Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lincoln Electric INVERTEC V270 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für INVERTEC V270:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
W83CE285
01/2006
Rev. 4
INVERTEC V205, V270 & V405
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBS UGI
KÄYTTÖOHJE
LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l
Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serrà Riccò (GE), Italia
www.lincolnelectriceurope.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lincoln Electric INVERTEC V270

  • Seite 1 Rev. 4 INVERTEC V205, V270 & V405 OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI KÄYTTÖOHJE LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serrà Riccò (GE), Italia www.lincolnelectriceurope.com...
  • Seite 2 été conçu en conformité avec les normes: og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-10 (2005) Dario Gatti European Engineering Director Machines LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l., Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serra Riccò (GE), Italia 12/05...
  • Seite 3 été conçu en conformité avec les normes: og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-10 (2002) Dario Gatti European Engineering Director Machines LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l., Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serra Riccò (GE), Italia 12/05...
  • Seite 4 été conçu en conformité avec les normes: og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-10 (2003) Dario Gatti European Engineering Director Machines LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l., Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serra Riccò (GE), Italia 12/05...
  • Seite 5 Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina. VIELEN DANK! Dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben. Bitte überprüfen Sie die Verpackung und den Inhalt auf Beschädigungen. Transportschäden müssen sofort dem Händler gemeldet werden.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH INDEX Safety........................................A-1 Installation and Operator Instructions ..............................A-2 Electromagnetic Compatibility (EMC) ..............................A-7 Technical Specifications ..................................A-7 INDICE ITALIANO Sicurezza ......................................B-1 Installazione e Istruzioni Operative............................... B-2 Compatibilità Elettromagnetica (EMC)..............................B-8 Specifiche Tecniche....................................B-8 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz ..............................C-1 Installation und Bedienungshinweise..............................
  • Seite 7: Safety

    Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Seite 8: Installation And Operator Instructions

    EQUIPMENT WEIGHT OVER 30kg: Move this equipment with care and with the help of another person. Lifting may be dangerous for your physical health. CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used.
  • Seite 9: Output Connections

    Output Connections Controls and Operational Features A quick disconnect system Power Switch: Controls the input power to the using Twist-Mate cable machine. Make sure the plugs is used for the machine is properly welding cable connections. connected to the input Refer to the following supply before turning the sections for more...
  • Seite 10 of the machine has been exceeded. Leave the machine on to allow the internal components to cool. When the indicator turns off, normal operation is again possible. G. Remote LED: This indicator will turn on when a remote control is connected to the machine via the remote control connector.
  • Seite 11 low portion of the pulse waveform; it can be Stick Welding Mode: The remote control will adjusted from 10% to 90% of the welding current. adjust the output current of the machine: R. Downslope Control (V205-T / V270-T / V405-T only): In the TIG welding modes, this control knob V205: from 5 to 200A will adjust the downslope time from 0.5 to 20...
  • Seite 12 TIG torch trigger as described at the beginning of recommended to contact the nearest technical service this step. In this condition, the machine will pass center or Lincoln Electric. Maintenance or repairs from Step 1 to Step 2 when the arc is started.
  • Seite 13: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances.
  • Seite 14 V270 & V270 2V: INPUT Input Voltage Input Power at Rated Output 400V 15% (V270) Frequency 6.5kW @ 100% Duty Cycle 50/60 Hz 230 / 400V 10% (V270 2V) 9.9kW @ 35% Duty Cycle Three Phase RATED OUTPUT AT 40°C Duty Cycle Output Current Output Voltage...
  • Seite 15: Sicurezza

    Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
  • Seite 16: Installazione E Istruzioni Operative

    MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. LA MACCHINA PESA OLTRE 30kg. Spostare questa macchina con cura e con l’aiuto di un’altra persona. Il sollevamento può essere pericoloso per la vostra salute. LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso.
  • Seite 17: Collegamenti In Uscita

    della torcia TIG al connettore pulsante (A) sul davanti Tensione RMS dell’onda in AC: della macchina. V270, V405: 400Vac ± 15% V205 2V, V270 2V: 230 Vac o 400 Vac ± 10% Collegamento del comando a distanza E’ importante verificare che queste condizioni siano Far riferimento all’elenco delle parti accessorie per i rispettate perché...
  • Seite 18 / V405-S. Con il commutatore in questa posizione, l’arco TIG viene acceso dall’alta frequenza (HF) senza dover toccare il pezzo con il tungsteno. L’alta frequenza che accende l’arco resta in funzione per 6,5 secondi; se l’arco non si è acceso entro questo limite di tempo, occorre ricominciare la sequenza col pulsante.
  • Seite 19: Sequenze Pulsante In Tig

