Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
IM2017
05/2008
Rev. 0
®
INVERTEC
V310-T AC/DC
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l
Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serrà Riccò (GE), Italia
www.lincolnelectric.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lincoln Electric INVERTEC V310-T AC/DC

  • Seite 1 IM2017 05/2008 Rev. 0 ® INVERTEC V310-T AC/DC OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serrà Riccò (GE), Italia www.lincolnelectric.eu...
  • Seite 2 été conçu en conformité avec les normes: og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-10 (2007) Dario Gatti European Engineering Director Machines LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l., Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serra Riccò (GE), Italia 12/05...
  • Seite 3 07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Seite 4 Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina. VIELEN DANK! Dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben. •...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH INDEX Safety........................................A-1 Installation and Operator Instructions ..............................A-2 Electromagnetic Compatibility (EMC) ..............................A-9 Technical Specifications ..................................A-10 INDICE ITALIANO Sicurezza ......................................B-1 Installazione e Istruzioni Operative............................... B-2 Compatibilità Elettromagnetica (EMC)..............................B-9 Specifiche Tecniche.................................... B-10 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz ..............................C-1 Installation und Bedienungshinweise..............................
  • Seite 6: Safety

    Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Seite 7: Installation And Operator Instructions

    EQUIPMENT WEIGHT OVER 30kg: Move this equipment with care and with the help of another person. Lifting may be dangerous for your physical health. CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used.
  • Seite 8: Remote Control Connection

    Connect the gas hose from • With "l1" in the "I"(ON) position, the welding the TIG torch to the gas machine is operational and there is voltage between connector (B) on the front of the positive (+) and negative (-) Terminals in stick the machine.
  • Seite 9 Figure B.4 Figure B.4c Weld Sequence Diagram Parameter Display The Parameter Display Section shows the Mode Push Button Indicators selected parameter its display icon and preset value. To change the value, rotate the push The Weld Sequence Diagram shows the various button/rotary encoder.
  • Seite 10 Push button B: Trigger Modes TIG Trigger Sequences TIG welding can be done in either the 2-step or 4-step mode. The specific sequences of operation for these two trigger modes are explained below. 2-Step TIG Sequence With the 2-step trigger mode and a TIG welding mode selected, the following welding sequence will occur.
  • Seite 11 As shown here, after the Push button C: TIG Pulse Modes TIG torch trigger is Pulse On quickly pressed and Turns on pulse welding in TIG mode. released from step 3A, it Changes the sequence diagram to Pulse TIG is possible to press and and allows the adjustment of the following hold the TIG torch trigger added parameters:...
  • Seite 12: Welding Parameters

    Welding Parameters Rotating the encoder knob will scroll through the setup parameters shown in Table B.4. Selected parameters The following parameters are adjustable on the V310-T are changed in one of two ways: AC/DC. (See Table B.3) Parameter Range Parameter Parameter For parameters like background current (shown in Figure Symbol...
  • Seite 13 Setup Menu Parameters Parameter Symbol Selection / * Default Value Parameter Number Description See Figure B.7 Set Up menu Exit • N.A. Reset All Parameters • Start Current Set Unit • • Bi-Level Current 2 Set Unit • • Pulse Background Current Units •...
  • Seite 14: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances.
  • Seite 15: Technical Specifications

    Technical Specifications V310-T AC/DC: INPUT Voltage Phase Frequency 208-460 Vac 1 / 3 ph 50-60 Hz RATED INPUT and OUTPUT @ 40°C Input Rated Output Current / Voltage / Duty Cycle Input Current @ Rated Output Phase Voltage (Duty Cycle: Based on a 10 min. period) 200 A / 18.0 V / 100% 13.6 A 220 A / 18.8 V / 60%...
  • Seite 16: Sicurezza

    Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
  • Seite 17: Installazione E Istruzioni Operative

    MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. LA MACCHINA PESA OLTRE 30kg. Spostare questa macchina con cura e con l’aiuto di un’altra persona. Il sollevamento può essere pericoloso per la vostra salute. LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso.
  • Seite 18: Pannello Posteriore

    collegato a (-) e il cavo massa al (+). Pannello Posteriore Saldatura TIG (GTAW) AVVERTENZA La macchina non comprende la torcia TIG necessaria I1: Interruttore accensione Off/On, ruotandolo si accende per saldare in TIG, che può essere acquistata a parte. il generatore.
  • Seite 19 tensione ai terminali ed il suo valore supera il livello di tensione impostato nel sistema VRD. Display a 7 segmenti (H) Pulsante / Encoder Pulsante selezione modo di saldatura (A-D) Modo saldatura (A) Funzioni pulsante torcia (B) Funzioni TIG pulsato (C) Selezione memorie (D) Pulsante (E, F) Salvataggio memorie (E)
  • Seite 20 Pulsante A: Modo Saldatura DC TIG - Saldatura DC TIG con innesco HF AC TIG – Saldatura TIG AC con innesco dell’arco in HF DC Touch Start TIG – Saldatura DC TIG con innesco arco in lift tig Elettrodo modo crisp – Per saldatura elettrodi Cellulosici tipo Exx10.
  • Seite 21: Pulsante B: Funzioni Pulsante,Funzioni Pulsante In Elettrodo

