Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lincoln Electric VRTEX 360 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VRTEX 360:

Werbung

Bedienungsanleitung
®
VRTEX
360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+
Registrieren Sie Ihre Maschine:
www.lincolnelectric.com/register
Autorisierter Service und Händlersuche:
www.lincolnelectric.com/locator
Zum späteren Nachschlagen aufbewahren
Kaufdatum
Code: (Bsp.: 10859)
Seriennummer: (Bsp.: U1060512345)
IM10541
| Ausgabedatum 06/19
© Lincoln Global, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Zur Verwendung mit Maschinen mit den Code-Nummern:
12923, 12924, 12925 und 12929
Telefon:
+1.888.935.3878

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lincoln Electric VRTEX 360

  • Seite 1 Bedienungsanleitung ® VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ Zur Verwendung mit Maschinen mit den Code-Nummern: 12923, 12924, 12925 und 12929 Registrieren Sie Ihre Maschine: www.lincolnelectric.com/register Autorisierter Service und Händlersuche: www.lincolnelectric.com/locator Zum späteren Nachschlagen aufbewahren Kaufdatum Code: (Bsp.: 10859) Seriennummer: (Bsp.: U1060512345) IM10541 | Ausgabedatum 06/19 Telefon:...
  • Seite 2 VIELEN DANK, DASS SIE SICH HALTEN SIE IHREN KOPF VON RAUCHGASEN FERN. FÜR EIN QUALITÄTSPRODUKT Kommen Sie dem Lichtbogen NICHT zu nahe. Verwenden Sie, falls VON LINCOLN ELECTRIC erforderlich, Korrekturgläser, um eine angemessene Entfernung vom ENTSCHIEDEN HABEN. Lichtbogen zu erhalten.
  • Seite 3: Warnhinweise

    Schweißstrom erzeugt EMF-Felder um Schweißkabel und Standard W117.2-1974. Ein kostenloses Exemplar der Broschüre „Arc Schweißgeräte Welding Safety“ E205 ist bei der Lincoln Electric Company, 22801 St. 2.b. EMF-Felder können einige Herzschrittmacher stören. Schweißer Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199 erhältlich. mit Herzschrittmachern sollten vor dem Schweißen ihren Arzt STELLEN SIE SICHER, DASS ALLE INSTALLATIONS-, BETRIEBS-, konsultieren.
  • Seite 4 SICHERHEIT STROMSCHLAG LICHTBOGENSTRAHLEN KANN TÖDLICH SEIN. KÖNNEN VERBRENNUNGEN VERURSACHEN. 3.a. Die Elektroden- und Arbeitsstromkreise (oder 4.a. Verwenden Sie einen Schutzschild mit dem richtigen Filter und Erdungskreise) sind elektrisch „heiß“, wenn das Schweißgerät Abdeckplatten, um Ihre Augen vor Funken und Lichtbogenstrahlen eingeschaltet ist.
  • Seite 5 SICHERHEIT SCHWEISSEN UND ZYLINDER KANN EXPLODIEREN, SCHNEIDFUNKEN WENN BESCHÄDIGT. KÖNNEN ZU BRAND ODER EXPLOSION 7.a. Verwenden Sie nur Druckgasflaschen mit dem richtigen Schutzgas für das verwendete FÜHREN. Verfahren und ordnungsgemäß funktionierende Regler, die für das verwendete Gas und den 6.a. Entfernen Sie Brandgefahren aus dem Schweißbereich. verwendeten Druck ausgelegt sind.
  • Seite 6: Einführung