    e stabilisce la gamma di frequenza di pulsazione Modo Saldatura con Elettrodo: Viene indicata la (20 Hz o 300 Hz). Nel modo elettrodo non si usa. corrente impostata, che è però regolata dal comando a distanza come visto nella precedente Il LED di pulsazione (a destra del Commutatore di Sezione Controllo corrente in uscita.
  • Seite 20 Premere e tenere premuto il pulsante della torcia Premere e tenere premuto il pulsante della torcia TIG per iniziare la sequenza. La macchina apre la TIG per iniziare la sequenza. La macchina apre la valvola del gas per avviare il flusso del gas valvola del gas per avviare il flusso del gas protettivo.
  • Seite 21 04/03 Manutenzione AVVERTENZA Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio autorizzati fanno decadere garanzia fabbricante.
  • Seite 22: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    L’operatore deve installare e impiegare la macchina come precisato in questo manuale. Se si riscontrano disturbi elettromagnetici l’operatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario, dell’assistenza della Lincoln Electric. Prima di installare la macchina, controllate se nell’area di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare difettoso a causa di disturbi elettromagnetici.
  • Seite 23 V270 e V270 2V: ALIMENTAZIONE Tensione di alimentazione Potenza assorbita per uscita nominale 400V 15% (V270) Frequenza 6,5 kW per fattore di intermittenza 100 % 50/60 Hz 230 / 400V 10% (V270 2V) 9,9 kW per fattore di intermittenza 35% Trifase USCITA NOMINALE a 40°C Fattore di intermittenza...
  • Seite 24: Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz

    Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 02/05 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
  • Seite 25: Installation Und Bedienungshinweise

    Gerätegewicht über 30kg: Bitte bewegen oder heben Sie das Gerät mit äußerster Sorgfalt und mit Unterstützung einer weiteren Person. Das Heben des Gerätes kann Ihre körperliche Gesundheit gefährden. DEFEKTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem für den Schweißprozess geeigneten Gas und ordnungsgemäßen Druckreglern, die für dieses Gas ausgelegt sind.
  • Seite 26: Ausgangsbuchsen

    eines Fernreglers wird dieser am Fernregleranschluss Ausgangsbuchsen (C) auf der Frontseite der Maschine angeschlossen. Die Maschine wird den Fernregler automatisch erkennen, Zum Anschluss der die Fernregler-Kontrollleuchte einschalten und auf Schweißkabel werden Twist- Fernreglerbetrieb umschalten. Weitere Details zum Mate Kabelbuchsen Fernreglerbetrieb werden im nachfolgenden Kapitel verwendet.
  • Seite 27 Schweißlichtbogen. Die letzte Modus-Schalter-Position, HF TiG, steht nur bei der V205-T / V270-T / V405-T zur Verfügung. Wenn der Modus-Schalter in die HF- TIG-Position geschaltet ist, sind die Elektroden- Schweiß-Funktionen ausgeschaltet. Das Gerät ist fertig zum HF WIG-Schweißen. In diesem Modus startet der WIG Lichtbogen, ohne daß...
  • Seite 28 Wie die Einstellung des Ausgangsstroms, wird die Funktion dieser Anzeige verändert, wenn ein M. 2-Takt-/4-Takt-Umschalter (nur V205-T / V270-T / Fernregler angeschlossen wird. Wenn die V405-T): Dieser Schalter wählt zwischen dem 2- Fernregler-LED leuchtet und somit anzeigt, dass ein Takt- und 4-Takt-Betrieb des Brennertasters. Zur Fernregler angeschlossen ist, wird das weiteren Erklärung dieser Schaltfunktionen lesen Anzeigeinstrument die folgenden Informationen vor...
  • Seite 29: Takt-Betrieb (Wig)

    Wie im Bild oben dargestellt, ist es außerdem möglich, Einstellung der Gasnachströmzeit (nur V205-T / den Brennertaster während der Stromabsenkphase ein V270-T / V405-T): Im WIG-Betrieb regelt dieser zweites Mal zu drücken und zu halten, um die Drehknopf die Nachströmzeit des Schutzgases von Absenkphase zu beenden, und den Ausgangsstrom auf 0,5 bis 30 Sekunden.
  • Seite 30: Wartung

    Stromabsenkphase abzubrechen und den Schweißprozess zu beenden. 04/03 Wartung WARNUNG Für Wartung und Reparatur des Gerätes konsultieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder die Lincoln Electric. Eine unsachgemäß durchgeführte Wartung oder Reparatur durch eine nicht qualifizierte Person führt zum...
  • Seite 31: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emc)