    Puntatura - (Se abilitata dal Setup Menu) Questa sequenza dispone di riavvio automatico in Selezionando questa modalità di saldatura si modo che la saldatura continuerà dopo questo attiverà il parametro di tempo di puntatura Tempo 3. L’operazione, 4 tempi con riavvio che sarà...
  • Seite 22 Funzionamento Locale/Remoto Parametri Menu di Setup La V310-T AC/DC, quando è in modo TIG, riconoscerà automaticamente quando un comando remoto manuale o a pedale viene collegato al connettore a 6 pin. Se un Altri parametri possono essere modificati attraverso il comando remoto è...
  • Seite 23 Parametri disponibili nel Setup Menu Simbolo Parametro Selezione / * Valore di default Numero parametro Descrizione Vedi Figura B.7 Menu Set Up uscita • Reset di tutti i parametri N.A. • Corrente di start • Doppio parametro • Selezione secondo •...
  • Seite 24: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    AVVERTENZA Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio non autorizzati fanno decadere la garanzia del fabbricante.
  • Seite 25: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche V310-T AC/DC: Ingresso Tensione di alimentazione Fasi Frequenza 208-460 Vac 1 / 3 ph 50-60 Hz Tensione nominale di ingresso e uscita @ 40°C Ingresso Corrente ingresso @ Uscita Corrente uscita nominale / Tensione / Duty Cycle nominale Fasi Tensione (Duty Cycle: Basato su periodo di 10 min.
  • Seite 26: Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz

    Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 02/05 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
  • Seite 27: Installation Und Bedienungshinweise

    Gerätegewicht über 30kg: Bitte bewegen oder heben Sie das Gerät mit äußerster Sorgfalt und mit Unterstützung einer weiteren Person. Das Heben des Gerätes kann Ihre körperliche Gesundheit gefährden. DEFEKTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem für den Schweißprozess geeigneten Gas und ordnungsgemäßen Druckreglern, die für dieses Gas ausgelegt sind.
  • Seite 28: Fernregleranschluss

    Verbinden Sie den Gasschlauch des WIG- Brenners mit der Gasschnellkupplung (B) an der Gerätefront. Falls nötig, ist ein zusätzliches Netzstromkabel. Verbindungsstück für den Gasanschluss. Gasanschluss an der l1: Netzschalter. Maschinenfront im Lieferumfang enthalten. Danach verbinden Sie den Gasanschluss auf der •...
  • Seite 29 Brennertaster-Betriebsart (B) Betriebsart WIG-Pulsschweißen (C) Speicherplatzwahl (D) Drucktasten (E, F) Speichern (E) Speicherabruf (F) Dynamische LCD-Anzeige Die dynamische LCD-Anzeige ist in mehrere Teilbereiche untergliedert (siehe Abb. B.4): Abb. B.4b Abb. B.4 Schweißfolge-Diagramm Parameteranzeige Anzeigen für Betriebsart-Drucktasten Abb. B.4c Das Schweißfolge-Diagramm zeigt die verschiedenen Parameter, die gewählt und Im Parameteranzeigebereich werden der eingestellt werden können, sowie deren...
  • Seite 30: Drucktaste A: Schweißbetriebsarten

    Drucktaste A: Schweißbetriebsarten DC WIG - Gleichstrom-WIG-Schweißen mit HF-Lichtbogenzündung. AC WIG – Wechselstrom-WIG- Schweißen mit HF-Lichtbogenzündung. DC WIG mit Berührungszündung – Gleichstrom-WIG-Schweißen mit WIG- Lichtbogenzündung durch Berühren und Anheben der Elektrode. "Crisp"-Stabelektrodenschweißen – für Zelluloseelektroden, z.B. Exx10. "Soft"-Stabelektrodenschweißen – für wasserstoffarme Elektroden E7018.
  • Seite 31: Drucktaste C: Betriebsarten Für Wig- Impulsschweißen

    Stromabsenkphase abzubrechen und den Drücken und halten Sie den Brennertaster, wenn Schweißprozess zu beenden. 04/03 der eigentliche Schweißvorgang beendet werden soll. Die Maschine wird nun den Ausgangsstrom Zweistufiger Strom (Bi-Level Current) entsprechend der vorab eingestellten (sofern am Setup-Menü aktiviert) Stromabsenkzeit herunterregeln bis der Endkrater- Wird der Lichtbogenstarttaster gedrückt und Strom erreicht ist.
  • Seite 32: Drucktasten D, E Und F: Speicherbetrieb

    Drucktasten D, E und F: Schweißparameter Speicherbetrieb Die folgenden Parameter können an der V310-T AC/DC eingestellt werden (siehe Tabelle B.3). Wird die Speicherplatztaste (D) gedrückt und wieder Parameterbereich Parameter Parameter losgelassen, werden die Speicherplätze 1 bis 10 Symbol Bezeichnung Einh. durchgeblättert.
  • Seite 33 Durch Weiterdrehen des Encoder-Knopfes werden die Setup-Parameter in Tabelle B.4 nacheinander durchgeblättert. Die ausgewählten Parameter werden auf zweierlei Weise geändert: Bei Parametern wie dem Hintergrundstrom (siehe Abb. B.7a) erfolgt die Änderung über die Betriebsart- Drucktaste. In diesem Beispiel können Sie zwischen der Einstellung des Hintergrundstroms als %-Wert oder als absolutem Amperewert wechseln.
  • Seite 34: Parameter Am Setup-Menü

    Parameter am Setup-Menü Parametersymbol Auswahl / * Standardwert Parameternummer Bezeichnung Siehe Abb. B.7 Setup-Menü verlassen Alle Parameter • entf. zurücksetzen • Startstrom • • Schweißstrom • • Impuls-Grundstrom • • Endkraterstrom • DC WIG HF • 40 A * Lichtbogenzündstrom DC WIG •...
  • Seite 35: Wartung

    Wartung WARNUNG Für Wartung und Reparatur des Gerätes konsultieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder die Lincoln Electric. Eine unsachgemäß durchgeführte Wartung oder Reparatur durch eine nicht qualifizierte Person führt zum Erlöschen der Garantie. Die Häufigkeit der Wartungen hängt unter anderem auch von der Arbeitsumgebung der Maschine ab. Eventuelle Schäden müssen sofort gemeldet werden.
  • Seite 36: Technische Daten

    Technische Daten V310-T AC/DC: EINGANGSSTROMVERSORGUNG Spannung Phase Frequenz 208-460 V AC 1 / 3-phasig 50-60 Hz NENNLEISTUNGSDATEN BEI 40°C Eingang Eingangsstrom bei Nennausgangsstrom / Spannung / Einschaltdauer Nennleistung Phase Spannung (Einschaltdauer: bezogen auf eine Dauer von 10 Minuten) 200 A / 18.0 V / 100% 13.6 A 220 A / 18.8 V / 60% 15.5 A...
  • Seite 37: Seguridad

    Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
  • Seite 38: Instalación E Instrucciones De Funcionamiento

    PESO DEL EQUIPO SUPERIOR A 30kg: Trasladar este equipo con cuidado y con ayuda de otra persona. Levantarlo sin ayuda puede ser peligroso para su salud. LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAÑADA: Emplee únicamente botellas que contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseñados para el tipo de gas y la presión utilizadas.
  • Seite 39 Soldadura TIG Controles Panel Posterior Esta máquina no incluye la pistola TIG necesaria para soldadura TIG, pero puede comprar una por separado. ATENCIÓN Encontrará más información en la sección de I1: Interruptor Off/On conecta la corriente eléctrica al accesorios. Conectar el cable de la pistola al terminal (-) equipo.
  • Seite 40 Alarma General – LED amarillo que se enciende cuando hay un fallo con la fuente de corriente o el refrigerador opcional, tal como exceso de temperatura, bloqueo del refrigerante, etc. Corriente de Salida Conectada (Sin VRD) – Esta luz de estado se iluminará en rojo siempre que la corriente de salida esté...
  • Seite 41 salida según el control de rampa descendente hasta El Modo Botones Pulsador e Indicadores que la corriente del Cráter sea alcanzada y la muestra la selección actual hecha por los corriente de salida de la máquina esté correspondientes botones pulsador de soldadura desconectada.
  • Seite 42 salida se incrementará a la corriente de la soldadura, o al tiempo de rampa ascendente, hasta Corriente Bi-Nivel - (Si se ha activado que la corriente de soldadura sea alcanzada. desde el Menú Setup) Presionando un interruptor de cebado de Apretar y sostener el gatillo de la pistola TIG arco y liberándolo, iniciará...
  • Seite 43: Parámetros De Soldadura

    Guardar en Memoria Corriente Máx. Presione y mantenga durante 3 segundos el Botón Guardar en Memoria (E) para guardar en la Frecuencia memoria. El indicador del display situación 0.20 2500 Pulso Memoria (D) cambiará a texto invertido indicando que los parámetros actuales son los que están en la Corriente de memoria activamente seleccionada.
  • Seite 44 Figura B.7b Figura B.7a Parámetros Menú Setup Símbolo Parámetro Selección / * Valor por Defecto Número Parámetro Descripción Ver Figura B.7 Salida Menú Setup Puesta a 0 todos los • N.A. Parámetros • Unidad Ajuste • Corriente Inicio • Unidad Ajuste Corriente 2 Bi-Nivel •...
  • Seite 45: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Para cualquier tipo de trabajo de reparación o mantenimiento, se recomienda contacte con el servicio de asistencia técnica autorizado más cercano o con Lincoln Electric. Los trabajos de reparación o mantenimiento realizados por el personal o por servicios técnicos no autorizados anularán la garantía del fabricante.
  • Seite 46: Especificaciones Técnicas

    • Compruebe la inmunidad de los equipos que funcionen en o cerca del área de trabajo. El operario debe estar seguro de que todos los equipos en la zona sean compatibles. Esto puede requerir medidas de protección adicionales. • El tamaño de la zona que se debe considerar dependerá de la actividad que vaya a tener lugar. Puede extenderse más allá...
  • Seite 47: Sécurité

    être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
  • Seite 48: Installation Et Instructions D'utilisation

    SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité pour des opérations de soudage menées dans des environnements à haut risque de choc électrique. POIDS SUPERIEUR A 30kg: Déplacer cet équipement avec précautions et avec l'aide d'une autre personne. Soulever seul cette machine peut être dangereux pour votre santé. UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé...
  • Seite 49: Panneau Arrière

    (+). Insérez la prise dans la borne en tournant un 1/4 de Câble d’alimentation. tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez Entrée gaz. pas plus. l1: Bouton Marche/Arrêt. Branchez le tuyau de gaz de • Avec "I1" en position "I" (ON), la machine est la torche TIG sur la connexion opérationnelle et une tension de sortie est présente gaz (B) située sur le panneau...
  • Seite 50 Figure B.4 Figure B.4c Diagramme de la séquence de soudage Afficheur de paramètres L’affichage des paramètres montre que le symbol Indicateurs des modes sélectionnés du paramètre ainsi que sa valeur sont affichés. Pour changer la valeur, tourner l’encodeur. Le diagramme de la séquence de soudage Certains paramètres comme la fréquence AC ont un montre les variations des paramètres sélectionnés symbol qui montre l’effet dans l’arc de soudage en...
  • Seite 51: Mode 2-Temps

    Bouton Poussoir B: Mode Gâchette Mode 4-temps Si le sélecteur gâchette est en mode 4-temps et que le Mode 2 temps/4 temps mode TIG est sélectionné, la séquence de soudage se Le soudage TIG peut se faire soit en mode 2 temps soit déroulera comme suit: en mode 4 temps.
  • Seite 52 Bouton poussoir C: Mode TIG Pulsé Après pression rapide Pulse On puis relâchement de la Mode TIG pulsé actif. Affiche le diagramme gâchette de la torche du mode TIG Pulsé et permet les réglages (étape 3A), il est des paramètres suivants: possible de presser à...
  • Seite 53: Paramètres De Soudage

    Paramètres de soudage Les paramètres suivant sont réglable sur le V310-T AC/DC. (Voir tableau B.3) Gamme de réglage Symbol du Nom du paramètre paramètre Unité Pre-Gaz Courant de démarrage Courant de fin Figure B.7 Courant mini En tournant l’encodeur vous pourrez configurer les paramètres présents dans le tableau B.4.
  • Seite 54 Menu configuration paramètres Symbol Selection / * Valeur par défaut Numéro paramètre Description Voir figure B.7 Sortie du menu Reset de tous les • N.A. paramètres • Réglage du courant de démarrage • • Réglage du courant • • Réglage du couarnt de base •...
  • Seite 55: Compatibilité Electromagnétique (Cem)

    être observées. L'opérateur doit installer et utiliser le poste conformément aux instructions de ce manuel. Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est.
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques V310-T AC/DC: Alimentation Tension Phase Fréquence 208-460 Vac 1 / 3 ph 50-60 Hz Valeur d’entrée et de sortie @ 40°C Input Courant d’entrée @ sortie Courant de sortie / Tension / Facteur de marche nominale Phase Voltage (Facteur de marche basé...
  • Seite 57: Sikkerhetsregler

    Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
  • Seite 58: Installasjon Og Brukerinstruksjon

    SVEISESPRUT KAN FORÅRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Brannfarlige ting i området tildekkes for å hindre antennelse. Husk at sprut og varmt materiale fra sveising går lett igjennom små sprekker og åpninger. Unngå sveising nær hydraulikkrør. Ha brannslokningsapparat klart. Følg bruksanvisningen og sikkerhetsregler før bruk av gassbeholdere for å unngå farlige situasjoner. Vær sikker på...
  • Seite 59 Det er viktig å sjekke disse spesifikasjonene da en del mangler kjøleveske vil dette registeres både av Cool-Arc aggregater gir for høye spenningstopper. Aggregat som 35 og V310-T AC/DC som vil vise feil på displeiet og slå ikke tilfredsstiller nevnte spesifikasjoner må ikke brukes av V310-T AC/DC.
  • Seite 60 Status LED lys VRD På ( Spennings reduksjons enhet)Om spennings reduksjonen er avbruddsikkert lagt inn i oppsettet vil grøn LED lyse når tomgangs spenningen er tilstede på sveiseterminalene og tomgangs spenningen er ifølge forskriftene. Om spennings reduksjonen er ute av funksjon eller når det sveises, vil den ikke lyse.
  • Seite 61 forstrømmingen stilles inn i tid og er justerbar. Etter avsluttet forstrømming, tennes lysbuen. Når Symboler lysbuen er tent, vil sveisestrømmen øke fra Parametere Maksimu Minimum startstrøm til den innstilte sveisestrømmen. Denne upslope tiden er avhengig av hvilke parametere som AC frekvens er valgt i maskinoppsettet.
  • Seite 62 slipp pistolbryteren raskt og maskinen vil hoppe Side-nivå strøm- (om mulig fra start direkte fra takt 1 til takt 2 etter at buen er tent. menyen) Ved å trykke på en bue start bryter og slippe, Når pistolbryteren slippes og buen er tent, vil vil den indikere buen til strøm nivå...
  • Seite 63 • Bruker meny oppsettings parametere Når minne parametere er aktivt valgt, vil vindus indikatoren forbli reversert inntil en av sveise parameter endres med potensiometeret eller til Mange tillegs parametere kan bli modifisert via minne lokasjons knappen trykkes inn for å gå til en oppsettnings menyen.
  • Seite 64 Oppsett meny parameter Parameter symbol Valg/* Manglende verdier Parameter nommer Beskrivelse Se figur B.7 Komme ut av oppsett- meny • Tilbakestill alle parametere Ikke anvendelig • Start strøm innstillings enhet • • Side nivå strøm 2 Innstillings • enhet • Puls bakgrund strøm enhet •...
  • Seite 65: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Vedlikehold ADVARSEL For vedlikehold og/eller reparasjoner kontaktes Lincoln Electric, eller et godkjent Lincoln Electric serviceverksted. Dersom service og/eller reparasjoner utføres av ikke autorisert personale eller –verksted dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser. Frekvensen på vedlikeholdet kan variere avhengig av i hvilket miljø maskinen går. Hvis det oppdages feil bør disse korrigeres umiddelbart.
  • Seite 66: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske Spesifikasjoner V310-T AC/DC: NETTSIDE Spenning Faser Frekvens 208-460 Vac 1/3 fas 50-60 Hz Kapasitet nett og sveisestrøm @ 40 Nett Kapasitet Sveisestrøm/Spenning/ Inntermitens Nett strøm @ sveisestrøm Inntermitens = 10 min. periode. Fase Spenning 200 A / 18.0 V / 100% 13.6 A 220 A / 18.8 V / 60% 15.5 A...
  • Seite 67: Veiligheid

    Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
  • Seite 68: Installatie En Bediening

    GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles.
  • Seite 69: Overzicht Bedienpaneel En Werking

    Primaire kabel. Sluit de gasslang van de TIG- Gas aansluiting. toorts aan op de gasaansluiting l1: Primaire schakelaar. (B) op de voorzijde van de machine; indien nodig is er een • Met schakelaar "l1" in de "I"(AAN) positien, is de extra slangpilaar voor de stroombron ingeschakelt en is er spanning gasaansluiting in de verpakking...
  • Seite 70: Dynamisch Lcd Display

    Dynamisch LCD Display Het Dynamisch display is verdeeld in 3 secties (Zie figuur B.4): Figure B.4b Figure B.4 Diagram lasprocedure Parameter Display Mode drukknoppen Indicators Het Lasprocedure diagram toont de verschillende lasparameters die geselectreerd en ingesteld kunnen worden. Als de drukknop / Encoder kort gedrukt wordt, wordt er een driehoekige indicator zichtbaar die aangeeft welke parameter aangepast kan worden.
  • Seite 71 volledige lijst met beschrijving van elke drukknop en de weergave op het display: Drukknop A: Las Procedures DC TIG - DC TIG Lassen met HF ontsteking AC TIG - AC TIG Lassen met HF ontsteking DC Touch Start TIG - Lassen met Lift- TIG ontsteking Stick crisp mode - Harde lasboog voor elektrodelassen...
  • Seite 72 Bij een snel indrukken en loslaten loopt Drukknop B: Functie de machine zijn krater cyclus af en de Toortsschakelaar, elektrode stand lasstroom stopt dan. Hierna start de Lokaal gasnastroomtijd tot ingestelde duur. In deze stand schakelt men de afstandbediening geheel uit. De machine last Laat de toortsschakelaar weer los.
  • Seite 73 De bediening van de machine is iets anders In de op afstand mode, afhankelijk van het type afstandbediening dat is aangesloten. Om de machine juist te laten functioneren is het nodig de juiste functionaliteit van de toortsschakelaar in te stellen (Zie hierboven hoofdstuk toortsschakelaar).
  • Seite 74 Setup Menu Parameters Parameter Symbool Selectie / * Fabrieksinstelling Parameter nummer omschrijving Zie figuur B.7 Set Up menu uitgang • N.A. Reset alle parameters • Start stroom instelling • Stroom of percentage • Dual stroom instelling Stroom of percentage • •...
  • Seite 75: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Onderhoud WAARSCHUWING Neem voor reparatie of onderhoud contact op met de dichtstbijzijnde Lincoln Electric dealer of Lincoln Electric service center zelf. Ondeskundig onderhoud en of reparatie uitgevoerd door niet bevoegde personen kunnen gevaarlijk zijn en zorgt ervoor dat de garantie vervalt.
  • Seite 76: Technische Specificaties

    Technische Specificaties V310-T AC/DC: Primaire aansluiting Spanning Fase Frequentie 208-460 Vac 1 / 3 ph 50-60 Hz Nominale netstroom en lasstroom bij 40°C Primaire aansluiting Nominale lasstroom/Spanning/ Inschakelduur Nominale netstroom Fase Spanning (Inschakelduur op basis van een 10 min. Periode) 200 A / 18.0 V / 100% 13.6 A 220 A / 18.8 V / 60%...
  • Seite 77: Säkerhetsanvisningar

    Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
  • Seite 78: Instruktioner För Installation Och Handhavande

    SÄKERHETSMÄRKNING: Denna utrustning är lämplig att använda för svetsning i en miljö där det föreligger en förhöjd risk för elektrisk stöt. UTRUSTNINGEN VÄGER ÖVER 30kg: Flytta utrustningen försiktigt och med hjälp av en annan person. Tunga lyft kan vara farliga för din hälsa. GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE ÄR SKADADE: Använd enbart föreskrivna gasflaskor med en skyddsgas som är avpassad för den aktuella processen.
  • Seite 79 TIG Svetsning I maskinens utrustning ingår inte den TIG brännare som krävs för TIG svetsning. Denna kan emellertid köpas separat. Anslut TIG brännaren till den negativa (-) terminalen på maskinen och återledarkabeln till maskinens positiva (+) terminal. Anslut hankontakten så att stiftet på...
  • Seite 80 TIG Pulse Mode (C) Memory Location Select (D) Push buttons (E, F) Memory Save (E) Memory Recall (F) Dynamic LCD Display The Dynamic display is divided into several sections (Refer to Figure B.4): Figure B.4b Figure B.4 Weld Sequence Diagram Parameter Display Mode Push Button Indicators The Weld Sequence Diagram shows the various...
  • Seite 81 Push button A: Welding Modes DC TIG - DC TIG welding with high frequency arc initiation. AC TIG - AC TIG welding with high frequency arc initiation. DC Touch Start TIG - DC TIG welding with lift tig arc initiation. Stick crisp mode - for Cellulosic electrodes like Exx10.
  • Seite 82 minska (downslope) från svetsström till Push button B: Trigger Modes kraterfyllnadsström varefter ljusbågen slocknar Stick Trigger Modes och gasefterströmningen börjar. Local In this mode the machine ignores any remote Släpp avtryckaren. Strömmen kommer åter att öka that is plugged. The machine will weld at the till inställd svetsström som i steg 2 för fortsatt preset value set at the panel of the machine.
  • Seite 83 know what type of device is plugged in,the operator must select the appropriate device from the trigger mode button (See Trigger mode descriptions above for details on the difference). In stick mode the second button on the control panel selects local or remote operation manually.
  • Seite 84 Setup Menu Parameters Parameter Symbol Selection / * Default Value Parameter Number Description See Figure B.7 Set Up menu Exit • N.A. Reset All Parameters • Start Current Set Unit • • Bi-Level Current 2 Set Unit • • Pulse Background Current Units •...
  • Seite 85: Underhåll

    Om elektromagnetiska störningar upptäcks under drift måste man vidta lämpliga åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric.
  • Seite 86: Tekniska Specifikationer

    Tekniska Specifikationer V310-T AC/DC: INPUT Voltage Phase Frequency 208-460 Vac 1 / 3 ph 50-60 Hz RATED INPUT and OUTPUT @ 40°C Input Rated Output Current / Voltage / Duty Cycle Input Current @ Rated Output Phase Voltage (Duty Cycle: Based on a 10 min. period) 200 A / 18.0 V / 100% 13.6 A 220 A / 18.8 V / 60%...
  • Seite 87: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Bezpieczeństwo Użytkowania 11/04 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
  • Seite 88: Instrukcja Instalacji I Eksploatacji

