Herunterladen Diese Seite drucken
LIVARNO LUX 14130706L Montoge-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX 14130706L Montoge-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-wandaussenleuchte up/down

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-WANDAUSSENLEUCHTE UP/DOWN / LED OUTDOOR
UP & DOWN WALL LIGHT / LAMPE MURALE EXTÉRIEURE
LED UP / DOWN
LED-WANDAUSSENLEUCHTE UP / DOWN
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE MURALE EXTÉRIEURE LED UP / DOWN
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LED NÁSTĚNNÉ VENKOVNÍ SVÍTIDLO
NAHORU / DOLŮ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
ILUMINAÇÃO LED EXTERIOR DE PAREDE
UP / DOWN
Indicações de montagem, utilização e segurança
IAN 302835
LED OUTDOOR UP & DOWN WALL LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-WANDBUITENLAMP UP / DOWN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
APLIQUE LED DE PARED UP / DOWN PARA
EXTERIORES
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 14130706L

  • Seite 1 LED-WANDAUSSENLEUCHTE UP/DOWN / LED OUTDOOR UP & DOWN WALL LIGHT / LAMPE MURALE EXTÉRIEURE LED UP / DOWN LED-WANDAUSSENLEUCHTE UP / DOWN LED OUTDOOR UP & DOWN WALL LIGHT Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions LAMPE MURALE EXTÉRIEURE LED UP / DOWN LED-WANDBUITENLAMP UP / DOWN Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Vorbereitung ..........................Seite Benötigtes Werkzeug und Material ....................Seite Vor der Installation ..........................Seite Montage ............................Seite Lichtaustritt einstellen ...........................Seite Reinigung ............................Seite Entsorgung .............................Seite Garantie und Service...
  • Seite 6 1 LED-Wandaußenleuchte Up / Down     die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle 14130706L / 14130705L / 14130806L Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben 1 Leuchtenabdeckung oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des 2 Dübel Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler...
  • Seite 7 Technische Daten Sicherungskasten aus (0-Stellung). Stellen Sie den Leitungsschutzschalter auf Position „OFF“ (Aus). Artikel-Nr.: 14130706L / 14130705L / Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die 14130806L vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung: 230 - 240 V ~ 50 Hz Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt...
  • Seite 8 Sicherheit / Vorbereitung / Montage unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung. Brand- und Verletzungsgefahr! Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort. Montieren Sie die Leuchte nicht mit defektem Lampenglas. Setzen Sie sich in diesem Fall für –...
  • Seite 9 Montage / Reinigung / Entsorgung Lichtaustritt einstellen Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 6 mm, Tiefe ca. 40 mm). Stellen Sie sicher, dass Sie die Zuleitung nicht Um den Abstrahlwinkel des Lichtaustritts einzu- beschädigen. stellen, drücken Sie die Metallklappen rechts Führen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein.
  • Seite 10 Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 14130706L / 14130705L / 14130806L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe- achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie...
  • Seite 11 Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Proper use ............................Page 12 Delivery contents ..........................Page 12 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notices ............................Page 13 Preparation ...........................Page 14 Required tools and material .......................Page 14 Prior to installation ..........................Page 14 Installation .............................Page 14...
  • Seite 12 Always follow all safety instructions. Before using this product for the first time verify the correct voltage and that all parts are 1 LED outdoor up & down wall light 14130706L / properly installed. Should you have any questions 14130705L / 14130806L...
  • Seite 13 Technical data on site corresponds with the operating voltage required for the light (see “Technical Data“). Item no.: 14130706L / 14130705L / Before drilling, ensure that there are no gas or 14130806L water pipes or cables where you intend to drill.
  • Seite 14 Safety / Preparation / Installation To prevent burns, ensure that the light is switched Familiarise yourself with all the instructions and off and has cooled down before touching it. diagrams in this manual, as well as with the light Lamps become very hot. itself, before you install it.
  • Seite 15 They could damage the light. Centre address, referencing the following item Reinsert the fuse or switch the circuit breaker number: 14130706L / 14130705L / 14130806L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused back on. by improper handling, non-observance of the oper-...
  • Seite 16 Warranty and service Service address Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 DE-59929 Brilon GERMANY Tel.: +49 (0) 2961 / 9712-800 Fax: +49 (0) 2961 / 9712-199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 302835 Please have your receipt and the article number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product.
  • Seite 17 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Indications de sécurité ........................Page 19 Préparation ...........................Page 20 Outils et matériel nécessaires ......................Page 20 Avant l'installation ..........................Page 20...
  • Seite 18 Respectez toujours toutes les consignes 1 lampe murale extérieure LED up / down de sécurité. Avant la mise en service, vérifiez si la 14130706L / 14130705L / 14130806L tension est correcte et si toutes les pièces sont cor- 1 cache de lampe rectement montées.
  • Seite 19 Caractéristiques techniques le non-respect des consignes de sécurité ! N’utilisez jamais votre lampe si vous constatez Article n° : 14130706L / le moindre endommagement. 14130705L / Avant le montage, retirez le fusible ou coupez 14130806L le disjoncteur de la boîte à...
  • Seite 20 Sécurité / Préparation / Montage Danger d'incendies et vous orienter. Les caractéristiques du matériel dé- de blessures ! pendent des conditions spécifiques sur place. N'assemblez pas la lampe si le verre de lampe – Crayon à papier / outil de marquage est défectueux.
  • Seite 21 Montage / Nettoyage / Mise au rebut Nettoyage Insérez les chevilles dans les trous de per- çage. RISQUE D’ÉLECTRO- Ouvrez la membrane avec un objet pointu CUTION ! (par exemple un tournevis) pour faire passer le câble à travers la fixation murale Pour procéder au nettoyage, coupez tout Glissez le câble de raccordement électrique d'abord l'alimentation secteur de la lampe.