    Beeinflussungen zu vermeiden. Halten Sie sich stets genau an die in dieser Bedienungsanleitung genannten Einsatzvorschriften. Falls dennoch elektromagnetische Störungen auftreten, müssen geeignete Gegenmaßnahmen getroffen werden. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Kundendienst der Lincoln Electric. Technische Änderungen der Anlage sind nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulässig.
  • Seite 32 V270 & V270 2V: NETZEINGANG Netzeingangsspannung Leistungsaufnahme 400V 15% (V270) Frequenz 6.5kW @ 100% ED 50/60 Hz 230 / 400V 10% (V270 2V) 9.9kW @ 35% ED Dreiphasig LEISTUNGSDATEN BEI 40°C UMGEBUNGSTEMPERATUR Einschaltdauer Ausgangsstromstärke Ausgangsspannung (basierend auf 10min-Zyklus) 100% 200A 28.0 Vdc 270A 30.8 Vdc...
  • Seite 33: Seguridad

    Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
  • Seite 34: Instalación E Instrucciones De Funcionamiento

    PESO DEL EQUIPO SUPERIOR A 30kg: Trasladar este equipo con cuidado y con ayuda de otra persona. Levantarlo sin ayuda puede ser peligroso para su salud. LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAÑADA: Emplee únicamente botellas que contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseñados para el tipo de gas y la presión utilizadas.
  • Seite 35: Conexiones De Salida

    máquina. El equipo detectará automáticamente el Conexiones de Salida control remoto y encenderá el LED REMOTO. En el apartado siguiente encontrará más información para Sistema de conexión y este modo de funcionamiento. desconexión rápida de los cables de soldadura, utilizando Controles y Características de clavijas y zócalos 1/4 de vuelta.
  • Seite 36 LED Térmico: Este indicador se encenderá cuando la máquina sufra un sobrecalentamiento, deteniendo la salida de corriente. Esto sucederá si el factor marcha de la máquina ha sido superado. Deje que se enfríen los componentes internos de la máquina. Cuando se apague el LED, la máquina volverá...
  • Seite 37 voltaje, el medidor indicará siempre la salida de la posición del interruptor de Modo Pulsación. voltaje de la máquina. Control Tiempo de Pulso (sólo V205-T / V270-T / Mando Corriente de Salida: Controla la corriente de V405-T): Cuando la función pulsación está ON, soldadura.
  • Seite 38 máquina se enciende. Al mismo tiempo, el arco es iniciado de acuerdo al modo de soldadura Si la corriente de Inicio no es necesaria, no seleccionado. Una vez está iniciado el arco la mantenga el pulsador de la pistola apretado tal y corriente de salida será...
  • Seite 39: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Lincoln Electric. Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer una evaluación de los problemas de interferencias electromagnéticas que se puedan presentar en el área circundante.
  • Seite 40: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas V205 2V: ENTRADA Tensión de alimentación Potencia de Entrada a Salida Nominal Frecuencia 230 / 400V 5.5kW @ 100% Factor Marcha 50/60 Hz 6.5kW @ 35% Factor Marcha Monofásico SALIDA NOMINAL A 40°C Factor Marcha Corriente de Salida Tensión de Soldadura (Basado en un período de 10 min.) 100%...
  • Seite 41 V405: ENTRADA Tensión de alimentación Potencia de Entrada a Salida Nominal Frecuencia 11.3kW @ 100% Factor Marcha 400V 50/60 Hz 17.2kW @ 35% Factor Marcha Trifásico SALIDA NOMINAL A 40°C Factor Marcha Corriente de Salida Tensión de Soldadura (Basado en un período de 10 min.) 100% 300A 32.0 Vdc...
  • Seite 42: Sécurité

    être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
  • Seite 43: Installation Et Instructions D'utilisation

    SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité pour des opérations de soudage menées dans des environnements à haut risque de choc électrique. POIDS SUPERIEUR A 30kg: Déplacer cet équipement avec précautions et avec l'aide d'une autre personne. Soulever seul cette machine peut être dangereux pour votre santé. UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé...
  • Seite 44: Soudage À L'électrode Enrobée (Mma)

    connectée sur la prise de commande à distance (C) Tension RMS de forme AC: située sur le panneau frontal du poste. La machine V270, V405: 400Vac ± 15% détecte automatiquement la commande à distance, la V205 2V, V270 2V: 230Vac ou 400Vac ± 10% LED "REMOTE"...
  • Seite 45 poste est prêt à fonctionner. LED Température (Indicateur de température): Ce voyant s'allume quand il y a surchauffe du poste et que le courant de soudage est arrêté. Cela se produit quand le facteur de marche est trop élevé. Laissez la machine en marche pour permettre le refroidissement des composants internes.
  • Seite 46: Mode 2-Temps

    la valeur du courant ou de la tension affichée. S'il "Pulsé" est activée, ce bouton de réglage permet est en position "voltage" (tension), l'afficheur d'ajuster la fréquence de pulsations. La gamme de n'affichera que la tension de soudage du poste. réglage est de 0.2 - 20Hz ou 3 - 300Hz selon la position du sélecteur.
  • Seite 47: Mode 4-Temps

    de soudage. A ce moment, l'arc est amorcé en gâchette de la torche. Le poste passera ainsi fonction du mode de soudage choisi. Après automatiquement de l'étape 1 à l'étape 2 après amorçage de l'arc, le courant de sortie augmente amorçage de l'arc.
  • Seite 48: Compatibilité Electromagnétique (Cem)

