Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PRT 300 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PRT 300 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PRT 300 A1 Originalbetriebsanleitung

Elektro-rasentrimmer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Electric Lawn Trimmer PRT 300 A1
Elektromos fűszegélynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Elektrická kosa
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 360066_2007
Elektrická strunová sekačka
Překlad originálního provozního návodu
Elektro-Rasentrimmer
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRT 300 A1

  • Seite 1 Electric Lawn Trimmer PRT 300 A1 Elektromos fűszegélynyíró Elektrická strunová sekačka Az originál használati utasítás fordítása Překlad originálního provozního návodu Elektrická kosa Elektro-Rasentrimmer Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 360066_2007...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 11.1 11.1 11.1 11.1 11.2 11.1 11.2...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Bevezető Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ........4 termék mellett döntött. Általános leírás ......5 A jelen készülék minőségét a gyártás Szállítási terjedelem ......5 Működésleírás ........5 alatt ellenőrizték és alávetették egy Áttekintés ........5 végső...
  • Seite 5: Általános Leírás

    21 nyílás, damilorsó pótmarkolat Műszaki adatok Használati utasítás Működésleírás Elektromos fűszegélynyíró ..... PRT 300 A1 A kézi és hordozható elektromos fűkasza Névleges bemeneti feszültség vágóeszközként egy damilorsóval U ........ 230 V~, 50 Hz rendelkezik. Teljesítményfelvétel .......300 W Az alkalmazó védelme érdekében a Üresjárati fordulatszám n...
  • Seite 6: Biztonsági Tudnivalók

    összehasonlításához lehet használni. A Soha ne tegye ki a készüléket megadott lengésemissziós értéket a kitettség nedvességnek. Ne dolgozzon bevezető becsléséhez is fel lehet használni. esőben és ne vágjon a készülékkel nedves füvet. Figyelmeztetés: A lengésemissziós érték az elektromos szerszám Más személyeket tartson tényleges használata során eltérhet távol.
  • Seite 7: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    szerszámgépekre (hálózati Szimbólumok az utasításban: kábellel) és akkuval működtetett elektromos szerszámgépekre Veszélyjelek a személyi (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. sérülés vagy anyagi kár elhárítására vonatkozó utasításokkal. 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG a) Munkaterületét mindig Figyelmeztető jelzés tartsa tisztán és jól áramütés okozta személyi megvilágítva.
  • Seite 8: Személyek Biztonsága

    helyen történő használata megfelelő dugaszoló aljzatok elkerülhetetlen, csökkentik az áramütés használjon áram- kockázatát. b) Kerülje teste érintkezését védőkapcsolót. Az áram- a földelt felületekkel, védőkapcsoló használata mint pl. csövekkel, csökkenti az áramütés fűtőtestekkel, kockázatát. tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel. Megnő 3) SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA az áramütés veszélyének a) Legyen figyelmes, kockázata, ha az Ön teste...
  • Seite 9 Balesetekhez vezethet, ha 4) AZ ELEKTROMOS az elektromos szerszámgép SZERSZÁMGÉP hordozása közben a ALKALMAZÁSA ÉS kapcsolón tartja az ujját, vagy KEZELÉSE a készüléket bekapcsolva a) Ne terhelje túl a csatlakoztatja az áramellátásra. d) Az elektromos készüléket. Munkájához szerszámgép használja az annak bekapcsolása előtt megfelelő...
  • Seite 10 azokat tapasztalatlan személyek szituációkat teremthet. használják. h) Ügyeljen arra is, hogy a e) Az elektromos szellőzőnyílásokban ne legyen szerszámgépeket szennyeződés. ápolja gondosan. i) Húzza ki a hálózati Ellenőrizze, hogy a csatlakozódugót / vegye mozgatható alkotóelemek ki az akkumulátort a kifogástalanul készülékből működjenek, és ne - ha a felhasználó...
  • Seite 11: További Biztonsági Utasítások

