Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX 113227-14-01 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX 113227-14-01 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-strahler 20w
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 113227-14-01:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
20 W LED SPOTLIGHT
20 W LED SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-STRÅLKASTARE 20 W
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
LED-SPOT 20 W
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 113227
LED-VALAISIN 20 W
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
PROJECTEUR À LED 20 W
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
LED-STRAHLER 20 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 113227-14-01

  • Seite 1 20 W LED SPOTLIGHT 20 W LED SPOTLIGHT LED-VALAISIN 20 W Assembly, operating and safety instructions Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet LED-STRÅLKASTARE 20 W PROJECTEUR À LED 20 W Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-SPOT 20 W LED-STRAHLER 20 W Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies...
  • Seite 2 GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 42 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 6 max. 10m...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Intended use ................Page 6 Parts description ..............Page 6 Technical data ................Page 6 Scope of delivery ..............Page 7 General safety instructions ........Page 7 Before installation .............Page 8 Installation Connecting the lamp ..............Page 9 Wall Mounting ................Page 10 Mounting with ground stake ............Page 10 Start-up Adjusting the motion detector............Page 11 Setting the lighting duration ............Page 11...
  • Seite 8: Intended Use

    20 W LED spotlight Cord anchorage Protection plastic cover Intended use Technical data The LED spotlight with motion detector is intended for automatic Operating lighting in outdoor areas. This de- voltage: 230 V∼ 50 Hz vice is solely intended for private use. Total power consumption: 20 W...
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    Dimension (without DANGER TO LIFE AND ACCIDENT ground stake): approx. HAZARD FOR 18 x 23 x 10 cm TODDLERS AND SMALL TÜV / GS tested. CHILDREN! Never leave chil- dren unattended with the pack- Scope of delivery aging material. The packaging material represents a danger of 1 LED spotlight with motion suffocation.
  • Seite 10: Before Installation

    Danger to life by be replaced before any further electric shock use is made of the lamp. The spotlight is only suited for Always check the light for use with the built-in LED control damage before connecting it gear. to the mains. Never use the The product continues to draw light if it shows any signs of a small amount of power even...
  • Seite 11: Installation

    Use the voltage tester to verify The motion detector has a maximum coverage range of the de-energised status. The included mounting material 10 m, with a coverage angle (screws and wall plugs of about 180° (depending on is suitable for ordinary solid con- the mounting height –...
  • Seite 12: Wall Mounting

    Attach ferrules to the wires of Insert the included screws the supply line. Also attach the into the washers (Ø 20 mm). cord anchorage to the Fix the mounting bracket on the supply line and use pliers to wall using the screws provided. tighten it on the supply line Align the spotlight into the...
  • Seite 13: Start-Up

    Setting the lighting Align the spotlight into the duration desired direction. For this, you may need to slacken the lock- ing screws of the hinge Turn the TIME rotary control joint. After alignment, tighten on the bottom of the motion de- the locking screws of the hinge tector clockwise to increase...
  • Seite 14: Setting The Daylight Level

    detects movements transverse Turn the LUX rotary control to the motion detector. If you to position move directly towards the mo- Align the motion detector tion detector, it cannot detect into the central region of the this movement. desired coverage area. Move about through the cover- age area until you are satisfied Setting the...
  • Seite 15: Disposal

    Disposal 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our The packaging is made of choice – free of charge to you. environmentally friendly materials, which may be The warranty period begins on the disposed of through your date of purchase.
  • Seite 16 Määräystenmukainen käyttö ........Sivu 15 Osien kuvaus ................Sivu 15 Tekniset tiedot ................ Sivu 15 Toimituksen sisältö ............. Sivu 16 Yleiset turvallisuusohjeet ..........Sivu 16 Ennen asennusta ..............Sivu 17 Asennus Valaisimen liittäminen ..............Sivu 18 Seinään asennus ................Sivu 19 Asennus maapiikin avulla ..............
  • Seite 17: Määräystenmukainen Käyttö