    être observées. L'opérateur doit installer et utiliser le poste conformément aux instructions de ce manuel. Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est.
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques V205 2V: ALIMENTATION Tension d'alimentation Puissance absorbée Fréquence 230 / 400V 5.5kW @ 100% FM 50/60 Hz 6.5kW @ 35% FM Monophasé SORTIE NOMINALE A 40°C Facteur de marche Courant de soudage Tension de sortie (Basé sur une période de 10 min.) 100% 170A 26.8 Vdc...
  • Seite 50 V405: ALIMENTATION Tension d'alimentation Puissance absorbée Fréquence 11.3kW @ 100% FM 400V 50/60 Hz 17.2kW @ 35% FM Triphasé SORTIE NOMINALE A 40°C Facteur de marche Courant de soudage Tension de sortie (Basé sur une période de 10 min.) 100% 300A 32.0 Vdc 400A...
  • Seite 51: Sikkerhetsregler

    Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
  • Seite 52: Installasjon Og Brukerinstruksjon

    SVEISESPRUT KAN FORÅRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Brannfarlige ting i området tildekkes for å hindre antennelse. Husk at sprut og varmt materiale fra sveising går lett igjennom små sprekker og åpninger. Unngå sveising nær hydraulikkrør. Ha brannslokningsapparat klart. Følg bruksanvisningen og sikkerhetsregler før bruk av gassbeholdere for å unngå farlige situasjoner. Vær sikker på...
  • Seite 53 kabelstørrelsen er angitt i avsnittet Tekniske spesifikasjoner i denne manualen. For V205-T / V270-T / V405-T maskinene, Maskinen: koble til gasslangen fra TIG pistolen til V205 2V: (230 / 400Vac, 1-fas) tilkoblingen merket (B) i V270: (400Vac, 3-fas) fronten på maskinen. V270 2V: (230 / 400Vac, 3-fas) Hvis nødvending, ligger...
  • Seite 54 sveisemetoder: Elektroder (Stick, SMAW) og Lift TIG (GTAW). V205-T / V270-T / V405-T maskinene Den siste posisjonen på bryteren er HF TIG. Denne har tre sveisemetoder: Elektroder (Stick, SMAW), er kun tilgjengelig på V205-T / V270-T / V405-T. I Lift TIG (GTAW) og HF TIG (GTAW). denne posisjonen er det ikke mulig å...
  • Seite 55 Pot.meter for sveisestrøm: Denne regulerer innstilt V405-T): Når pulsing er aktivert, vil denne knappen sveisestrøm (ampere). regulere bakgrunnsstrømmen fra 10% til 90% av innstilt sveisestrøm. Dette er den sveisestrømmen Pot.meterets funksjon blir endret når fjernkontrollen som er i ”bunn” av pulskurven. er tilkoblet.
  • Seite 56 1 til takt 2 etter at buen er tent. utføres av ikke autorisert personale eller –verksted dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser. Når pistolbryteren slippes og buen er tent, vil startstrømmen øke til de innstilte sveiseparametere.
  • Seite 57: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppdages er det brukeren av sveiseutstyret som har ansvaret for å løse problemet, med teknisk assistanse fra produsenten. Modifiser ikke dette utstyret uten godkjennelse fra Lincoln Electric. Før installasjon av sveiseutstyret, skal brukeren foreta en vurdering av potensialet for elektromagnetiske problemer i nærliggende områder.
  • Seite 58 V270 & V270 2V: NETTSIDE Nettspenning Maks belastning v/ intermittens 400V 15% (V270) Frekvens 6.5kW @ 100% Int. 50/60 Hz 230 / 400V 10% (V270 2V) 9.9kW @ 35% Int. 3-fas SVEISEKAPASITET ved 40°C Intermittens Sveisestrøm (A) Buespenning (V) (Basert på en 10 min. periode) 100% 200A 28.0 Vdc...
  • Seite 59: Veiligheid

    Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
  • Seite 60: Installatie En Bediening

    GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles.
  • Seite 61: Bediening En Functies

    Secundaire aansluitingen Bediening en functies Een snelkoppeling systeem Aan / Uit Schakelaar: Schakelt de primaire van Twist-Mate voeding naar de kabelstekkers wordt machine. Zorg ervoor gebruikt voor het aansluiten dat de machine juist van de las- en aangesloten is alvorens werkstukkabel.
  • Seite 62 is. Dit treedt voornamelijk op wanneer de inschakelduur van de machine overschreden wordt. Laat de machine ingeschakeld staan zodat de interne componenten af kunnen koelen. Wanneer het lampje uitgaat, is normaal gebruik weer mogelijk. G. Afstand bediening LED: Dit lampje gaat branden wanneer er eer afstand bediening is aangesloten op de machine via de connector aan de voorzijde.
  • Seite 63 een afstandbediening wordt aangesloten. Wanneer Q. Regelaar Grondstroom Pulslassen (alleen V205-T / de afstandbediening LED brand, betekent dit dat er V270-T / V405-T): Met deze knop is het mogelijk de een afstandbediening is aangesloten en de functie grondstroom tijdens het puls lassen in te stellen. De van de regeling is dan als volgt: grondstroom is de stroom tijdens het lage gedeelte van de pulsvorm.
  • Seite 64 De manier van Neem voor reparatie of onderhoud contact op met de starten is afhankelijk van de geselecteerde mode. dichtstbijzijnde Lincoln Electric dealer of Lincoln Electric Nadat de lasstroom is gestart zal de machine in de service center zelf.
  • Seite 65: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Indien nodig kan hij hiervoor assistentie vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging. Voordat de machine geïnstalleerd wordt dient de gebruiker de werkplek te controleren op apparatuur die t.g.v.
  • Seite 66 V270 & V270 2V: PRIMAIR Aansluitspanning Opgenomen vermogen 400V 15% (V270) Frequentie 6.5kW @ 100% ID 50/60 Hz 230 / 400V 10% (V270 2V) 9.9kW @ 35% ID Drie fasen NOMINAAL SECUNDAIR VERMOGEN BIJ 40°C Inschakelduur Lasstroom Lasspanning (Op basis van een periode van 10 min.) 100% 200A 28.0 Vdc...
  • Seite 67: Säkerhetsanvisningar

    Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
  • Seite 68: Instruktioner För Installation Och Handhavande

    SÄKERHETSMÄRKNING: Denna utrustning är lämplig att använda för svetsning i en miljö där det föreligger en förhöjd risk för elektrisk stöt. UTRUSTNINGEN VÄGER ÖVER 30kg: Flytta utrustningen försiktigt och med hjälp av en annan person. Tunga lyft kan vara farliga för din hälsa. GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE ÄR SKADADE: Använd enbart föreskrivna gasflaskor med en skyddsgas som är avpassad för den aktuella processen.
  • Seite 69 Kontroller och Tillbehör Inkoppling av Svetskablar Nätbrytare: Slår till Ett snabbkopplingssystem med nätspänningen till maskinen. Kontrollera att maskinen är Twist-Mate kontakter används ordentligt ansluten till elnätet till svetskablarnas anslutningar. innan den startas. Se följande avsnitt för ytterligare upplysningar om maskinens Fläkt: Fläkten startar när inkoppling för manuell maskinen sätts igång och går...
  • Seite 70 V205-T / V270-T / V405-T: I elektrodläget har När brytaren är inställd på elektrodsvetsning är maskinen alltid svetsspänning. I båda TIG-lägena följande funktioner aktiva: regleras svetsspänningen med TIG-pistolens avtryckare. Hot Start: En tillfällig ökning av svetsströmmen Amperemeter: Visar den förinställda svetsströmmen under starten ger enklare, snabbare och pålitlig före svetsning och den verkliga svetsströmmen tändning av elektroden.
  • Seite 71 Tryck på TIG-pistolens avtryckare och håll den N. Brytare för puls (endast V205-T / V270-T / V405-T): intryckt för att starta svetssekvensen. Maskinens I TIG-läge kopplas pulsfunktionen in och gasventil kommer att öppnas. Efter frekvensområde (20Hz eller 300Hz) för pulsningen gasförströmningstiden startar svetsningen.
  • Seite 72: Underhåll

    När avtryckaren släpps startar upslope-funktionen. Strömmen kommer att kontrollerat öka (upslope) till Kontrollera regelbundet kablarnas och inställd svetsström. anslutningarnas skick. Byt ut dessa vid behov. Tryck in och håll avtryckaren intryckt när svetsen Håll maskinen ren. Torka av den utvändigt med en skall avslutas.
  • Seite 73: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Om elektromagnetiska störningar upptäcks under drift måste man vidta lämpliga åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric.
  • Seite 74 V270 & V270 2V: NÄTSIDA Nätspänning Effektförbrukning 400V 15% (V270) Frekvens 6.5kW @ 100% Intermittens 50/60 Hz 230 / 400V 10% (V270 2V) 9.9kW @ 35% Intermittens 3-fas SVETSDATA VID 40°C Intermittens Svetsström Svetsspänning (Baserat på 10 min period) 100% 200A 28.0 Vdc 270A...
  • Seite 75: Bezpiecze Stwo U Ytkowania