  • Seite 22 ALLEMAGNE fauts pendant la période de garantie, envoyez-nous l‘appareil à l‘adresse du SAV mentionnée ci-dessous en mentionnant le numéro d‘article : 14130706L / 14130705L / 14130806L. La garantie exclut les dommages dus à une mani- pulation incorrecte, au non-respect des instructions du mode d’emploi ou à...
  • Seite 23 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Veiligheid ............................ Pagina 25 Veiligheidsinstructies ........................
  • Seite 24 Neem altijd de veiligheidsinstructies 1 LED-wandbuitenlamp Up / Down 14130706L / in acht. Controleer vóór de ingebruikname of de 14130705L / 14130806L juiste spanning beschikbaar is en of alle onderdelen 1 lampafdekking goed gemonteerd zijn.
  • Seite 25 Verwijder voor de montage de zekering of Technische gegevens schakel de aardlekschakelaar in de groepen- kast uit (0-stand). Zet de lichtschakelaar op Artikelnr.: 14130706L / stand “OFF“ (uit). 14130705L / Wees er voor de montage zeker van dat de 14130806L...
  • Seite 26 Veiligheid / Voorbereiding / Montage – Kruiskopschroevendraaier Brand- en letselgevaar! – Boormachine – Zijsnijder Monteer de lamp niet met een defect lampglas. – Boor (ø 6 mm) Neem in dit geval contact op met het klanten- service. Voor de installatie Monteer de verlichting alleen op normale of niet ontvlambare oppervlaktes.
  • Seite 27 Montage / Reiniging / Afvoer Bevestig de wandhouder met de meegeleverde Laat de lamp volledig afkoelen. schroeven , sluitringen en siliconen ringen Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, . Zorg ervoor dat de kabeldoorvoer onder pluisvrije doek. Gebruik geen oplosmiddel, ben- de bevestigingsschroeven komt te liggen.
  • Seite 28 Indien tijdens de garantieperiode gebreken worden vastgesteld, kunt u het product naar het on- derstaande serviceadres sturen met vermelding van het volgende artikelnummer: 14130706L / 14130705L / 14130806L. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautori- seerde personen zijn van de garantieverlening uit- gesloten.
  • Seite 29 Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 30 Úvod ..............................Strana 30 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 30 Obsah dodávky ..........................Strana 30 Popis dílů ............................Strana 31 Technické údaje ..........................Strana 31 Bezpečnost ..........................Strana 31 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 31 Příprava ............................
  • Seite 30 1 LED nástěnné venkovní svítidlo nahoru/dolů upozornění k uvedení zařízení do provozu a k za- 14130706L / 14130705L / 14130806L cházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. 1 kryt svítidla Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dis- 2 hmoždinky...
  • Seite 31 Před vrtáním se ujistěte, jestli se na tomto místě Technické údaje nenacházejí pod povrchem vedení plynu, vody nebo elektřiny. Č. výrobku: 14130706L / 14130705L / Nechte montáž provést odborníkem. 14130806L Dbejte na to, že není dodaný montážní materiál Provozní napětí: 230 - 240 V ~ 50 Hz vhodný...
  • Seite 32 Bezpečnost / Příprava / Montáž Osvětlovací prostředky se zahřívají na vysokou účelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič teplotu. v pojistkové skříni (poloha 0). Svítidlo nemontujte na vlhké nebo vodivé pod- Zkontrolujte beznapěťový stav zkoušečkou. klady. Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlova- Montáž...
  • Seite 33 (poloha 0). laskavě artikl na uvedenou adresu servisu a uveďte Nechte reflektor úplně vychladnout. následující číslo zboží: 14130706L / 14130705L / Používejte na čištění suchou tkaninu, která ne- 14130806L. pouští vlákna. Nepoužívejte na čištění rozpouš- Ze záruky vyloučeny škody způsobené...
  • Seite 34 Záruka a servis Evropské prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic. Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady jsou deponovány u výrobce. Výrobce Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 DE-59929 Brilon NĚMECKO 34 CZ...
  • Seite 35 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 36 Introducción ..........................Página 36 Uso adecuado ..........................Página 36 Volumen de suministro ........................Página 36 Descripción de los componentes ....................Página 37 Características técnicas ........................Página 37 Seguridad ........................... Página 37 Indicaciones de seguridad ......................Página 37 Preparativos ..........................
  • Seite 36 Tenga en cuenta siempre todas las indica- 1 aplique led de pared up / down para exteriores ciones de seguridad. Antes de poner el artículo en 14130706L / 14130705L / 14130806L funcionamiento, compruebe si dispone de la tensión 1 cubierta de lámpara correcta y si todas las piezas están bien montadas.
  • Seite 37 Características técnicas Nunca utilice la lámpara si ha detectado algún tipo de daño. N.º de artículo: 14130706L / 14130705L / Antes del montaje, retire el fusible o desconecte 14130806L el interruptor automático de la caja de fusibles Tensión de (posición 0).
  • Seite 38 Seguridad / Preparativos / Montaje ¡Peligro de quemaduras – Lápiz / herramienta de marcado y lesiones! – Comprobador de tensión – Destornillador en cruz No monte la lámpara si el cristal está defec- – Taladro tuoso. En este caso, póngase en contacto con –...
  • Seite 39 Montaje / Limpieza / Eliminación Limpieza Abra la membrana para los cables del so- porte de pared con un objeto puntiagudo ¡PELIGRO DE DES- (p. ej. un destornillador). CARGA ELÉCTRICA! