Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PLV 1500 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

SCARIFICATEUR/AÉRATEUR DE PELOUSE ÉLECTRIQUE
PLV 1500 A1
SCARIFICATEUR/AÉRATEUR
DE PELOUSE ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
IAN 310320
ELEKTRO-VERTIKUTIERER/
RASENLÜFTER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PLV 1500 A1

  • Seite 1 SCARIFICATEUR/AÉRATEUR DE PELOUSE ÉLECTRIQUE PLV 1500 A1 SCARIFICATEUR/AÉRATEUR ELEKTRO-VERTIKUTIERER/ DE PELOUSE ÉLECTRIQUE RASENLÜFTER Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 310320...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
  • Seite 3 10 9...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......4 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....5 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Volume de la livrasion ...... 5 Aperçu ...........
  • Seite 5: Description Générale

    servir de l’appareil par temps de pluie ou 5 2 longerons centraux dans un environnement humide. 6 Longeron inférieur L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des 7 Tendeur rapide et rondelles pour la ixation des longerons accidents ou dommages survenant à d’autres personnes ou à...
  • Seite 6: Données Techniques

    Scarii cateur/aérateur les conditions d’utilisation réelles électrique ....PLV 1500 A1 (compte tenu de toutes les parties Puissance moteur......1500 W constituantes du cycle de fonctionne- Tension du réseau .... 230 V~, 50 Hz ment, telles que les temps d’arrêt de...
  • Seite 7: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    N'exposez pas l'appareil à Symboles de remarque et infor- l'humidité. Ne travaillez pas mations permettant une meil- sous la pluie. leure utilisation de l‘appareil. Attention ! Marche résiduelle Consignes générales de des rouleaux. sécurité Indication du niveau de Cet appareil peut causer des puissance sonore L en dB blessures graves en cas de...
  • Seite 8 • Contrôlez le terrain sur lequel l’ap- Contrôlez l’état de votre câble pareil doit être utilisé et éliminez de prolongation ainsi que le les pierres, les bâtons, les câbles raccordement de votre appareil. ou autres corps étrangers risquant Utilisez les installations de pro- d’être happés et catapultés.
  • Seite 9 • Ne vous servez pas de l’appareil que strictement nécessaire et ne si vous êtes fatigué, si vous avez soulevez que le côté opposé à du mal à vous concentrer ou si la personne qui le manoeuvre. vous avez consommé de l’alcool •...
  • Seite 10 • Arrêtez l’appareil et retirez la particulier si la conduite de bran- iche de contact : chement au secteur et le levier de - à chaque fois que vous vous démarrage sont en bon état. Pour éloignez de la machine, éviter une excentricité, les outils - avant de nettoyer l‘ouverture et les boulons endommagés ne...
  • Seite 11: Risques Résiduels

    Sécurité électrique : la terre, le risque de décharge électrique augmente. Précaution ! Voici comment • Utilisez uniquement des câbles éviter des accidents et des de rallonge de type H05RN-F, blessures dus à des dé- qui mesurent au moins 75 m de charges électriques : longueur et sont conçus pour une utilisation de plein air.
  • Seite 12: Instructions De Montage

    tances nuire aux implants mé- 5. Fixez le câble de l'appareil (15) dicaux actifs ou passifs. Pour à l'aide des deux serre-câbles réduire les risques de bles- (11) contre le longeron. sures graves voire mortelles, nous recommandons aux per- Montage/vidage du sac de sonnes porteuses d‘implants ramassage médicaux de consulter leur...
  • Seite 13: Réglage Des Positions De Travail

    Réglage des positions de Mise en et hors service travail Avant de mettre l’appareil en L’appareil possède 4 positions de réglage marche, veillez à ce qu’il ne touche aucun objet. Mainte- principales : nez les pieds et les doigts tou- +10 mm : Position de transport jours à...
  • Seite 14: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l‘appareil • Commencez à travailler à proximité de la prise de courant et éloignez-vous de Pour obtenir une pelouse soignée, nous celle-ci. vous conseillons de l’aérer toutes les 4 à • Faites toujours passer le câble de la ral- 6 semaines.
  • Seite 15: Travaux De Nettoyage Et D'entretien Généraux

    Portez des gants lorsque vous 1. Retournez l’appareil. maniez le rouleau. 2. Desserrez la vis à ailettes (19) et tirez la ixation de palier vers le Avant d’effectuer des travaux haut. 3. Soulevez le rouleau ( d’entretien et de nettoyage, mettez 16/17) l’appareil hors fonction, retirez la à...
  • Seite 16: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protection de l‘environnement Débarrassez-vous de votre appareil, des Le produit est recyclable, est soumis ses accessoires et de son emballage de à une responsabilité élargie du fa- manière écologique. bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Les appareils électriques n’ont pas leur place dans les ordures ména- Portez le carton à...
  • Seite 17: Localisation Des Dérangements

    Localisation des dérangements Problème Cause possible Remède Corps étranger sur le rouleau ( Remplacer le corps étranger 16/17) Fourches ou couteau du rou- Remplacer le rouleau leau ( 16/17) endommagés Bruits anormaux, Monter correctement le rouleau (voir Rouleau ( 16/17) mal cliquètements ou chapitre Remplacement du rouleau) monté...
  • Seite 18: Garantie

    Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéicie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.
  • Seite 19 et que la nature du manque et la manière Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. En cas d’emploi impropre et incorrect, de Si le défaut est couvert par notre garantie, recours à...
  • Seite 20: Service Réparations

    Service-Center port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justiicatif Service France d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand Tel.: 0800 919270 celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 310320 blèmes d’acceptation et des frais sup- plémentaires, utilisez absolument seu-...
  • Seite 21: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........21 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......21 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ...22 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang........22 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 22: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- sene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut Der Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter besitzt sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. zwei leicht austauschbare Arbeitswalzen: Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder eine Lüfterwalze aus Hart-Kunststoff mit vertikal feuchter Umgebung ist verboten.
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Elektro-Vertikutierer/ Es besteht die Notwendigkeit, Si- Rasenlüfter ....PLV 1500 A1 cherheitsmaßnahmen zum Schutz Aufnahmeleistung des Motors ..1500 W des Bedieners festzulegen, die auf Netzspannung ....230 V~, 50 Hz einer Abschätzung der Aussetzung Schutzklasse ........
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile. Um- Transport- und Arbeitspositionen stehende Personen von dem Gerät fernhalten. Gefahr durch Stromschlag bei Beschädigung des Netz- kabels! Netzkabel von den Allgemeine Schneidwerkzeugen und Sicherheitshinweise dem Gerät fernhalten! Dieses Gerät kann bei unsach- Tragen Sie Augen- und Ge- gemäßem Gebrauch ernsthaf- hörschutz.
  • Seite 25 • Setzen Sie das Gerät niemals Gegenstand oder Ast in der ein, während Personen, beson- Messeröffnung eingeschoben ders Kinder, und Haustiere in ist, dass das Gerät stabil steht der Nähe sind. und der Arbeitsbereich aufge- • Überprüfen Sie das Gelände, räumt und nicht blockiert ist.
  • Seite 26 terung, in feuchter Umgebung • Kippen Sie das Gerät beim oder nassem Rasen. Arbeiten Anlassen nicht, es sei denn, es Sie nur bei Tageslicht oder guter muss als Anlaufhilfe angehoben Beleuchtung. Es besteht Unfall- werden. In diesem Fall kippen gefahr. Sie das Gerät nur so weit, wie •...
  • Seite 27 heben oder kippen wollen und durch. Benutzen Sie das Gerät wenn andere Flächen als Gras nicht, wenn Sicherheitseinrichtun- überquert werden. gen (z. B. Prallschutz), Teile der • Hinterlassen Sie das Gerät nie Schneideinrichtung oder Bolzen unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. fehlen, abgenutzt oder beschä- Kinder dürfen nicht mit dem Ge- digt sind.
  • Seite 28 Elektrische Sicherheit: eine beschädigte Leitung nicht berühren, bevor sie vom Netz Vorsicht! So vermeiden Sie getrennt ist. Eine beschädigte Unfälle und Verletzungen Leitung kann zum Kontakt mit durch elektrischen Schlag: aktiven Teilen führen. • Achten Sie darauf, dass die • Nehmen Sie vor jeder Inbetrieb- Netzspannung mit den Angaben nahme eine Sichtprüfung der des Typenschildes übereinstimmt.
  • Seite 29: Montageanleitung

    b) Gehörschäden, falls kein geeigne- 2. Schrauben Sie die beiden Mit- ter Gehörschutz getragen wird. telholme (5) mit den Schrauben, c) Gesundheitsschäden, die aus Schnellspannern und Beilege- Hand-Arm-Schwingungen resul- scheiben (4) an den unteren Holm tieren, falls das Gerät über einen (6) an.
  • Seite 30: Bedienung

    5. Lassen Sie die Prallschutzklappe Die Wahl einer Nachstell-Position (13) los, sie hält den Fangsack ohne entsprechenden Verschleiß (12) in Position. kann zur Überlastung des Motors und Beschädigung der Walze führen. Fangsack abnehmen/entleeren: Ein- und Ausschalten 6. Heben Sie die Prallschutzklappe (13) an und nehmen Sie den Fangsack (12) heraus.
  • Seite 31: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Achtung! Walze läuft nach führt zur Beschädigung des Gerätes. • Wählen Sie eine geeignete Arbeits- dem Ausschalten nach. Kip- pen oder tragen Sie das Ge- bzw. Nachstell-Position (bei Ver- rät nicht bei laufendem Motor schleißerscheinungen der Walze), so und berühren Sie die laufen- dass das Gerät nicht überlastet wird.
  • Seite 32: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese durch Lassen Sie Arbeiten, die nicht unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz in dieser Betriebsanleitung von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht beschrieben sind, von einer bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht von uns ermächtigten Kun- werden.
  • Seite 33: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ mit Wandhalterung: Umweltschutz Sie können das zusammengeklappte Gerät mit Hilfe der Handhalterung aufhängen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Schrauben Sie die Wandhalterung (21) mit den beiliegenden Schrauben Elektrogeräte gehören nicht in den (22) ggf. mit Hilfe von Dübeln (nicht Hausmüll.
  • Seite 34: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen 16/17) Federzinken der Lüfterwalze 16) oder Walzenmesser Walze austauschen Abnormale Geräu- der Vertikutierwalze ( sche, beschädigt Klappern oder Walze korrekt einbauen (siehe Walze ( 16/17) nicht rich- Vibrationen „Auswechseln der Walze“) tig montiert Gerät abschalten und Netzstecker Rutschender Zahnriemen...
  • Seite 35: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 36: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 310320 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 38: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que le modèle Scariicateur/aérateur électrique Série PLV 1500 A1 Numéro de série 201810000001 - 201810064295 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 39: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Baureihe PLV 1500 A1 Seriennummer 201810000001 - 201810064295 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 41: Vue Éclatée

    Explosionszeichnung · Vue éclatée 20181023_rev02_sh...
  • Seite 44 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 10/2018 · Ident.-No.: 76007357102018-2 IAN 310320...