    Bezpiecze stwo U ytkowania 11/04 OSTRZE ENIE Urz dzenie to mo e by u ywane tylko przez wykwalifikowany personel. Nale y by pewnym, e instalacja, obs uga, przegl dy i naprawy s przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urz dzenia mo na dokona tylko po dok adnym zapoznaniu si z t instrukcj obs ugi.
  • Seite 76: Instrukcja Instalacji I Eksploatacji

    ZNAK BEZPIECZE STWA: Urz dzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spa- walniczych prowadzonych w rodowisku o podwy szonym ryzyku pora enia elektrycznego. URZ DZENIE O WADZE POWY EJ 30kg: Przenosi urz dzenie ostro nie I z pomoc drugiej osoby.
  • Seite 77 gniazda (A) umieszczonego na p ycie przedniej Warto c skuteczna napi cia AC: urz dzenia. V270, V405: 400Vac ± 15% V205 2V, V270 2V: 230Vac lub 400Vac ± 10% Pod czenie zdalnego sterowania Jest wa nym sprawdzi te warunki, gdy wiele Dla uzyskania pe nej informacji o zestawienia agregatów wytwarza impulsy napi cia o du ej wyposa enia zdalnego sterowania, odsy amy do...
  • Seite 78 dla V205-T / V270-T / V405-T) funkcje zwi zane z metod spawania MMA s niedost pne. Podczas spawania t metod uk TIG jest inicjowany przez impuls wysokiej cz stotliwo ci bez potrzeby dotykania elektrody do materia u spawanego. Impuls wysokiej cz stotliwo ci / HF / stosowane do inicjowania uku TIG trwa 6,5 sekundy i je li nie nast pi zap on w tym czasie, sekwencja zap onu musi by powtórzona.
  • Seite 79 spawania wska nik zawsze pokazuje aktualn spawania. Funkcja ta nie jest wykorzystywana dla warto pr du spawania): metody spawania TIG. Metoda spawania MMA: Miernik pokazuje M. Prze cznik trybu pracy uchwytu spawalniczego wst pnie ustawion warto pr du spawania, ale (tylko dla V205-T / V270-T / V405-T): Prze cznik ustawiana ona jest za pomoc jednostki zdalnego ten zmienia tryb pracy pomi dzy 2-taktem i 4-...
  • Seite 80 ustawieniem fabrycznym. Trybu Pracy Uchwytu Spawalniczego Tryb Pracy 4-takt Spawania metod TIG mo e by prowadzone w trybie Dla trybu pracy 4-takt i wybranej metodzie spawania TIG pracy 2-taktu lub 4-taktu. Szczegó y sekwencji tych wyst pi nast puj ca sekwencja procesu spawalniczego. trybów s wyja nione poni ej.
  • Seite 81 Przegl dy Okresowe OSTRZE ENIE Zalecamy wykonywanie wszelkich napraw i czynno ci konserwacyjnych w najbli szym serwisie lub w firmie Lincoln Electric. Dokonywanie napraw przez osoby lub firmy nie posiadaj ce autoryzacji spowoduje utrat praw gwarancyjnych. Cz stotliwo przegl dów okresowych uzale niona jest od warunków pracy urz dzenia.
  • Seite 82: Kompatybilno Elektromagnetyczna (Emc)

    Lincoln Electric. Nie dokonywa adnych zmian w tym urz dzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urz dzenia, obs uguj cy musi sprawdzi miejsce pracy czy nie znajduj si tam jakie urz dzenia, które mog yby dzia a niepoprawnie z powodu zak óce elektromagnetycznych.
  • Seite 83 V270 & V270 2V: PARAMETRY WEJ CIOWE Napi cie zasilania Pobór mocy z sieci 400V 15% (V270) Cz stotliwo 6.5kW @ 100% cykl pracy 50/60 Hz 230 / 400V 10% (V270 2V) 9.9kW @ 35% cykl pracy 3-fazowe ZNAMIONOWE PARAMETRY WYJ CIOWE PRZY 40°C Cykl pracyDuty Cycle Pr d wyj ciowy Napi cie wyj ciowe...
  • Seite 84: Turvallisuus

    Lue ja ymmärrä seuraavat varoitussymbolien selitykset. Lincoln Electric ei ole vastuullinen vahingoista jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta, väärästä ylläpidosta tai epänormaalista käytöstä. VAROITUS: Tämä symboli tarkoittaa, että ohjeita on noudatettava vakavien henkilövahinkojen, kuoleman tai laitevahinkojen välttämiseksi.
  • Seite 85: Asennus Ja Käyttöohjeet

