di sicurezza sulla base dei valori d’esposizione alla quale si è sotto- arieggiatore elettrico .. PLV 1500 A1 posti durante l’uso effettivo dell’ap- Potenza assorbita del motore ..1500 W Tensione di rete ....230 V~, 50 Hz parecchio (qui bisogna considerare Classe di protezione ......
  • Seite 7: Simboli Nelle Istruzioni

    Attenzione – utensile appun- Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un tito. Tenere lontani mani e piedi. La rotazione del cilin- migliore trattamento dell’ap- dro continua anche dopo lo parecchio. spegnimento del motore. Prima di eseguire lavori di ma- Consigli di sicurezza nutenzione o nel caso in cui generali...
  • Seite 8 • Non accendere mai l’apparec- stabile e che la zona di lavoro chio in presenza di persone, in sia ordinata e non bloccata. particolare bambini, e animali Controllare le condizioni della domestici nelle vicinanze. prolunga e la conduttura di • Controllare l’area sulla quale collegamento dell’apparecchio.
  • Seite 9 tenersi sempre lontani dall’aper- assunto alcolici o farmaci. Fare pause regolari. Lavorare con tura di espulsione. cognizione di causa. Un mo- • Non usare l’apparecchio nel- le vicinanze di liquidi o gas mento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può pro- iniammabili.
  • Seite 10 - quando l’apparecchio non • Usare solo ricambi o accessori viene usato, forniti o consigliati dal fabbri- - durante tutti i lavori di manu- cante. La sostituzione di parti tenzione e pulizia, estranee comporta l’immediata - quando il cavo di rete è dan- perdita del diritto di garanzia.
  • Seite 11: Rischi Residui

    danneggia un cavo durante • Utilizzare per il issaggio della l’uso, staccarlo subito dalla prolunga solo la sospensione prevista. rete. NON TOCCARE IL CAVO • Non usare il cavo per staccare PRIMA DI AVERLO STACCATO DALLA RETE. Pericolo di schock la spina dalla presa.
  • Seite 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il Montaggio/svuotamento della sacca di raccolta montaggio Prima di qualsiasi lavoro all’appa- Attenzione: non azionare recchio, staccare la spina di alimen- montato o senza protezione tazione. antiurto! Durante il montaggio, fare attenzio- Il sacco di raccolta è indicato esclu- ne che il cavo di alimentazione non sivamente per essere utilizzato con venga schiacciato e abbia suficien-...
  • Seite 13: Impostazione Delle Posizioni Di Lavoro

    Impostazione delle posizioni Accensione e spegnimento di lavoro Prima dell’accensione, assi- L’apparecchio è dotato di 5 posizioni di curarsi che l’apparecchio non impostazione principali: tocchi altri oggetti. Tenere lontani mani e piedi dal cilin- +10 mm : Posizione di trasporto dro e dall’apertura di espul- In questa posizione viene garantita la sione .
  • Seite 14: Lavorare Con L'apparecchio

    • Iniziare con i lavori nelle vicinanze Lavorare con l’apparecchio della presa e procedere allontanandosi Per ottenere un prato curato, consigliamo dalla presa. di aerarlo ogni 4 - 6 settimane. • Condurre la prolunga sempre dietro di se e, dopo l’inversione di marcia, posi- La scariicazione è...
  • Seite 15: Lavori Di Pulizia E Manutenzione Generali

    Quando si maneggia il rullo si con- 1. Capovolgere l’apparecchio. siglia di indossare guanti. 2. Allentare la vite ad alette (19) e tirare il issaggio del cuscinetto Prima di eseguire qualsiasi lavoro di verso l’alto. manutenzione e pulizia, spegnere 3. Sollevare diagonalmente il cilindro l’apparecchio, staccare la spina di 16/17) e silarlo dalla sede.
  • Seite 16: Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento e tutela dell’ambiente Smaltire l’apparecchio, gli accessori e l’im- ballaggio nelle sedi di riciclaggio . Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riiuti do- mestici. Consegnare l’apparecchio ad una sede di riciclaggio. Le parti di plastica e di metallo utilizzate possono essere smaltite nella rac- colta differenziata e quindi riciclate.
  • Seite 17: Ricerca Errori

    Ricerca errori Problema Possibile causa Eliminazione errore Corpo estraneo sul rullo Rimuovere corpo estraneo Rebbi o lame del rullo Sostituire cilindro danneggiate Montare correttamente il cilindro Rullo non montato Rumori anormali, (vedi capitolo sostituzione del correttamente battiti o vibrazioni cilindro) Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione.
  • Seite 18: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 19: Servizio Di Riparazione

    Service-Center e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Malta può essere inviato con porto franco Tel.: 80062230 all’indirizzo di assistenza comunicato, E-Mail: grizzly@lidl.com.mt previa consultazione del nostro servi- IAN 310320 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini iscali) Assistenza Italia e l’indicazione, in che cosa consiste...
  • Seite 20: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your new Introduction .......20 device. With it, you have chosen a high qual- Intended purpose .......20 ity product. During production, this equipment General description ....21 Scope of delivery ......21 has been checked for quality and subject- Functional description ....
  • Seite 21: General Description