    ZNAK BEZPIECZEŃSTWA: Urządzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spa- walniczych prowadzonych w środowisku o podwyższonym ryzyku porażenia elektrycznego. URZĄDZENIE O WADZE POWYŻEJ 30kg: Przenosić urządzenie ostrożnie I z pomocą drugiej osoby. Przenoszenie dużych ciężarów może być niebezpieczne dla zdrowia. BUTLA MOŻE WYBUCHNĄĆ...
  • Seite 89 zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Nie dokręcać W tym przypadku chłodnicę można wyłączyć przez na- wtyku na siłę. ciśnięcie i przytrzymanie przycisku na panelu chłodnicy, aż wyświetlacz pokaże komunikat "oo". W celu ponow- Dla polaryzacji DC(-) zmienić podłączenie kabli do nego załączenia chłodnicy, należy nacisnąć...
  • Seite 90 na dioda LED zaświeci się a napięcie OCV (na- pięcie przy otwartym wyjściu) jest obecne na zaciskach wyjściowych i jest utrzymywane na poziomie poniżej progu napięcia VRD. Jeśli urządzenie to nie jest dostępne, lub źródło jest w trakcie spawania, dioda ta nie będzie się świecić.
  • Seite 91 każdego przycisku i wyświetlacza: Po zgaszeniu łuku, zawór gazowy pozostanie otwarty dla zapewnienia wypływu gazu osłonowego Przycisk A: Rodzaje Procesu do rozgrzanej elektrody i miejsca spawania. Spawalni-czego DC TIG - proces spawalniczy DC TIG z zajarzaniem łuku przy pomocy wysokiej częstotliwości.
  • Seite 92 Po zakończeniu głównej części procesu spawania 2-stopniowa wartość prądu – (jeśli jest nacisnąć przycisk startowy na uchwycie dostępna z menu Setup) spawalniczym. Urządzenie będzie teraz zmniejszać Naciśnięcie i zwolnienie przycisku zapłonu prąd wyjściowy do ustalonej wartości lub zgodnie z łuku inicjuje łuk z poziomem prądu A1. Po- czasem opadania aż...
  • Seite 93 Zapisywanie do pamięci Wartość maksymalna • W celu zapisania do pamięci, należy nacisnąć i prądu przytrzymać przycisk Zapamiętywania (E) przez 3 sekundy. Wskaźnik lokalizacji pamięci (D) zmieni Częstotliwość 0.20 2500 się w obraz negatywowy wskazując, że aktualne impulsu parametry są tymi wybranymi w aktywnej pamięci. Prąd podkładu Wywoływanie z pamięci •...
  • Seite 94 Rysunek B.7b Rysunek B.7a Parametry manu Setup Symbol parametru Wybór / * Wartość domyślna Numer parametru Opis Patrz Rysunek B.7 Wyjście z menu Setup • Reset wszystkich parametrów N.A. • Jednostki prądu początkowego • • Jednostki 2-poziomowej wartości • prądu •...
  • Seite 95: Kompatybilność Elektromagnetyczna (Emc)

    Lincoln Electric. Nie dokonywać żadnych zmian w tym urządzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urządzenia, obsługujący musi sprawdzić miejsce pracy czy nie znajdują się tam jakieś...
  • Seite 96: Dane Techniczne

    zasilania. • Kable wyjściowe powinny być możliwie krótkie i ułożonym razem, jak najbliżej siebie. Dla zmniejszenia promieniowania elektromagnetycznego, jeśli to możliwe należy uziemiać miejsce pracy. Obsługujący musi sprawdzić czy połączenie miejsca pracy z ziemią nie powoduje żadnych problemów lub nie pogarsza warunków bezpieczeństwa dla obsługi i urządzenia.
  • Seite 97: Turvallisuus

    Lue ja ymmärrä seuraavat varoitussymbolien selitykset. Lincoln Electric ei ole vastuullinen vahingoista jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta, väärästä ylläpidosta tai epänormaalista käytöstä. VAROITUS: Tämä symboli tarkoittaa, että ohjeita on noudatettava vakavien henkilövahinkojen, kuoleman tai laitevahinkojen välttämiseksi.
  • Seite 98: Asennus Ja Käyttöohjeet

    KAASUPULLO VOI RÄJÄHTÄÄ, JOS SE VAURIOITUU: Käytä vain kaasupulloja, jotka sisältävät menetelmälle soveltuvaa suojakaasua. Pidä pullo pystyssä ja ketjulla varmistettuna telineessä. Älä siirrä kaasupulloa hattu irrotettuna. Älä anna puikonpitimen, maattopuristimen, eikä minkään muunkaan osan, jossa on sähkö, koskettaa pulloa. Kaasupullot pitää sijoittaa siten, ettei niille tapahdu vahinkoa, tai ettei niihin kohdistu hitsauslämpöä...
  • Seite 99 VRD ON (jännite piennys laite) – Jos jännite- Kun V310-T AC/DC on päällä Cool-Arc 35 lähtee myös pienennyslaite on asetettu toimintaan automaattisesti päälle. Cool-Arc35 valvoo painetta ja asetusmenusta, tämä vihreä LED palaa, kun lämpötilaa ja säätää pumpun pyörimisnopeutta tyhjäkäyntijännite on olemassa lähtönavoissa ja vastaavasti jäähdyttääkseen poltinta.
  • Seite 100: Painonappi A: Hitsausmenetelmät