    ELŐKÉSZÍTÉS További biztonsági utasítások • Használat előtt szemrevételezéssel ellenőrizni kell a gépet sérült, hiányzó OKTATÁS • Ezt a készüléket nem vagy helytelenül felszerelt használhatják gyermekek. védőberendezések vagy Ügyelni kell a gyerekekre, hogy burkolatok tekintetében. ne játsszanak a készülékkel. A • A gép üzembe helyezése tisztítást és a karbantartást nem előtt, és minden felverődésnél végezhetik gyermekek.
  • Seite 12 a vezetéket ki akarja húzni a folyamatosan meg tudja tartani csatlakozóaljzatból. az egyensúlyát lejtőn végzett munka esetén. • Lassan haladjon. Ne fusson ÜZEMELTETÉS • Viseljen védőszemüveget, készülékkel a kezében. hosszú nadrágot és stabil • A gép működtetése közben lábbelit a gép teljes használati midig viseljen stabil lábbelit és hosszú...
  • Seite 13: Karbantartás És Tárolás

    hálózati csatlakozóvezetéke, Figyelem! A jelen elektromos akkor azt a veszélyek elkerülése szerszám üzem közben érdekében a gyártónak vagy elektromágneses mezőt ügyfélszolgálatának vagy gerjeszt. Ez a mező bizonyos egy hasonlóan szakképzett körülmények között aktív személynek kell kicserélni. vagy passzív módon orvosi implantatumokat befolyásolhat.
  • Seite 14: Kezelés

    Kezelés 2. Csatlakoztassa a készüléket a hálózati feszültségre. Vigyáza, sérülésveszély! 3. Ügyeljen a stabil állóhelyzetre Ne használja a berendezést és tartsa erősen két kézzel védőburkolat nélkül. a készüléket. Ne érjen az A berendezéssel való orsóházzal a talajhoz. munkavégzés közben viseljen 4.
  • Seite 15: Munkára Vonatkozó Tudnivalók

    Fűnyírás fűmaradványokat a damilvágóról, hogy az ne befolyásolja a vágást. A füvet a készülék Rendszeresen ellenőrizze a nejlon jobbra és balra damil épségét, és hogy a vágódamil történő mozgatásával a damilvágó által meghatározott nyírja le. A nyírást hosszúsággal rendelkezik-e. végezze lassan és közben tartsa a •...
  • Seite 16: Általános Karbantartási Munkálatok

    • Tartsa tisztán a légréseket, a orsóházba (18). A behelyezés után motorházat és a berendezés a damilorsó azon oldalának kell markolatait. Használjon ehhez egy láthatónak lenni, amelyen a tekerési nedves rongyot vagy egy kefét. irányt egy nyíl jelöli. 7. Helyezze vissza az orsófedelet (15) az Ne használjon tisztítószert ill.
  • Seite 17: Szállítás

    6. Helyezze a gyűrűt (20) a damilorsóra megváltoznak a méretek és a biztonsági tulajdonságok. (16). 7. Fűzze át a damil végét az orsófedélben Eltávolítás és (15) lévő damilkivezető lyukon (15b). 8. Helyezze be az új damilorsót az környezetvédelem orsóházba (18). A behelyezés után a damilorsó...
  • Seite 18: Hibakeresés

    Hibakeresés Baleset vagy üzemzavar esetén azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Ennek figyelmen kívül hagyása vágási sérüléseket okozhat. Probléma Lehetséges okok Hibakezelés A be-/kikapcsoló gomb A berendezés meghibásodott A szervízközpont javítása nem indul be A motor meghibásodott Belső kontaktushiba A berendezés megszakításokkal A szervízközpont javítása A be-/kikapcsoló...
  • Seite 19: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Elektromos fűszegélynyíró IAN 360066_2007 A termék típusa: PRT 300 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 20 kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Seite 21: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 21 Účel použití ........ 21 ho přístroje. Obecný popis ......22 Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Objem dodávky ......22 bek. Kvalita tohoto přístroje byla kontro- Popis funkce ......... 22 lována během výroby a byla provedena Přehled ........
  • Seite 22: Obecný Popis

    šrouby s křížovou drážkou Technické parametry dodatečná rukojeť Návod k obsluze Elektrický strunová Popis funkce sekačka ....... PRT 300 A1 Jmenovité vstupní Ruční přenosná elektrická sekačka se napětí U......230 V~, 50 Hz strunou je vybavena sečným zařízením v Příkon .........300 W podobě...
  • Seite 23: Bezpečnostní Pokyny