    LED-Valaisin 20 W Kaapelin ankkurointi Suojus Määräystenmukai- nen käyttö Tekniset tiedot Liiketunnistimella varustettu LED- Käyttöjännite: 230 V∼ 50 Hz valaisin on tarkoitettu ulkotilojen au- Tehon otto: 20 W tomaattiseen valaisuun. Tuote on tar- Lamppu: COB-LED, 19 W koitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. (ei vaihdetta- vissa) Himmennyskytkin: säätöalue...
  • Seite 18: Toimituksen Sisältö

    Toimituksen sisältö Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, 1 LED-valaisin liiketunnistimella jotka ovat fyysisiltä tai psyykki- 2 tulppaa (Ø 8 mm) siltä kyvyiltään tai aisteiltaan 2 aluslevyä (Ø 20 mm) rajoittuneita tai joilla ei ole ko- 2 ruuvia (6 mm x 50 mm) kemusta tai tietoa laitteen käy- 1 maapiikki töstä, jos he käyttävät laitetta...
  • Seite 19: Ennen Asennusta

    Ennen asennusta VARO! PALOVAMMAN VAARA! Varmista, että valai- Tärkeää: Sähköliitännät saa tehdä sin on sammutettu ja jäähtynyt vähintään 15 minuuttia ennen vain koulutuksen saanut sähköasen- kuin kosketat sitä. Lamput voivat taja tai sähköasennuksiin perehtynyt tulla erittäin kuumiksi käytön ai- henkilö. Hänen tulee tietää valaisi- kana.
  • Seite 20: Asennus

    Valaisimen esim. ilman vasaraa, mutta sa- liittäminen malla kuitenkin tarpeeksi kiinteä, jotta valaisin pysyy tukevasti paikallaan. Avaa liitäntärasia irrotta- malla kiinnitysruuvit ristipäi- sellä ruuvimeisselillä (kuva B). Asennus Pujota taipuisa johto tyypiltään H05RN-F 3G 1,0 mm kaape- Huomioi seuraavat asiat asennus- lin ruuvikiinnityksen läpi paikan valinnassa:...
  • Seite 21: Seinään Asennus

    Seinään asennus paikallaan. Tarkista, että se on tukevasti pystyasennossa. Älä Pidä asennuskannaketta käytä liikaa voimaa valaisimen seinää vasten ja merkitse sen pystyttämisessä esim. lyömällä kiinnitysreiät. sitä vasaralla. Tämä voi vahin- Poraa kiinnitysreiät (Ø 8 mm) ja goittaa tuotetta. aseta tulpat poranreikiin.
  • Seite 22: Valaisuajan Säätäminen

    Valaisuajan liiketunnistinta kohden, se ei säätäminen tunnista liikettä. Käännä liiketunnistimen poh- Päivänvalon mää- jassa sijaitsevaa TIME-kääntö- rän säätäminen säädintä myötäpäivään valaisuajan pidentämiseksi. Valaisuajan voit säätää n. 5 Käännä liiketunnistimen sekunnin ja 7½ minuutin välille. pohjassa sijaitsevaa LUX-kään- tösäädintä myötäpäivään nostaakseksi päivänvalon mää- Anturin herkkyyden rää: liiketunnistin reagoi asen- säätäminen...
  • Seite 23: Puhdistus Ja Hoito

    L iiku tunnistusalueella, kunnes paikallisen kierrätyspis- olet tyytyväinen liiketunnistimen teen kautta. reagoimiseen. Muuta tätä var- ten kääntösäätimen SENS Kysy lisätietoja käytöstä asentoa tai liiketunnistimen poistetun tuotteen hävit- kohdistusta. tämisestä kunnan- / S en jälkeen kun olet kohdista- kaupunginvirastosta. nut liiketunnistimen, kiristä jälleen kiinnitysruuvi, jotta Takuu tekemäsi asetukset pysyvät.
  • Seite 24 toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu rau- keaa, jos tuote on vioittunut asiatto- man käytön tai huollon vuoksi. Takuu koskee materiaali- ja valmis- tusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy- tössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim.
  • Seite 25 Ändamålsenlig användning ........Sidan 24 Beskrivning av delarna ..........Sidan 24 Tekniska specifikationer ..........Sidan 24 Leveransomfattning ............Sidan 25 Allmän säkerhetsinformation ........ Sidan 25 Före montering ..............Sidan 26 Montering Anslutning av lampan ..............Sidan 27 Väggmontering................Sidan 28 Montering med jordspett ............
  • Seite 26: Ändamålsenlig Användning