    Norm hergestellt, die eine harmonisierte Norm implementiert: EN 60974-10 Produktnorm für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Lichtbogenschweißgeräte. Es ist zur Verwendung mit anderen Lincoln Electric Geräten vorgesehen. Es ist für den industriellen und professionellen Einsatz konzipiert. Einführung Alle elektrischen Geräte erzeugen geringe Mengen an elektromagnetischer Strahlung. Elektrische Strahlungen können durch Stromleitungen übertragen oder durch den Raum abgestrahlt werden, ähnlich...
  • Seite 7 SICHERHEIT Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Die Größe des zu berücksichtigenden umliegenden Bereichs hängt von der Gebäudestruktur und den sonstigen Aktivitäten ab, die dort statt nden. Der umliegende Bereich kann sich über die Grenzen eines Firmengeländes hinaus erstrecken. Methoden zur Reduzierung von Emissionen Netzspannung Schweiß- und Schneidgeräte müssen den Herstellerangaben entsprechend an das öffentliche Versorgungsnetz angeschlossen werden.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ ® INHALTSVERZEICHNIS Seite Installation ........................Grafische Symbole, die auf dieser Maschine oder in diesem Handbuch erscheinen können .....1 Technische Daten ..........................2 Sicherheitsvorkehrungen .........................3 Geeigneten Standort auswählen ......................4 Umweltbereich ..........................4 Stapeln ............................4 Kippen .............................4 Transport ............................5 Hochfrequenz-Interferenzschutz ......................5 Hochfrequenz-Interferenz ........................5 Produktbeschreibung ........................6...
  • Seite 9 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ ® INHALTSVERZEICHNIS Seite Wartung ..........................Reinigung u. Wartung ........................41 Fehlerbehebung ......................Verwendung der Anleitung zur Fehlerbehebung ................42 Anleitung zur Fehlerbehebung ....................43-44 Diagramme ........................Abmessungen ..........................45 Schaltpläne ..........................46-51 Teile .................... parts.lincolnelectric.com...
  • Seite 10: Installation

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® GRAFISCHE SYMBOLE, DIE AUF DIESER MASCHINE ODER IN DIESEM HANDBUCH ERSCHEINEN KÖNNEN SICHERUNG EINGANGSSPANNUNG EINGANGSSTROM WARNUNG ODER ACHTUNG Die Dokumentation muss in allen Fällen herangezogen werden, in denen dieses Symbol angezeigt wird. SCHUTZSCHALTER NETZSCHALTER EINGANGSSTROM VIRTUELLES...
  • Seite 11: Technische Daten

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® TECHNISCHE DATEN EINGANG MODELL BESCHREIBUNG EINGANGSSPANNUNG EINGANGSSTROM ± 10 % (MAX.) K4601-1 EINZELBENUTZER 115/230 V AC (50/60 HZ) 2/1 A EINPHASIG K4602-1 DUALE BENUTZER 115/230 V AC (50/60 HZ) 4/2 A EINPHASIG K4603-1 TRANSPORT 115/230 V AC (50/60 HZ) 2/1 A EINPHASIG...
  • Seite 12: Sicherheitsvorkehrungen

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® Lesen Sie den gesamten Installationsabschnitt, Stellen Sie die Verwendung des Headsets sofort ein, und konsultieren Sie bevor Sie mit der Installation beginnen. Ihren Arzt, wenn eines der folgenden Symptome auftritt: • Doppelbilder oder Unfähigkeit, sich auf das Display zu fokussieren. Stellen Sie keine Gegenstände auf den VR Tisch, den Arm •...
  • Seite 13: Geeigneten Standort Auswählen

    Maschinen wie folgt programmiert: • Informationen zu den Betriebsbedingungen finden Sie in den SEITE B SEITE A technischen Daten. VRTEX 360+ SENSOREIN- SENSOREIN- • Stellen Sie die Maschine nicht an Orten auf, an denen der Monitor und/oder STELLUNG...
  • Seite 14: Transport

    Wenn die Interferenz des Sensorkabels ein Problem ist, sollte es neu positioniert werden, bis die Erschütterungen aufhören. Im Falle von Störungen am AC-Anschkuss kann eine störungsunterdrückende Ferritperle zum AC-Netzkabel angebracht werden, die die Interferenz beseitigt. Bitte wenden Sie sich an Ihr Lincoln Electric Support Center, um weitere Informationen zu erhalten.
  • Seite 15: Produktbeschreibung

    360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® PRODUKTBESCHREIBUNG VRTEX 360+ Der VRTEX ist ein virtuelles (Virtual-Reality – VR) Lichtbogenschweiß- Schulungssystem. Dieses computergestützte Schulungssystem ist ein Lehrmittel, mit dem die Auszubildenden ihre Schweißtechnik in einer simulierten Umgebung üben können. Es fördert den effizienten Transfer von Schweißkenntnissen aus dem Klassenzimmer in die Schweißkabine und...
  • Seite 16: Benutzerschnittstellenübersicht

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® BENUTZERSCHNITTSTELLEN- ÜBERSICHT Siehe Abbildung 2 für die Positionen der Hauptgerätesteuerung und Verbindungspunkte. Duale Benutzereinheit abgebildet. 1. Der Netzschalter schaltet das VRTEX-System ein/aus. 2. Mit der Kabelhalterungsboxbefestigung kann die Kabelhalterungsbox die Haupteinheit befestigen, um eine unnötige Belastung der Kabel der Schweißzangengeräte zu vermeiden.
  • Seite 17: Komponentenübersicht

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® KOMPONENTENÜBERSICHT Siehe Abbildung 3 für die Positionen von VRTEX 360+ Systemkomponenten. 1. Stange 2. Touchscreen-Monitor 3. VRTEX-Maschine 4. Schwenkarm 5. Tisch 6. Ständerbaugruppe 7. VR E-SCHWEISSgerät 8. VR MSG/FÜLLDRAHTSCHWEISS-Schweißzange 9. Fuß-Amptrol 10. WIG-Elektrode 11.
  • Seite 18 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® Siehe Abbildung 4 für die Positionen von VRTEX 360 Systemkomponenten. 1. Stange 2. Touchscreen-Monitor 3. Schwenkarm 4. VRTEX-Maschine 5. Tisch 6. Ständerbaugruppe 7. WIG-Elektrode 8. WIG-Brenner 9. Fuß-Amptrol 10. VR MSG/FÜLLDRAHTSCHWEISS-Schweißzange 11. VR E-SCHWEISSgerät 12.
  • Seite 19 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® Siehe Abbildung 5 für die Positionen von VRTEX Transportsystemkomponenten. 1. Teststück-Ständer 2. Touchscreen-Monitor 3. Headset 4. Teststücke 5. WIG-Elektrode VR WIG-/E-SCHWEISS-/MSG-Kombigerät 6. Fuß-Amptrol 7. VRTEX-Maschine Abbildung 5 – Komponenten des VRTEX-Transportsystems...
  • Seite 20 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® Siehe Abbildung 6 für die Positionen von VRTEX Transport+ Systemkomponenten. 1. Teststück-Ständer 2. Touchscreen-Monitor 3. Headset 4. Teststücke 5. WIG-Elektrode VR WIG-/E-SCHWEISS-/MSG-Kombigerät 6. Fuß-Amptrol 7. VRTEX-Maschine Abbildung 6 – VRTEX Transport+ Systemkomponenten...
  • Seite 21: Hardwaredetails

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® HARDWARE- Abbildung 8 – VR E-Schweißgerät BESONDERHEITEN VR MSG/FÜLLDRAHTSCHWEISS-SCHWEISSZANGE Die VR Schweißzange verfügt über einen Handhebel, der während der Simulation von MSG- und FCAW-Prozessen verwendet wird, um den simulierten Schweißlichtbogen zu initiieren und aufrechtzuerhalten. Abbildung 7 –...
  • Seite 22 KOPFHÖRER: Passen Sie die Kopfhörer so an, dass diese über die Ohren passen. Die Lautstärke kann über der Software geändert werden. Abbildung 11 – Headset-Komponenten ANPASSBÄNDER KOPFHÖRER Die Teststücke sowie alle VR Geräte wurden von der Lincoln Electric Company BILDSCHIEBEREGLER werksseitig kalibriert. TESTSTÜCKFACH Das Teststückfach im Ständer beherbergt die physischen Teststücke.
  • Seite 23 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® Abbildung 16 – Schwenkarmdrehung STÄNDERBAUGRUPPE Der Ständer besteht aus dem Pfosten, dem Arm (der mit der Maschine verbunden ist), dem Tisch, drei Stiften, der Basis und zwei Gewichten. Benutzer sollten sich während des virtuellen Schweißens am Ständer positionieren. Die Gewichte müssen mit beiliegenden Beschlägen am Ständer befestigt werden.
  • Seite 24: Hardware Auspacken

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® HARDWARE ENTPACKEN MONTAGE 1. Entfernen Sie mit einem Universalmesser vorsichtig die beiden 1. Positionieren Sie die Ständerfußbaugruppe vorsichtig im gewünschten Kunststoffbänder, mit denen der Karton an der Palette befestigt ist. Arbeitsbereich. Siehe Abbildung 19. Siehe Abbildung 17.
  • Seite 25 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® Abbildung 21 – Installation des unteren 11. Positionieren Sie die obere Stange vorsichtig auf der unteren Stange, und Stangenabschnitts richten Sie die Positionsnummern aus. Siehe Abbildung 24. Abbildung 24 – Installation des oberen Stangenabschnitts UNTERER STANGEN ABSCHNITT OBERE SCHRAUBE...
  • Seite 26: Gerätebezeichnungen

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ INSTALLATION ® 22. Schließen Sie das Netzkabel an. Lassen Sie den abgesicherten Netzschalter/Kippschalter in der Position „Aus“. HINWEIS: Ein Überspannungsschutz (oder Überspannungsunterdrücker) kann verwendet werden, um die elektronischen Komponenten der Maschine vor Spannungsspitzen zu schützen. 23.
  • Seite 27: Betrieb

    Maschine. LIZENZVEREINBARUNG Die Lizenzvereinbarung ist eine Vereinbarung zu den Bedingungen, zu denen Lincoln Electric der bei Lincoln registrierten Geschäftseinheit beim Kauf der Software („Softwarelizenznehmer“) eine nicht ausschließliche Lizenz zur Nutzung der dieser Lizenz beigefügten Software und Dokumentation auf dem VRTEX Virtual Reality Welding Trainer gewährt. Die hierin gewährte Lizenz beschränkt sich streng auf die Installation der Software im VRTEX Virtual...
  • Seite 28: Benutzermodus

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB (BENUTZER-MODUS) ® BENUTZERMODUS LOGIN (ANMELDE)-SEITE SYSTEMEINRICHTUNGSINFORMATIONEN ÜBERSICHT Auf dieser Seite kann der Benutzer: (Siehe Abbildung 29) Beim Einrichten der virtuellen Ausrüstung muss der Benutzer die Schweißparameter (z. B. Drahtvorschub für VR MSG) innerhalb der im •...
  • Seite 29: Teststück-Konfigurationsauswahlbildschirm

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB (BENUTZER-MODUS) ® „PROCESS SELECTION 1. USB-Anzeige Das kreisförmige USB-Symbol oben rechts auf dem Bildschirm zeigt das SCREEN“ (PROZESSAUSWAHL)- Vorhandensein eines USB-Speichersticks an der Vorderseite der Maschine an. Durchscheinend: kein USB-Stick angeschlossen, Grün: USB verbunden und BILDSCHIRM bereit, ROT: Daten schreiben (nicht entfernen).
  • Seite 30: Umgebungsbildschirm

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB (BENUTZER-MODUS) ® Abbildung 34 – „Table setup & device status“ Abbildung 36 – „VR coupon (unlocked position)“ (Tischeinrichtung u. Gerätestatus)-Bildschirm (VR Teststück) (entsperrte Position) (zeigt das benötigte, aber nicht verbundene E-Schweißgerät an) „ENVIRONMENT SCREEN“ Abbildung 35 –...
  • Seite 31: Parametereinrichtungsbildschirm

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB (BENUTZER-MODUS) ® „PARAMETER SETUP“ (PARAMETER- EINRICHTUNGS)-BILDSCHIRM ÜBERSICHT Auf diesem Bildschirm wählt der Benutzer die Schweißparameter aus. Siehe Abbildung 38. Die Schweißparameter müssen gemäß Toleranzeditor eingegeben werden. Abbildung 38 – „Polarity selector“ (Polaritätsauswahl)- Bildschirm Lesen Sie, wenn Standardtoleranzen verwendet werden, das WPS(Schweißanweisungs)-Handbuch.
  • Seite 32: Virtuelles Schweißen - Übersicht

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB (BENUTZER-MODUS) ® „VIRTUAL WELDING „VISUAL CUES“ OVERVIEW“ (VIRTUELLES (VISUELLE HINWEISE) SCHWEISSEN)-ÜBERSICHT Visuelle Hinweise helfen Benutzern, schneller zu lernen. Die Verfahrgeschwindigkeit, CTWD, Lichtbogenlänge und Verfahr-/ Arbeitswinkelhinweise zeigen an, ob sich der Benutzer innerhalb der Während ein Benutzer schweißt, können Beobachter die Schweißer-Ansicht, Toleranzen befindet, die im Toleranzen-Editor festgelegt sind.
  • Seite 33: Wig-Hinweise