    Výstraha: Hodnota emisí vibrací Nebezpečí poranění odmrštěním se může během skutečného použí- dílů! vání elektrického nářadí lišit od uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým Ostatní osoby se nesmí pohybovat se elektrické nářadí používá. v rizikové oblasti. Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší zatížení, způsobené...
  • Seite 24: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    které mohou zapálit prach ane- Příkazové značky s údaji pro pre- bo páry. venci škod. c) Během používání elektric- kého nástroje udržujte děti Pozorně si přečtěte návod k obslu- a jiné osoby vzdáleně od sebe. Při nepozornosti můžete ztratit kontrolu nad nástrojem. Informační...
  • Seite 25: Bezpečnost Osob

    e) Když pracujete s elektric- anebo nesete. Když při nošení kým nástrojem pod širým elektrického nástroje držíte prst na nebem, pak používejte spínači anebo když tento nástroj pouze prodlužovací kabe- v zapnutém stavu připojíte na na- ly, které jsou vhodné i pro pájení...
  • Seite 26 které se již nedá za- anebo Zohledněte přitom pracovní vypnout, je nebezpečné a musí podmínky a činnost, která se být opravené. má vykonávat. Používání elek- c) Vytáhněte zástrčku ze zá- trického nástroje pro jiné účely, suvky předtím, než prove- než pro které je určený, může vést k nebezpečným situacím.
  • Seite 27: Další Bezpečnostní Upozornění

    Další bezpečnostní upo- poškození a nechte provést ne- zornění zbytné opravy. • Používejte pouze schválené pro- INSTRUKTÁŽ dlužovací kabely (H05VVH2-F, • Tento přístroj nesmí používat děti. H03VVH2-F) o délce maximálně Děti musí být pod dohledem, aby 75 m, které jsou určeny pro pou- si nehrály s přístrojem.
  • Seite 28: Údržba A Skladování

    součástí, dokud nebyl přístroj • Pokud se kabel /prodlužovací odpojení od napájení a pohyb- kabel při používání poškodí livé nebezpečné díly se zcela nebo zamotá, ihned přístroj nezastavily. vypněte a vytáhněte síťovou zá- • Dávat pozor na pořezání nohou strčku, čímž přístroj odpojíte od a rukou řezacím zařízením.
  • Seite 29: Návod K Montáži

    losti s technologií a konstrukcí to- předmontovanou matici (12) a hoto elektrického nářadí se mohou šroub (13) dodatečné rukojeti vyskytovat následující rizika: (10). a) zranění pořezáním 7. Roztáhněte konce dodatečné ru- b) poškození sluchu, pokud není na- kojeti (10) od sebe a nasuňte je sazena vhodná...
  • Seite 30: Nastavování Na Nástroji

    Prodloužení řezné struny: 1. Vytvořte na konci prodlužovacího kabelu smyčku, provlékněte ji otvo- Váš přístroj je vybaven tipovací automa- rem na horní rukojeti (2) a zavěste tikou, tj. struna se prodlouží, když klep- ji do odlehčení tahu kabelu (3). nete řeznou hlavu na zem. Je-li struna na začátku delší...
  • Seite 31: Řezání Trávy

    Řezání trávy • Dávejte pozor na oddělovač struny. Tento může způsobit vážné řezné rány. Trávu sekejte tím, že Všeobecné údržbářské práce budete přístrojem po- hybovat doprava a doleva. Sekejte poma- • Před každým použitím zkontrolujte, zda lu a při sekání držte přístroj nevykazuje viditelné...
  • Seite 32: Navinutí Náhradní Struny

    opakovaně tlačte na řeznou hlavu ( cívky (15) a pouzdru cívky (18) doléha- 9), dokud konec struny nebude ly na sebe. přečnívat cca 1 cm přes oddělovač 10. Pevně našroubujte víko cívky (15) struny (19). směrem . K tomu jednou rukou pevně přidržujte pouzdro cívky (18).
  • Seite 33: Záruka

    Rozsah záruky mujte se v našem servisním středisku. Přístroj byl precizně vyroben podle přís- • Likvidaci vašich zaslaných poškoze- ných přístrojů provádíme bezplatně. ných jakostních směrnic a před dodáním • Posekaný materiál uložte na kompost, byl svědomitě zkontrolován. neodhazujte jej do popelnice. Záruční...
  • Seite 34: Opravna

    Service-Center servisem, s připojením dokladu o kou- pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Servis Česko čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Tel.: 800143873 vám sdělenou adresu příslušného ser- E-Mail: grizzly@lidl.cz visu. Aby bylo zabráněno problémům IAN 360066_2007 s přijetím a dodatečnými náklady, Dovozce...
  • Seite 35: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad V případě nehody nebo provozní poruchy ihned vytáhněte síťovou zástrčku! Ne- dodržení může vést k pořezání. Problém Možné příčiny Odstranění závad Poškozený spínač/vypínač Přístroj Oprava servisním střediskem nestartuje Defektní motor Interní uvolněný kontakt Chod přístroje Oprava servisním střediskem se přerušuje Poškozený...
  • Seite 36: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 36 Použitie ........36 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......37 kvalitný produkt. Objem dodávky ......37 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie ........ 37 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ........
  • Seite 37: Všeobecný Popis