    LED-Strålkastare 20 W Vridbrytare LUX Kabelförankring Skydd Ändamålsenlig användning Tekniska specifikationer LED-lampan med rörelsevakt är avsedd som automatisk belysning utomhus. Apparaten är endast Driftspänning: 230 V∼ 50 Hz avsedd för privat användning. Effekt: 20 W Ljuskälla: COB-LED, 19 W (kan Beskrivning av inte bytas ut) delarna...
  • Seite 27: Leveransomfattning

    Mått (utan SMÅBARN OCH BARN! Lämna aldrig barn utan uppsikt jordspett): ca 18 x 23 x 10 cm med förpackningsmaterialet. TÜV / GS testad Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsma- terial. Barn underskattar gärna Leveransomfattning riskerna. Håll alltid barn borta från produkten.
  • Seite 28: Före Montering

    aldrig lampan om den är ska- när lampan är släckt. För att dad på något sätt. stänga av lampan fullständigt, Före montering bör du förvissa bör nätströmbrytaren stängas av. dig om, att befintlig nätspän- ning överensstämmer med lam- Före montering pans driftspänning (230 V∼...
  • Seite 29: Anslutning Av Lampan

    Anslutning av lampan Medföljande jordspett är lämpligt för att fästas i matjord (t.ex. gräsmatta eller blomster- Öppna kopplingsdosan , ge- rabatt). Marken måste vara till- nom att lossa dess fästskruvar räckligt mjuk för att jordspettet med hjälp av en stjärnskruvmej- ska kunna tryckas ner i den utan sel (bild B).
  • Seite 30: Väggmontering

    Montering med skyddsledaren) (bild E). Anslut jordspett åter sockerbiten genom att dra åt fixeringsskruvarna. Sätt skyddet på sockerbi- Lossa den räfflade skruven (bild F). på jordspettet och sätt fast Anslut även åter kopplingsdo- jordspettet med den räfflade san genom att dra åt fästskru- skruven i monteringsbygelns varna ordentligt (bild G).
  • Seite 31: Idrifttagning

    Idrifttagning Hänvisning: Rörelsevakten registrerar värmestrålning. Den Inställning av reagerar snabbare på kropps- rörelsevakten värme vid låga utomhustem- peraturer än vid höga Beroende på rörelsevaktens för- utomhustemperaturer. Se till att inställning tänds din spotlight för anpassa sensorns känslighet en viss tid när rörelsevakten regist- till årstiderna.
  • Seite 32: Rikta Rörelsevakten

    Rikta rörelsevakten Doppa aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor. An- Hänvisning: Denna inställning nars kan produkten skadas. bör utföras vid skymning. L ampan ska rengöras med en luddfri, lätt fuktad duk och ett Lossa låsskruven (rörelsevakt) milt rengöringsmedel. V rid reglaget LUX till läget Avfallshantering...
  • Seite 33 Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna hand- ling behövs som bevis för köpet. Om ett material- eller tillverknings- fel uppstår på produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad.
  • Seite 34 Utilisation conforme ............Page 33 Descriptif des pièces ............Page 33 Caractéristiques techniques ........Page 33 Contenu de la livraison ..........Page 34 Instructions générales de sécurité .......Page 34 Avant le montage ..............Page 35 Montage ..................Page 36 Raccordement de la lampe ............Page 37 Montage au mur ................Page 37 Montage à...
  • Seite 35: Utilisation Conforme