    KAASUPULLO VOI RÄJÄHTÄÄ, JOS SE VAURIOITUU: Käytä vain kaasupulloja, jotka sisältävät menetelmälle soveltuvaa suojakaasua. Pidä pullo pystyssä ja ketjulla varmistettuna telineessä. Älä siirrä kaasupulloa hattu irrotettuna. Älä anna puikonpitimen, maattopuristimen, eikä minkään muunkaan osan, jossa on sähkö, koskettaa pulloa. Kaasupullot pitää sijoittaa siten, ettei niille tapahdu vahinkoa, tai ettei niihin kohdistu hitsauslämpöä...
  • Seite 86: Tig Hitsaus

    TIG Hitsaus C. Kaasuliitin (vain V205-T / V270-T / V405-T): TIG suojakaasun liittämistä varten. Käytä mukana Toimitukseen ei kuulu TIG poltinta, mikä on välttämätön toimitettavaa kaasuletkua ja liitintä liittääksesi TIG hitsaukseen, mutta se voidaan ostaa erikseen. koneeseen suojakaasun. Pullossa tai verkossa on Katso varusteet kappaletta lisäinformaation saamiseksi.
  • Seite 87 Kun toimintakytkin on Lift TIG asennossa, Puikkohitsaustoiminto: Mittari näyttää puikkohitsaustoiminnot eivät ole käytössä ja kone esiasetettua hitsausvirtaa, mutta tämä on asetettu on valmiina Lift TIG hitsaukseen. Lift TIG on kaukosäätimestä kuten on esitetty Virransäätö menetelmä, jossa TIG hitsaus käynnistyy ohjaus kappaleessa. koskettamalla elektrodilla työkappaletta, jotta pieni virta alkaa kulkea virtapiirissä.
  • Seite 88 taajuuksilla LED vilkkuu hyvin nopeasti ja näyttää palavan jatkuvasti ja kuitenkin se pulssaa). Liipaisimen päästäminen lopettaa hitsauksen. Kone pienentää hitsausvirtaa säädetyllä nopeudella tai O. Pulssaustaajuuden ohjaus (vain V205-T / V270-T / downslope ajan mukaan, kunnes kraaterivirta on V405-T): Kun pulssaustoiminto on päällä, tällä saavutettu ja sitten kone katkaisee hitsausvirran.
  • Seite 89 Huolto VAROITUS Kaikissa ylläpito huoltoasioissa suositellaan yhteydenottoa lähimpään Lincoln Electric huoltoon. Ylläpito tai korjaus, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto mitätöi valmistajan myöntämän takuun. Huoltotarpeen tiheys voi vaihdella riippuen ympäristöolosuhteista. Havaittavat vauriot pitää ilmoittaa välittömästi. Tarkista kaapelien ja liittimien eheys. Vaihda, mikäli on tarvetta.
  • Seite 90: Elektromagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    Elektromagneettinen Yhteensopivuus (EMC) 11/04 Tämä kone on suunniteltu voimassa olevien direktiivien ja standardien mukaan. Kuitenkin se saattaa tuottaa elektromagneettista häiriötä, joka voi vaikuttaa muihin järjestelmiin, kuten telekommunikaatioon (puhelin, radio, ja televisio) ja turvajärjestelmiin. Nämä häiriöt voivat aiheuttaa turvaongelmia niihin liittyvissä järjestelmissä. Lue ja ymmärrä...
  • Seite 91 V270 & V270 2V: SYÖTTÖ Syöttöjännite Syöttöteho Nimelliskuormalla 400V 15% (V270) Taajuus 6.5kW @ 100% Kuormitusaikasuhde 50/60 Hz 230 / 400V 10% (V270 2V) 9.9kW @ 35% Kuormitusaikasuhde Kolme vaihetta KUORMITETTAVUUS 40°C:ssä Kuormitusaikasuhde Hitsausvirta Lähtöjännite Perustuu 10 min. jaksoon 200A 28.0 Vdc 100% 270A...
  • Seite 92: Spare Parts, Parti Di Ricambio, Ersatzteile, Lista De Piezas De Recambio, Pièces De Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Cz Ci Zamiennych, Varaosaluettelo

    12/05 Part List reading instructions Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed. Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine.
  • Seite 93 SP52023/52024 Rev. 1 07/03 INVERTEC V205 2V CE ASSEMBLY PAGE NAME CODE FIGURE NO.: NO.: 52023 V205-S 2V CE 52024 V205-T 2V CE Figure A...
  • Seite 94: Miscellaneous Items (Not Showed In Figure A)