    Skrutky s krížovou drážkou Prídavné držadlo Technické údaje Návod na obsluhu Popis funkcie Elektrický vyžínač ..PRT 300 A1 Menovité vstupné napätie U ...230 V~, 50 Hz Ručne vedená a prenosná elektrická stru- Príkon .......... 300 W nová kosačka má ako rezacie zariadenie Počet otáčok vo voľnobehu n...
  • Seite 38: Bezpečnostné Pokyny

    byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa- Po vypnutí rezacieho prí- denia prístroja. stroja sa otáča nôž ešte niekoľ ko sekúnd. Nedržať Výstraha: v blízkosti rúk a nôh. Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného používania Nevystavujte prístroj vlhkosti. elektrického nástroja odlišovať od Nepracujte v daždi a prístroj uvádzanej hodnoty, v závislosti od nepoužívajte na kosenie mokrej...
  • Seite 39: Bezpečnosť Pracoviska

    na elektrické nástroje napájané z akumulátora (bez sieťového kábla). Upevnenie veka cievky 1) BEZPEČNOSŤ PRACOVISKA: Symboly v návode a) Udržujte svoj pracovný Výstražné značky s údajmi úsek čistý a dobre osvet- pre zabránenie škodám na lený. Neporiadok alebo zdraví alebo vecným ško- neosvetlené...
  • Seite 40: Bezpečnosť Osôb

    c) Nevystavujte elektrický c) Vyvarujte sa nezámer- nástroj dažďu alebo mok- nému uvedeniu do pre- rosti. Vniknutie vody do elek- vádzky. Presvedčte sa o tom, trického nástroja zvyšuje riziko že je elektrický nástroj vypnutý elektrického úderu. predtým, než ho pripojíte na d) Nepoužívajte kábel na iný...
  • Seite 41 určené pre tento účel. S seknú a lepšie sa vedú. g) Používajte tento elektrický vhodným elektrickým nástrojom nástroj, jeho príslušenstvo, pracujete v udanom výkonovom vložné nástroje atď. v sú- rozsahu lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajte žiadne elek- lade s týmito inštrukciami. trické...
  • Seite 42: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    dielov. Týmto sa zaistí to, že PRÍPRAVA bezpečnosť elektrického nára- • Pred použitím stroja treba tento dia zostane zachovaná. skontrolovať opticky vzhľadom na poškodené, chýbajúce alebo Ďalšie bezpečnostné pokyny nesprávne umiestnené ochranné zariadenia alebo kryty. ŠKOLENIE • Dbajte na to, že deti a osoby s •...
  • Seite 43 Na vytiahnutie vedenia zo polohe. Dbajte na bezpečný zásuvky by ste mali ťahať za zá- postoj, aby ste vždy mohli udr- strčku a nikdy nie za vedenie žiavať rovnováhu pri prácach na svahoch. • Choďte pomaly. Nebežte so PREVÁDZKA • Počas celého obdobia používa- zariadením v ruke.
  • Seite 44: Zvyškové Riziká

    ÚDRŽBA A USCHOVANIE lekárskeho implantátu pred • Prístroj odpojte od zdroja prú- samotnou obsluhou prístroja. du, skôr ako sa vykoná údržba Návod na montáž alebo čistiace práce. • Používajte iba výrobcom odpo- rúčané náhradné diely a diely Montáž stredného kusu: príslušenstva. 1. Nasuňte stredný kus (6) na hlavu •...
  • Seite 45: Zapínanie A Vypínanie

    motor vypnúť. Ak by mal byť ne dostala do pokoja. vypínač zap/vyp poškodený, Ruky a nohy držte mimo do- s prístrojom sa nesmie viac sahu! Nebezpečenstvo pora- pracovať. nenia! Dbajte na ochranu proti hluku a Cievku pravidelne zbavujte zvyškov dodržujte miestne predpisy. trávy, aby efekt rezania nebol ovplyvnený.
  • Seite 46: Pracovné Pokyny

    Ťahajte za koniec struny a zatlačte Opravy a údržbárske práce, ktoré vždy znova za reznú hlavu ( 9), až nie sú uvedené v tomto návode, ne- koniec struny bude vyčnievať približne chajte vykonať v našom servisnom 1 cm cez odrezávač struny ( stredisku.
  • Seite 47: Výmena Cievky