    Projecteur à LED 20 W Molette de réglage SENS Molette de réglage TIME Molette de réglage LUX Utilisation conforme Ancrage de câble Écran de protection Le spot à LED avec détecteur de mouvement est prévu pour un éclai- Caractéristiques rage automatique en extérieur. techniques L‘appareil est exclusivement conçu pour un usage privé.
  • Seite 36: Contenu De La Livraison

    Instructions Indice de générales de protection : IP65 (étanche sécurité à la poussière et au projections d‘eau) Prenez connaissance de toutes les Poids (sans piquet) : env. 1055 g indications de maniement et de sé- Dimensions curité avant d’utiliser l’appareil pour (sans piquet) : env.
  • Seite 37: Danger De Mort Par Électrocution

    de l‘utilisation de l‘appareil de peuvent dégager une forte manière sûre et comprennent chaleur. RISQUE D‘IN- les risques liés à son utilisation. CENDIE ! La lampe Les enfants ne doivent pas jouer 1,0 m avec cet appareil. Le nettoyage doit être montée à et la maintenance domestique une distance d’au moins 1,0 m de l’appareil ne doivent pas...
  • Seite 38: Montage

    électricien ou par une personne même temps assez rigide pour dûment formée à cet effet. Celle-ci assurer une bonne stabilité de doit connaître les caractéristiques la lampe. des lampes et des conditions de raccordement. Montage Assurez-vous avant l‘installation que le câble sur lequel la lampe Choisir l‘emplacement de montage doit être branchée n‘est pas en fonction des critères suivants :...
  • Seite 39: Raccordement De La Lampe

    Raccordement Refermez le domino en res- de la lampe serrant les vis de fixation. Placez le capot de protection Ouvrez le boîtier de raccorde- sur le domino (fig. F). ment en dévissant les vis de Refermez le boîtier de fixation du boîtier de rac- connexion en serrant les vis de cordement avec un tourne-vis...
  • Seite 40: Montage À L'aide D'un Piquet

    Montage à l‘aide Mise en marche d‘un piquet Régler le détecteur de mouvement Dévissez la vis moletée piquet et fixez le piquet avec la vis moletée sur le trou du mi- En fonction des réglages préalables lieu de l‘étrier de montage du détecteur de mouvement , le Plantez le projecteur à...
  • Seite 41: Régler La Sensibilité Du Capteur

    Régler la sensibilité Régler le niveau de du capteur lumière du jour Tournez le bouton de réglage Tournez le bouton de réglage SENS situé au dessous du au-dessous du détecteur détecteur de mouvement de mouvement dans le sens dans le sens des aiguilles d‘une des aiguilles d‘une montre pour montre, pour augmenter la augmenter le niveau de lumière...
  • Seite 42: Nettoyage Et Entretien

    O rienter le détecteur de mou- légèrement humide et d‘un vement dans l‘axe de la produit de nettoyage doux. zone de détection prévue. P arcourir la zone de détection Mise au rebut jusqu‘à ce que la réaction du détecteur de mouvement soit satisfaisante.
  • Seite 43 L’appareil a été fabriqué selon des des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livrai- pièces d’usure, ni aux dommages son. En cas de défaillance, vous êtes sur des composants fragiles, comme en droit de retourner ce produit au des interrupteurs, des batteries et vendeur.
  • Seite 44 Correct gebruik ..............Pagina 43 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 43 Technische gegevens ........... Pagina 43 Omvang van de levering ......... Pagina 44 Algemene veiligheids instructies ......Pagina 44 Voor de montage ............Pagina 45 Montage Lamp aansluiten ................ Pagina 46 Wandmontage ................
  • Seite 45: Correct Gebruik

    LED-Spot 20 W Draairegelaar TIME Draairegelaar LUX Kabelverankering Correct gebruik Veiligheidsafdekking De LED-schijnwerper met bewegings- Technische melder is bestemd voor de automa- gegevens tische verlichting buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privédoeleinden. Voedingsspanning: 230 V∼ 50 Hz Opgenomen Beschrijving van vermogen: 20 W de onderdelen...
  • Seite 46: Omvang Van De Levering