    Instruction Manual Technical data Functional description Electric scariier/ The verticuttor and lawn aerator has two Aerator .......PLV 1500 A1 easily exchangeable work cylinders: Motor input ....... 1500 W An aerator cylinder made of hard plastic Rated voltage ....230 V~, 50 Hz with vertically rotating sprung tines, and a Protection Class .......
  • Seite 22: Safety Precautions

    Instruction symbols (the in- Weight (incl. accessories) ... approx. 13 kg struction is explained at the Acoustic pressure level place of the exclamation ) ...... 82 dB (A); K = 3 dB mark) with information on Sound power level (L preventing damage.
  • Seite 23: General Notes On Safety

    Attention! The rollers conti- Preparations: nue to move. • The implement is not suitable for use by children. Noise level ratings L • Children and persons with lim- in dB(A). ited physical, sensory or mental capabilities or inadequate expe- rience and knowledge, or per- Protection Class II sons who are not familiar with Electrically powered imple-...
  • Seite 24 ensures that the equipment re- daylight hours or with bright light- ing. There is a risk of accidents. mains safe. • Before starting the equipment, en- • Do not operate the implement if sure that no objects or branches you are tired or are lacking in are pushed into the blade open- concentration and after having ing, that the equipment is stand-...
  • Seite 25 • Never operate the implement - During all maintenance and without the attached collection cleaning work bag or impact protector. Dan- - When the power cable is dam- ger of injury! Always keep well aged or has become tangled away from the ejector opening. - When the implement hits an •...
  • Seite 26 that the implement is in a safe TOUCH THE POWER CABLE working state. BEFORE IT HAS BEEN DISCON- • Never try to repair the imple- NECTED FROM THE MAINS! ment yourself, other than you Risk of electric shock. have been trained accordingly. •...
  • Seite 27: Residual Risks

    Residual Risks Assembling the handle bar There will always be residual risks 1. Attach the lower bar (6) to the even if you operate this electrical appliance housing (8) and fasten tool according to the instructions. it using the two quick-release le- The following hazards may occur in vers and washers (7).
  • Seite 28: Operation

    When the implement is deliv- Mounting the collection bag on the ered it is in the Transport Position implement: 3. Lift the impact protector (13). (+10 mm) setting. 4. Push the pins on the collection bag rods into the socket in the 1.
  • Seite 29: Working With The Implement

    Release the starting lever and reset • Mow the lawn to the required grass the implement after a cooling down height. period of approx. 1 minute. • Do not use the scariier in long grass. It may otherwise wind around the scari- ier blade and result in damage to the WARNING! The cylinder con- equipment.
  • Seite 30: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/maintenance Exchanging the cylinder Switch off the implement, disconnect Work that has not been de- the mains plug and wait until the scribed in these Instructions cylinder is standing still. must be carried out by a ser- vicing agency authorised by Wear gloves when handling the cyl- us.
  • Seite 31: Disposal And Protection Of The Environment

    Disposal and protection Screw the wall bracket (21) to the wall with the enclosed screws (22), of the environment using dowels (not included in deli- very package) if necessary. Dispose of the implement, accessories and Suspend the device from the lower packaging in an environment-friendly man- bar (6).
  • Seite 32: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Foreign body on cylinder Remove foreign body 16/17) Damaged sprung tines ( Exchange cylinder 16) or cylinder Abnormal noises, knives ( clatter or 16/17) vibrations Install cylinder correctly (see Cylinder ( “Exchanging the cylinder”) incorrectly mounted Switch device off and pull power Toothed-belt slip...
  • Seite 33: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 34: Service-Center

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk and speciication of what constitutes IAN 310320 the defect and when it occurred.
  • Seite 35: Einleitung

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........35 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Verwendung ......35 Gerät wurde während der Produktion auf Allgemeine Beschreibung ...36 Lieferumfang........36 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 36: Allgemeine Beschreibung

    Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- Funktionsbeschreibung sene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut Der Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter besitzt sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. zwei leicht austauschbare Arbeitswalzen: Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder eine Lüfterwalze aus Hart-Kunststoff mit vertikal feuchter Umgebung ist verboten.
  • Seite 37: Technische Daten

    Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si- Elektro-Vertikutierer/ cherheitsmaßnahmen zum Schutz Rasenlüfter ....PLV 1500 A1 des Bedieners festzulegen, die auf Aufnahmeleistung des Motors ..1500 W Netzspannung ....230 V~, 50 Hz einer Abschätzung der Aussetzung Schutzklasse ........
  • Seite 38: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile. Um- Transport- und Arbeitspositionen stehende Personen von dem Gerät fernhalten. Gefahr durch Stromschlag bei Beschädigung des Netz- kabels! Netzkabel von den Allgemeine Schneidwerkzeugen und Sicherheitshinweise dem Gerät fernhalten! Dieses Gerät kann bei unsach- Tragen Sie Augen- und Ge- gemäßem Gebrauch ernsthaf- hörschutz.
  • Seite 39 Gegenstand oder Ast in der • Setzen Sie das Gerät niemals ein, während Personen, beson- Messeröffnung eingeschoben ders Kinder, und Haustiere in ist, dass das Gerät stabil steht der Nähe sind. und der Arbeitsbereich aufge- • Überprüfen Sie das Gelände, räumt und nicht blockiert ist.
  • Seite 40 terung, in feuchter Umgebung • Kippen Sie das Gerät beim Anlassen nicht, es sei denn, es oder nassem Rasen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter muss als Anlaufhilfe angehoben Beleuchtung. Es besteht Unfall- werden. In diesem Fall kippen gefahr. Sie das Gerät nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, •...
  • Seite 41 heben oder kippen wollen und durch. Benutzen Sie das Gerät wenn andere Flächen als Gras nicht, wenn Sicherheitseinrichtun- überquert werden. gen (z. B. Prallschutz), Teile der • Hinterlassen Sie das Gerät nie Schneideinrichtung oder Bolzen unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. fehlen, abgenutzt oder beschä- Kinder dürfen nicht mit dem Ge- digt sind.
  • Seite 42 eine beschädigte Leitung nicht Elektrische Sicherheit: berühren, bevor sie vom Netz Vorsicht! So vermeiden Sie getrennt ist. Eine beschädigte Unfälle und Verletzungen Leitung kann zum Kontakt mit durch elektrischen Schlag: aktiven Teilen führen. • Achten Sie darauf, dass die • Nehmen Sie vor jeder Inbetrieb- Netzspannung mit den Angaben nahme eine Sichtprüfung der des Typenschildes übereinstimmt.
  • Seite 43: Montageanleitung

    b) Gehörschäden, falls kein geeigne- 2. Schrauben Sie die beiden Mit- ter Gehörschutz getragen wird. telholme (5) mit den Schrauben, c) Gesundheitsschäden, die aus Schnellspannern und Beilege- Hand-Arm-Schwingungen resul- scheiben (4) an den unteren Holm tieren, falls das Gerät über einen (6) an.
  • Seite 44: Bedienung

    5. Lassen Sie die Prallschutzklappe Die Wahl einer Nachstell-Position (13) los, sie hält den Fangsack ohne entsprechenden Verschleiß kann zur Überlastung des Motors und (12) in Position. Beschädigung der Walze führen. Fangsack abnehmen/entleeren: 6. Heben Sie die Prallschutzklappe Ein- und Ausschalten (13) an und nehmen Sie den Fangsack (12) heraus.
  • Seite 45: Arbeiten Mit Dem Gerät

    führt zur Beschädigung des Gerätes. Achtung! Walze läuft nach • Wählen Sie eine geeignete Arbeits- dem Ausschalten nach. Kip- bzw. Nachstell-Position (bei Ver- pen oder tragen Sie das Ge- schleißerscheinungen der Walze), so rät nicht bei laufendem Motor dass das Gerät nicht überlastet wird. und berühren Sie die laufen- •...
  • Seite 46: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz Lassen Sie Arbeiten, die nicht von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht in dieser Betriebsanleitung bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht beschrieben sind, von einer von uns ermächtigten Kun- werden.
  • Seite 47: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ mit Wandhalterung: Umweltschutz Sie können das zusammengeklappte Gerät mit Hilfe der Handhalterung aufhängen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Schrauben Sie die Wandhalterung (21) mit den beiliegenden Schrauben Elektrogeräte gehören nicht in den (22) ggf. mit Hilfe von Dübeln (nicht Hausmüll.
  • Seite 48: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen 16/17) Federzinken der Lüfterwalze 16) oder Walzenmesser Walze austauschen Abnormale Geräu- der Vertikutierwalze ( sche, beschädigt Klappern oder Walze korrekt einbauen (siehe 16/17) nicht rich- Walze ( Vibrationen „Auswechseln der Walze“) tig montiert Gerät abschalten und Netzstecker Rutschender Zahnriemen...
  • Seite 49: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 50: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 310320 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 53: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Baureihe PLV 1500 A1 Seriennummer 201810000001 - 201810064295 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 54: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Scariicatore e arieggiatore elettrico serie di costruzione PLV 1500 A1 Numero di serie 201810000001 - 201810064295 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 55: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Electric scariier/Aerator model PLV 1500 A1 Serial number 201810000001 - 201810064295 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 57: Disegno Esploso

    Explosionszeichnung · Disegno esploso Exploded Drawing 20181102_rev02_sh...
  • Seite 60 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 10/2018 Ident.-No.: 76007360102018-IT IAN 310320...