    Výmena cievky Je možné znova navinúť tiež struny, bežne dostupné v predajni so sta- Správny smer navíjania cievky so vebným materiálom. Tým sa môže strunou je zvlášť uvedený na puzdre prázdna cievka so strunou znova cievky. použiť. (pozri „Technické údaje“). Smer navíjania je zobrazený...
  • Seite 48: Preprava

    Odstránenie a ochrana koniec struny bude vyčnievať približne 1 cm cez odrezávač struny (19). životného prostredia Preprava Zariadenie, príslušenstvo a balenie prines- te na ekologické zhodnotenie. Vypnutý prístroj noste s jednou rukou na hornom držadle ( 2) a jednou rukou Prístroje nepatria do domového od- na prídavnom držadle ( 10).
  • Seite 49: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad V prípade nehody alebo prevádzkovej poruchy vytiahnite ihneď sieťovú zástrčku! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Problém Možná príčina Odstránenie závady Chybný zapínač/vypínač Prístroj sa nespustí Oprava v servisnom stredisku Chybný motor Interný poškodený kontakt Prístroj pracuje pre- Oprava v servisnom stredisku rušovane Chybný...
  • Seite 50: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 51: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servis Slovensko servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk la, zaslať...
  • Seite 52: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........52 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......52 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 53 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........53 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .....
  • Seite 53: Allgemeine Beschreibung

    Fadenspule (bereits montiert) 20 Ring Kreuzschlitzschrauben 21 Öffnung, Fadenspule Zusatzgriff Technische Daten Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Elektro-Rasentrimmer ... PRT 300 A1 Nenneingangsspannung Der handgeführte und tragbare Elektro-Ra- U ........ 230 V~, 50 Hz sentrimmer besitzt als Schneideinrichtung Leistungsaufnahme .......300 W eine Fadenspule. Leerlaufdrehzahl n ....12500 min...
  • Seite 54: Symbole Und Bildzeichen

    Der angegebene Schwingungsemissions- Tragen Sie Augen- und wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Gehörschutz. ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Nach dem Ausschalten anderen verwendet werden. dreht sich die Schneidein- Der angegebene Schwingungsemissi- richtung noch für einige onswert kann auch zu einer einleitenden Sekunden.
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Anweisungen können elekt- Drehrichtung Faden rischen Schlag, Brand und/ Lockern des Spulendeckels oder schwere Verletzungen verursachen. Befestigen des Spulendeckels Bewahren Sie alle Sicher- Symbole in der Anleitung: heitshinweise und Anwei- Gefahrenzeichen mit Anga- sungen für die Zukunft auf. ben zur Verhütung von Per- Der in den Sicherheitshinweisen sonen- oder Sachschäden verwendete Begriff ,,Elektrowerk-...
  • Seite 56: Sicherheit Von Personen

    Kabel fern von Hitze, Öl, Ablenkung können Sie die Kon- scharfen Kanten oder sich trolle über das Gerät verlieren. bewegenden Geräteteilen. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines a) Der Anschlussstecker des elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuges muss e) Wenn Sie mit einem Elek- in die Steckdose passen.
  • Seite 57: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    dem Einfluss von Drogen, den Geräteteil befindet, kann zu Alkohol oder Medikamen- Verletzungen führen. ten stehen. Ein Moment der e) Vermeiden Sie eine abnor- male Körperhaltung. Sor- Unachtsamkeit beim Gebrauch gen Sie für einen sicheren des Elektrowerkzeuges kann zu Stand und halten Sie je- ernsthaften Verletzungen führen.
  • Seite 58 stimmte Elektrowerkzeug. liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht Mit dem passenden Elektrowerk- klemmen, ob Teile gebro- zeug arbeiten Sie besser und chen oder so beschädigt sicherer im angegebenen Leis- sind, dass die Funktion tungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektro- des Elektrowerkzeuges werkzeug, dessen Schalter beeinträchtigt ist.
  • Seite 59: Akku Aus Dem Gerät

    Akku aus dem Gerät Weiterführende - wann immer sich der Anwender Sicherheitshinweise von der Maschine entfernt, SCHULUNG - vor dem Entfernen von Blockie- rungen, • Dieses Gerät darf nicht von - vor Überprüfen, Reinigen oder Kindern benutzt werden. Kinder Arbeiten an der Maschine, müssen beaufsichtigt werden, - nach Berühren eines Fremdkör- damit sie nicht mit dem Gerät...
  • Seite 60: Vorbereitung