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB (BENUTZER-MODUS) ® Der Travel/Work Angle (Verfahr-/Arbeitswinkel)-Hinweis kann mit SMAW Der Weave (Pendeln)-Hinweis kann verwendet werden um das Pendeln so (E-Schweiß)-, GMAW (MSG)- oder FCAW (Fülldrahtschweiß)-Prozessen zu beabstanden, dass der äußere Ring grün ist (guter Pendelabstand). Stellen verwendet werden.
  • Seite 34 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB (BENUTZER-MODUS) ® Abbildung 47 – „Filler movement“ (Elektrodenbewegung) Abbildung 49 – „Postflow“ (Nachströmzeit) Start/Stopp-Punkt für Sekundenzeiger Ziel-Hinweis Ziel-/Abstandsgrenzen Absenk-Hinweis Sekundenzeiger Lichtbogenlänge-Hinweis Ziel-Führungshilfe Ziel-Hinweis Ziel-Tether „AMPERAGE“ (STROMSTÄRKE) „NEW COUPON“ (NEUES TESTSTÜCK) 1. Die Position des Fußpedals entspricht der tatsächlichen Bewegung des Durch Auswahl des blauen Menüsymbols für neue Teststücke wird das Stromreglers.
  • Seite 35: Laser-Bildschirm

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB (BENUTZER-MODUS) ® „TECHNIQUE PARAMETERS“ „END PASS“ (DURCHLAUF BEENDEN) Wenn der Benutzer das grüne Menüsymbol „End Pass“ (Durchlauf (VERFAHRENSPARAMETER) beenden) wählt, wird der Durchgang bewertet, ein Schnappschuss der Schweißnaht aufgenommen und die Prozentsätze der Schweißnaht mit den Ungleichmäßigkeiten werden berechnet.
  • Seite 36: Durchlaufnummer

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB (BENUTZER-MODUS) ® Position ist die ideale Position für die Schweißwurzel des Benutzers. Travel Angle (Verfahrwinkel) ist der Winkel zwischen Elektrode und Diese Position kann sich mit jedem Durchgang ändern. Beim Pendeln wird die Werkstück in Verfahrrichtung. Siehe Abbildung 55. Der obere rechte Bereich ideale Position als Mittellinie des Pendelns angesehen.
  • Seite 37: Raupenausführung

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB (BENUTZER-MODUS) ® „BEAD RENDER“ (RAUPENAUSFÜHRUNG) BEWERTUNG Ein Bild des abgeschlossenen Durchlaufes wird in der Mitte des Bildschirms Oben links auf dem Bildschirm wird für jeden Parameter eine Punktzahl berechnet. Je näher jeder Parameter an dem idealen Wert liegt, desto höher angezeigt.
  • Seite 38: Ausbildermodus Und Admin-Zugriff

    „OPERATION (INSTRUCTOR MODE)“ VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ ® (BETRIEB (AUSBILDER-MODUS)) Abbildung 60 – „Instructors mode“ (Ausbilder-Modus)- „INSTRUCTOR MODE Bildschirm AND ADMIN ACCESS“ (AUSBILDER-MODUS UND ADMINISTRATORZUGRIFF) SO RUFEN SIE DEN AUSBILDER-MODUS AUF 1. Tippen Sie auf das Symbol „Key“ (Schlüssel) in der unteren linken Ecke des Bildschirms.
  • Seite 39: Ausbildermodus

    „OPERATION (INSTRUCTOR MODE)“ VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ ® (BETRIEB (AUSBILDER-MODUS)) „WELDOMETER“ „RESET TRIP“ (DAUER ZURÜCKSETZEN) Wenn Sie „Reset Trip“ (Dauer zurücksetzen) wählen, werden alle Artikel (SCHWEISSMESSER) in der Trip-Spalte deaktiviert. Auf diese Weise kann ein Ausbilder die Einsparungen an VR Material über einen bestimmten Zeitraum verfolgen. „SAVE TO FILE“...
  • Seite 40: Toleranzeditor