    Beschermingsgraad: IP65 (stof- met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften! Geef alle documenten dicht / straal- waterdicht) mee wanneer u het product aan Gewicht (zonder derden geeft! grondpen): ca. 1055 g LEVENSGEVAAR Afmetingen (zonder EN GEVAAR grondpen): ca. 18 x 23 x VOOR ONGE- 10 cm TÜV / GS gekeurd...
  • Seite 47: Voor De Montage

    kinderen zonder toezicht wor- afstand van minstens 1,0 m van den uitgevoerd. de verlichte materialen. Een overmatige warmteontwikkeling kan tot brand leiden. Levensgevaar door VOORZICHTIG! elektrische schok GEVAAR VOOR LETSEL! Een be- Controleer de lamp altijd op schadigd lampglas moet vóór eventuele beschadigingen verder gebruik van de lamp voordat u hem aan de stroom...
  • Seite 48: Montage

    Montage Wees er voor de installatie ze- ker van dat de leiding, waaraan de lamp wordt aangesloten, Let tijdens de keuze van de monta- geen spanning heeft. Verwijder geplek op de volgende dingen: hiervoor de zekering of schakel Controleer, of de spot het betreffende stroomcircuit in gewenste gebied verlicht.
  • Seite 49: Wandmontage

    Wandmontage door de kabel-schroefverbin- ding in de aansluitbox. De flexibele kabel mag niet langer Houd de montagebeugel zijn dan maximaal 2,5 m. Open tegen de muur en markeer de het kroonsteentje , door met bevestigingsgaten van de mon- behulp van een kruiskopschroe- tagebeugel.
  • Seite 50: Ingebruikname

    Ingebruikname kartelschroef in het middelste gat van de montagebeugel Bewegingsmelder Steek de LED-schijnwerper met instellen de grondpen zo ver in de grond, totdat deze stabiel staat. Zorg voor een veilige stand. Pas geen Afhankelijk van de vooraf ingestelde geweld toe bij het plaatsen, bijv. waarden van de bewegingsmelder door gebruik te maken van een gaat de spot...
  • Seite 51: Gevoeligheid Van De Sensor Instellen

    Gevoeligheid van Daglichtniveau de sensor instellen instellen Draai de draairegelaar SENS Draai de draairegelaar LUX aan de onderkant van de aan de onderzijde van de be- bewegingsmelder met de wegingsmelder met de klok klok mee, om de gevoeligheid mee, om het daglichtniveau te van de sensor te verhogen.
  • Seite 52: Reiniging En Onderhoud

    Verwijdering B eweeg in het gebied tot u met de prestaties van de bewegings- melder tevreden bent. Verander De verpakking bestaat daarvoor de stand van de draai- uit milieuvriendelijke regelaar SENS of de rich- grondstoffen die u via de ting van de bewegingsmelder. plaatselijke recyclingcon- A ls u de bewegingsmelder naar tainers kunt afvoeren.
  • Seite 53 van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aan- koopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen.
  • Seite 54 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 53 Teilebeschreibung ..............Seite 53 Technische Daten ..............Seite 53 Lieferumfang ................Seite 54 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 54 Vor der Montage ..............Seite 55 Montage ..................Seite 56 Leuchte anschließen ..............Seite 57 Wandmontage ................Seite 57 Montage mittels Erdspieß .............Seite 58 Inbetriebnahme Bewegungsmelder einstellen ............Seite 58 Leuchtdauer einstellen ..............Seite 59 Empfindlichkeit des Sensors einstellen .........Seite 59 Tageslichtniveau einstellen ............Seite 59...
  • Seite 55: Bestimmungsgemäße Verwendung

    LED-Strahler 20 W Lüsterklemme Kabelverschraubung Drehregler SENS Bestimmungsgemäße Drehregler TIME Verwendung Drehregler LUX Kabelverankerung Der LED-Strahler mit Bewegungs- Schutzabdeckung melder ist für eine automatische Beleuchtung im Außenbereich vor- Technische Daten gesehen. Das Gerät ist ausschließ- lich zur privaten Verwendung vorgesehen. Betriebsspannung: 230 V∼...
  • Seite 56: Lieferumfang