    Figure A: Machine Assembly Item Description Part Number FRONT PANEL W95X0331R REAR PANEL W95X0332R COMPLETE EXTERNAL BASE W93X0327R WRAPAROUND W93X0326R INTERNAL UPPER SUPPORT W93X0312R INTERNAL BASE W93X0308R CONTROL PANEL W07X0559R CONTROL PANEL W07X0560R HF TRANSFORMER W59X0310R W66X0505R INPUT CABLE CLAMP W8403222R INPUT SWITCH W7511705R...
  • Seite 95 SP52007/52008/52014/52015/52016/52017 Rev. 3 07/03 INVERTEC V270 CE, V270 AUSTRALIA, V270 2V CE ASSEMBLY PAGE NAME CODE FIGURE NO.: NO.: 52014 V270-S CE 52015 V270-T CE 52016 V270-S AUS 52017 V270-T AUS 52007 V270-S 2V CE 52008 V270-T 2V CE Figure A...
  • Seite 96: Miscellaneous Items (Not Showed In Figures A & B)

    Figures A & B: Machine Assemblies Item Description Part Number FRONT PANEL W95X0331R REAR PANEL W95X0332R COMPLETE EXTERNAL BASE W93X0327R WRAPAROUND W93X0326R INTERNAL UPPER SUPPORT W93X0312R INTERNAL BASE W93X0308R CONTROL PANEL W93X0300R CONTROL PANEL W93X0296R HF TRANSFORMER W59X0310R W7200003R W66X0505R INPUT CABLE CLAMP W8400006R INPUT CABLE CLAMP...
  • Seite 97 SP52012/52013 Rev. 1 07/03 INVERTEC V405 CE ASSEMBLY PAGE NAME CODE FIGURE NO.: NO.: 52012 V405-S 52013 V405-T Figure A...
  • Seite 98 Figure A: Machine Assembly Item Description Part Number FRONT PANEL W95X0355R REAR PANEL W95X0356R COMPLETE EXTERNAL BASE W93X0387R WRAPAROUND TOP W93X0386R WRAPAROUND LEFT SIDE WITH DECAL W93X0388R WRAPAROUND RIGHT SIDE WITH DECAL W93X0389R CONTROL PANEL WITH DECAL W93X0440R CONTROL PANEL WITH DECAL W93X0403R HF TRANSFORMER W59X0492R...
  • Seite 99: Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio

    Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio V205-S code 52023 MOUNTED OUTSIDE INPUT BOARD DCA + BLUE BLUE BLUE OF THE P.C. BOARD W05X0564 BLACK SOLDERING SIDE DCA - (SCHEMATIC: X0564) DC+ DC- BROWN...
  • Seite 100 V270-S code 52014 and 52016 MOUNTED OUTSIDE BLUE DCA + BLUE OF THE P.C. BOARD BLACK SOLDERING SIDE BLACK DCA - BLACK INPUT BOARD BROWN BROWN W05X0290 400/3 Vac 50/60 Hz (SCHEMATIC: X0290) JP1 JP1 HALL BOARD HALL BOARD W05X0380 W05X0380 INVERTER BOARD (SCHEMATIC: X0380)
  • Seite 101 V270-S 2V code 52007 INPUT BOARD MOUNTED OUTSIDE DCA + OF THE P.C. BOARD BLUE BLUE BLUE W05X0411 BLACK SOLDERING SIDE DCA - BLACK BLACK BLACK AC1 AC1 (SCHEMATIC: X0411) BROWN BROWN JP10 230/400/3 Vac PE PE 50/60 Hz HALL BOARD W05X0380 INVERTER BOARD (SCHEMATIC: X0380)
  • Seite 102 V405-S code 52012...
  • Seite 103 V405-T code 52013...
  • Seite 104: Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria, Varusteet

    Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria, Varusteet V205-T / V270-T / V405-T: Trigger Connector (5 pins). W6100316R Connettore per pulsante torcia. Tuchelstecker (5-polig) für Brennertaster. Conector de señal de pulsador. Prise mâle gâchette (5 broches). Kontakt for avtrekker (5 pol tuchel). Connector voor toortsschakelaar.
  • Seite 105 V405-T: Coolarc 30 Water Cooler. K2168-1 Gruppo di raffreddamento Coolarc 30. Coolarc 30 Wasserkühler. Refrigerador Coolarc 30. Refroidisseur Coolarc 30. Coolarc 30 kjøleaggregat. Coolarc 30 waterkoeler. Coolarc 30 kylaggregat. Ch odnica wodna Coolarc 30. Coolarc 30 vesijäähdytin. V205 / V270: Undercarriage with cylinder holder.
  • Seite 106 V205-T / V270-T / V405-T: TIG torch (air), 4m. W0400068A Torcia TIG (aria), 4m. WIG-Brenner (luftgekühlt), 4m. Pistola TIG (gas) 4m. Torche TIG (air), 4m. TIG sveisepistol 4m luftkjølt. Tigtoorts (luchtgekoeld) 4 meter. TIG-brännare (luft), 4 m. Uchwyt spawalniczy TIG (ch . gazem), 4m. TIG poltin (ilma), 4 m.

Diese Anleitung auch für:

Invertec v205Invertec v405

Inhaltsverzeichnis