    „OPERATION (INSTRUCTOR MODE)“ VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ ® (BETRIEB (AUSBILDER-MODUS)) „TOLERANCE EDITOR“ „CHOOSE TOLERANCE SETUP“ (TOLERANZEN-EINRICHTUNG AUSWÄHLEN) (TOLERANZEDITOR) Zeigt die Liste aller Toleranzeinstellungen an, die aktuell auf der Einheit gespeichert sind. Alle Einheiten werden mit Standardeinstellungen geliefert. Wenn der Benutzer mehrere Toleranzdateien erstellt, wird die verwendete ÜBERSICHT Datei mithilfe der roten Pfeilsymbole ausgewählt.
  • Seite 41 „OPERATION (INSTRUCTOR MODE)“ VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ ® (BETRIEB (AUSBILDER-MODUS)) „CUSTOMIZE TOLERANCE LEVELS“ 10. Der Bildschirm für die Geräteeinstellungen ermöglicht die Änderung der folgenden Schweißparameter (siehe Abbildung 65): (TOLERANZWERTE ANPASSEN) • „Wire Feed Speed“ (Drahtvorschubgeschwindigkeit) Die folgenden Schritte beschreiben die Vorgehensweise zum Ändern von •...
  • Seite 42 „OPERATION (INSTRUCTOR MODE)“ VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ ® (BETRIEB (AUSBILDER-MODUS)) 12. Der Bildschirm „Welding technique parameters“ (Schweißtechnik- 13. Der Muster- und Zielbildschirm ermöglicht es dem Benutzer, die Art Parameter) ermöglicht die Änderung von (siehe Abbildung 67): des verwendeten Musters (stringer (Strichraupe), box weave (viereckig) straight weave (gerade), whip (Stechen), triangle weave (dreieckig)) •...
  • Seite 43: Bewertungsmodule

    „OPERATION (INSTRUCTOR MODE)“ VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ ® (BETRIEB (AUSBILDER-MODUS)) „SCORING MODULES“ 14. Der „whip & travel“ (Stech und Verfahr)-Bildschirm ermöglicht die Änderung von Technikparametern in Bezug auf die Stechschweißtechnik und die Verfahrgeschwindigkeit, einschließlich (siehe Abbildung 70): (BEWERTUNGSMODULE) • Dime Spacing (Kreisabstand) •...
  • Seite 44: Optionen

    „OPERATION (INSTRUCTOR MODE)“ VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ ® (BETRIEB (AUSBILDER-MODUS)) SOFTWARE Wenn Sie diese Option auswählen, wird eine neuere Version der Software geladen, sofern eine Software auf einem USB-Stick an der Vorderseite des Geräts verfügbar ist. Durch das Aktualisieren auf eine andere Version wird das System möglicherweise heruntergefahren oder neu gestartet.
  • Seite 45: Zusätzliche Funktionen

    (BIEGETEST) an derselben Stelle wie das grüne „CONTINUE“ (WEITER)-Symbol angezeigt. Der Benutzer kann diese Option auswählen, indem er nach Abschluss der Schweißung auf das grüne „BEND TEST“-Symbol drückt. HINWEIS: Kehlnähte können bei dem VRTEX 360 nicht gebogen werden. Abbildung 76 – „Bend test“ (Biegetest) CONTINUE-Symbol...
  • Seite 46 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB ® AUSWAHL VON „ROOT OR FACE“ Abbildung 82 – „Completed bend test“ (Biegetest abgeschlossen) (NAHTWURZEL ODER OBERFLÄCHE) Wählen Sie die Richtung der Biegung zu „ROOT “ (NAHTWURZEL) oder „FACE“ (OBERFLÄCHE) aus. Sobald die gewünschte Probe ausgewählt ist, drücken Sie das grüne „BEND“...
  • Seite 47 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB ® „THE CERTIFICATE“ (DIE BESCHEINIGUNG) „REPLAY MODE“ (WIEDERHOLUNGSMODUS) Das BIEGETESTZERTIFIKAT befindet sich im AUSZUBILDENDENBERICHT, auf Mit der Videowiederholungsfunktion im VRTEX können Sie Ihr virtuelles den zugegriffen werden kann, wenn sich während der Durchführung des Schweißvideo anzeigen, sobald Sie dieses fertiggestellt haben.
  • Seite 48 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB ® „LEARNING LEVELS“ (LERNSTUFEN) „SELECTING A LEARNING LEVEL“ (AUSWÄHLEN EINER LERNSTUFE) Die Lernstufen- oder Toleranzstufe-Funktion im VRTEX bietet 3 Fähigkeitsstufen „Entry Level, Intermediate and Advanced“ (Einstiegsstufe, Nachdem die Toleranz ausgewählt wurde, wechseln Sie zwischen den mittlere Stufe und Fortgeschrittene) für Auszubildende.
  • Seite 49 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ BETRIEB ® Abbildung 92 „SELECTING A COUPON FOR RESTARTS“ (EIN TESTSTÜCK FÜR NEUSTARTS AUSWÄHLEN) Der allgemeine Aufbau ist der gleiche wie für die anderen Stöße. Der Benutzer meldet sich auf dem Bildschirm „Login“ (Anmelden) an und drückt die grüne Schaltfläche „continue“...
  • Seite 50: Wartung