    Schutzart: IP65 Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unter- (staubdicht/ strahlwasser- lagen bei Weitergabe des Produkts geschützt) an Dritte ebenfalls mit aus! Gewicht LEBENS- UND (ohne Erdspieß): ca. 1055 g UNFALLGEFAHR Maße FÜR KLEINKIN- (ohne Erdspieß): ca. 18 x 23 x 10 cm DER UND KINDER! Lassen TÜV / GS geprüft...
  • Seite 57: Lebensgefahr Durch Elektrischen Schlag

    Benutzerwartung dürfen nicht BRANDGEFAHR! von Kindern ohne Beaufsichti- Montieren Sie die 1,0 m gung durchgeführt werden. Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 1,0 m zu angestrahlten Materi- Lebensgefahr alien. Eine übermäßige Wär- durch elektrischen meentwicklung kann zu Schlag Brandentwicklung führen. VORSICHT! VER- Überprüfen Sie vor jedem LETZUNGSGE-...
  • Seite 58: Montage

    installationen eingewiesene Person Gewalteinwirkung (z.B. per erfolgen. Diese muss Kenntnis über Hammer) eindrücken zu kön- die Eigenschaften der Leuchte und nen, gleichzeitig aber fest Anschlussbestimmungen haben. genug sein, um einen sicheren Stand der Leuchte zu gewähr- Stellen Sie vor der Installation leisten.
  • Seite 59: Leuchte Anschließen

    Leuchte anschließen Lüsterklemme (L für den span- nungsführenden Leiter, N für Öffnen Sie die Anschlussbox den Nullleiter und für den indem Sie mit einem Kreuz- Schutzleiter) (Abb. E). Schließen schlitzschraubendreher die Be- Sie die Lüsterklemme wie- festigungsschrauben der, indem Sie die Fixierschrau- Anschlussbox lösen (Abb.
  • Seite 60: Montage Mittels Erdspieß

    Befestigen Sie den Montage- Richten Sie den Spot in die ge- bügel mit den beiliegenden wünschte Richtung aus. Hierzu Schrauben. müssen Sie ggf. die Feststell- Richten Sie den Spot in die schrauben des Drehgelenks gewünschte Richtung aus. Hierzu etwas lösen. Ziehen Sie nach müssen Sie ggf.
  • Seite 61: Leuchtdauer Einstellen

    Leuchtdauer Hinweis: Beachten Sie, dass einstellen der Bewegungsmelder vorwie- gend Bewegungen quer zum Drehen Sie den Drehregler TIME Bewegungsmelder erfasst. auf der Unterseite des Wenn Sie sich geradewegs Bewegungsmelders im Uhr- auf den Bewegungsmelder zu zeigersinn, um die Beleuch- bewegen, kann er diese Bewe- tungsdauer zu erhöhen.
  • Seite 62: Bewegungsmelder Ausrichten

    Bewegungsmelder Reinigung und Pflege ausrichten Entfernen Sie vor der Reinigung Hinweis: Sie sollten diese Einstel- im Sicherungskasten die Siche- lung bei Dämmerung durchführen. rung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus. Lösen Sie die Feststellschraube Tauchen Sie das Produkt niemals (Bewegungsmelder) in Wasser oder in andere Flüs- Drehen Sie den Drehregler sigkeiten.
  • Seite 63: Garantie

    Garantie Die Garantieleistung gilt für Mate- rial- oder Fabrikationsfehler. Diese Das Produkt wurde nach strengen Garantie erstreckt sich nicht auf Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- Produktteile, die normaler Abnutzung ziert und vor Anlieferung gewissen- ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und haft geprüft. Im Falle von Mängeln daher als Verschleißteile angesehen dieses Produkts stehen Ihnen gegen werden können oder für Beschädi-...
  • Seite 64 Version: 05 / 2015 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: 113227-14-01 / 02072015-GB / IE / FI / BE / NL IAN 113227...

Diese Anleitung auch für:

113227-14-02

Inhaltsverzeichnis