    Painonappi A: Hitsausmenetelmät DC TIG - DC TIG hitsaus suurtaajuussytytyksellä. AC TIG - AC TIG hitsaus suurtaajuussytytyksellä DC Touch Start TIG - DC TIG hitsaus nostosytytyksellä Puikkohitsaus karkea moodi – Kuva B.4a selluloosapuikoille, kuten Exx10. Puikkohitsaus pehmeä moodi - E7018 matalavetyisille puikoille.
  • Seite 101 saada kraaterivirta. Liipaisinta nostettaessa hitsausvirta lakkaa ja jälkivirtaus alkaa. Tämä toiminta, 2-toiminen Kuten tässä nähdään, kun liipaisintoiminto uudelleenaloitus estettynä, on tehtaan TIG liipaisinta painetaan ja vakioasetus. päästetään nopeasti 3A:n jälkeen on mahdollista 4- Toiminen TIG Liipaisin lopettaa downslope-aika ja lopettaa hitsaus. Kun liipaisintoimintakytkin on käännettynä...
  • Seite 102: Hitsausparametrit

    Muistin talletus AC balanssi • Paina ja pidä painettuna muistitalletus nappi (E) for 3 sekuntia tallettaaksesi muistiin. Muistipaikka Kuumastartti indikaattori (D) vaihtaa tekstin käännetyksi osoittaen, että nykyiset parametrit ovat valitussa Kaarivoima muistissa. Taulukko B.3 Muistin kutsuminen • Paina ja pidä painettuna muistin kutsu nappia (F) 3 Käyttäjän Menu Asetus Parametrit sekuntia kunnes muistipaikka indikaattori vaihtaa tekstin käännetyksi osoittaen, että...
  • Seite 103 Asetus menu parametrit Parametri Parametri symboli Valinta / * oletusarvo Kuvaus numero katso kuva B.7 Asetus menu Exit • N.A. Resetoi kaikki parametrit • Aloita nykyinen asetus • yksikkö • Kaksi-taso virta 2 asetus • yksikkö • Pulssi taustavirta yksiköt •...
  • Seite 104: Elektromagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    Huolto VAROITUS Kaikissa ylläpito ja huoltoasioissa suositellaan yhteydenottoa lähimpään Lincoln Electric huoltoon. Ylläpito tai korjaus, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto mitätöi valmistajan myöntämän takuun. Huoltotarpeen tiheys voi vaihdella riippuen ympäristöolosuhteista. Havaittavat vauriot pitää ilmoittaa välittömästi. VAROITUS Syöttösuodatuskondensattorien tyhjennys proseduuri Koneessa on sisäiset kondensaattorit, jotka varautuvat korkeaan jännitteeseen kytkemishetkellä.
  • Seite 105: Tekniset Tiedot

    Tekniset Tiedot V310-T AC/DC: SYÖTTÖ Jännite Vaihe Taajuus 208-460 Vac 1 / 3 vaihe 50-60 Hz NIMELLISSYÖTTÖ JA LÄHTÖ @ 40°C Syöttö Syöttövirta @ Nimellisvirta / jännite / kuormitussuhde Nimellishitsausvirta Vaihe Jännite (Kuormitussuhde perustuu: 10 min. jaksoon) 200 A / 18.0 V / 100% 13.6 A 220 A / 18.8 V / 60% 15.5 A...
  • Seite 106: Spare Parts, Parti Di Ricambio, Ersatzteile, Lista De Piezas De Recambio, Pièces De Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Części Zamiennych, Varaosaluettelo

    12/05 Part List reading instructions • Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed. • Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine.
  • Seite 107 SP11431 Rev. 0 07/03 INVERTEC V310-T AC/DC ASSEMBLY PAGE NAME CODE FIGURE NO.: NO.: 11431 V310-T AC/DC CE Figure A Figure A: General Assembly Item Description Part Number Base S26935-1 Top Cover S26935-2 Case Front S26935-3 Case Back S26935-4 Handle...
  • Seite 108 Output Resistor, 470 Ohm, 25 Watt S26935-19 Hall Effect Current Sensor S26935-20 Transformer S26935-23 H.F. Transformer S26935-24 Inverter & PFC Cooling Fan S26935-27 S26935-28 Control Panel (Display & Control) S26935-43 Input Cord S52071-19 Remote Control Connector S26935-47 Remote Trigger Connector S25310-34 Quick Gas Connector S25310-36...
  • Seite 109: Miscellaneous Items (Not Showed In Figure A Or B)

    Figure B: Base Assembly Item Description Part Number Thermostat, Output Rectifier S26935-15 Output Boost Circuit Diode S26930-51 Output Rectifier Diode S26935-22 Thermostat & NTC Probe, Inverter & PFC S26935-25 Input Rectifier Bridge S26935-26 Digital Processor P.C. Board S26935-29 Analog Signal P.C. Board S26935-30 Bus P.C.
  • Seite 110: Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio

    Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio V310-T AC/DC code 11431...
  • Seite 111: Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria, Varusteet

    Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria, Varusteet Remote Output Control. Controllo Remoto Manuale. Fernregler. Control Remoto Corriente de Salida. Commande à distance. K857 Fjernregulator. Hand afstandbediening. Remote Output Control. Zdalna regulacja wyjścia. Kaukosäädin. Foot Amptrol. Comando a distanza a pedale. Fußpedalfernregler.

Inhaltsverzeichnis