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ WARTUNG ® REINIGUNG UND WARTUNG BATTERIE Die Pufferbatterien (zwei für jede Rechnereinheit) befinden sich hinter der Zugangsklappe auf der Rückseite des Geräts. Siehe Abbildungen 110 und 111. Auf die „AA“-Pufferbatterien kann mit einem T-30-Torx- ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG Schraubendreher zugegriffen werden, um die beiden Schrauben und die Verkleidung zu entfernen.
  • Seite 51: Benutzung Der Anleitung Zur Fehlerbehebung

    BENUTZUNG DER ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG WARNUNG Service und Reparaturen dürfen nur von Personal, das von der Lincoln Electric Factory geschult wurde, durchgeführt werden. Nicht autorisierte Reparaturen an diesem Gerät können zu einer Gefahr für den Techniker und den Maschinenbediener führen und führen zum Erlöschen der Werksgarantie. Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit und zur Vermeidung von Stromschlägen alle Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen, die in diesem Handbuch beschrieben werden.
  • Seite 52: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    VORSICHT: Wenn Sie die Testverfahren aus irgendeinem Grund nicht verstehen oder die Tests/Reparaturen nicht sicher durchführen können, wenden Sie sich an die Automatisierungsabteilung von Lincoln Electric, um technische Unterstützung bei der Fehlerbehebung zu erhalten, bevor Sie fortfahren. Erreichbar unter +1-888-935-3878.
  • Seite 53 VORSICHT: Wenn Sie die Testverfahren aus irgendeinem Grund nicht verstehen oder die Tests/Reparaturen nicht sicher durchführen können, wenden Sie sich an die Automatisierungsabteilung von Lincoln Electric, um technische Unterstützung bei der Fehlerbehebung zu erhalten, bevor Sie fortfahren. Erreichbar unter +1-888-935-3878.
  • Seite 54: Diagramme

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ DIAGRAMME ® Abbildung 96 – Abmessungen 27.5 13.8 33.3 19.2...
  • Seite 55: Schaltpläne

    VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ DIAGRAMME ® Abbildung 97 – Schaltplan...
  • Seite 56 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ DIAGRAMME ® Abbildung 98 – Schaltplan...
  • Seite 57 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ DIAGRAMME ® Abbildung 99 – Schaltplan PH.2...
  • Seite 58 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ DIAGRAMME ® Abbildung 100 – Schaltplan...
  • Seite 59 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ DIAGRAMME ® Abbildung 101 – Schaltplan...
  • Seite 60 VRTEX 360, 360+, TRANSPORT, TRANSPORT+ DIAGRAMME ® Abbildung 102 – Schaltplan...
  • Seite 61: Richtlinie Zur Kundenunterstützung

    RICHTLINIE ZUR KUNDENUNTERSTÜTZUNG Das Geschäft von The Lincoln Electric Company ist die Herstellung und der Verkauf hochwertiger Schweißgeräte, Verbrauchsmaterialien und Schneidgeräte. Unsere Herausforderung ist es, die Bedürfnisse unserer Kunden zu erfüllen und deren Erwartungen zu übertreffen. Gelegentlich können Käufer Lincoln Electric um Rat oder Informationen zur Verwendung unserer Produkte bitten.

Diese Anleitung auch für:

Vrtex 360+Vrtex transport

Inhaltsverzeichnis