    • Erlauben Sie nie, dass Kinder wurde. Durch ein beschädigtes oder Personen, die mit den Kabel kann es zum Berühren aktiver Teile kommen. genannten Anweisungen nicht vertraut sind, die Maschine be- • Vor der Benutzung ist die nutzen. Anschluss- und Verlängerungs- •...
  • Seite 61: Bei Auftreten Eines Unfalles Oder Einer Störung

    während des Betriebs ist • Vorsicht vor Verletzungen durch das Gerät sofort auszu- die Schneideinrichtung an Fü- schalten. Versorgen Sie ßen und Händen. Verletzungen sachgemäß • Unterbrechen Sie den Gebrauch oder suchen Sie einen Arzt der Maschine, wenn Personen, auf. Lesen Sie zur Beseitigung vor allem Kinder oder Haustie- re, in der Nähe sind.
  • Seite 62: Montageanleitung

    ersetzt werden, um Gefährdun- resultieren, falls das Gerät gen zu vermeiden. über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord- nungsgemäß geführt und ge- INSTANDHALTUNG UND AUFBEWAHRUNG wartet wird. • Das Gerät von der Stromversor- gung trennen, bevor die War- Warnung! Dieses Elektro- tung oder Reinigungsarbeiten werkzeug erzeugt während...
  • Seite 63: Bedienung

    Zusatzgriff montieren: des Schneidfadens durch den Fa- 6. Lösen und entfernen Sie die denschneider (19) abgeschnitten. vormontierte Mutter (12) und Schraube (13) des Zusatzhand- Achten Sie auf einen sicheren griffes (10). Stand und halten Sie das Gerät mit 7. Ziehen Sie die Enden des Zu- beiden Händen und mit Abstand satzgriffes (10) auseinander vom eigenen Körper gut fest.
  • Seite 64: Einstellungen Am Gerät

    Arbeitshinweise Einstellungen am Gerät Zusatzgriff verstellen: Achtung Verletzungsgefahr! Sie können den Zusatzgriff in verschiedene • Schneiden Sie kein feuchtes oder Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so nasses Gras. ein, dass die Spulenkapsel in der Arbeits- • Vergewissern Sie sich vor dem haltung leicht nach vorne geneigt ist.
  • Seite 65: Reinigung

    Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten • Überprüfen Sie Abdeckungen und und Wartungsarbeiten, die nicht Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- in dieser Anleitung beschrieben gen und korrekten Sitz. Tauschen Sie sind, von unserem Service-Center diese gegebenenfalls aus. durchführen. Verwenden Sie nur Spule auswechseln Originalteile. Schalten Sie das Gerät aus und zie- Die korrekte Wickelrichtung der hen Sie den Netzstecker.
  • Seite 66: Ersatzfaden Aufwickeln

    Schneidkopf ( 9), bis das Fadenen- durch einen Pfeil angegeben ist, muss de circa 1 cm über den Fadenschnei- nach dem Einsetzen sichtbar sein. der (19) heraussteht. 9. Setzen Sie Spulendeckel (15) wieder auf die Spulenkapsel (18) auf. Achten Sie darauf, dass die dreieckigen Mar- Kontrollieren Sie den Fadenschnei- der (19).
  • Seite 67: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Seite 68: Fehlersuche

    Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung ziehen Sie sofort den Netzste- cker! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter ( Gerät startet defekt Reparatur durch Service-Center nicht Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Unterbre- Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( chungen...
  • Seite 69: Garantiebedingungen

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 70: Service-Center

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Produkt können IAN 360066_2007 Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 72: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Elektromos fűszegélynyíró gyártási sorozat PRT 300 A1 Sorozatszám 000001 - 175000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 73: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická strunová sekačka konstrukční řady PRT 300 A1 Pořadové číslo 000001 - 175000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 74: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosa konštrukčnej rady PRT 300 A1 Poradové číslo 000001 - 175000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 75: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasentrimmer Modell PRT 300 A1 Seriennummer 000001 - 175000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 50636-2-91:2014 • EN 55014-1:2017+A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019...
  • Seite 77: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra Rozvinuté náčrtky ∙ Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PRT 300 A1 informatív ∙ informační ∙ informatívny ∙ informativ 20210114_rev02_ts...
  • Seite 80 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01/2021 · Ident.-No.: 72020804012021-HU/CZ/SK IAN 360066_2007...

Inhaltsverzeichnis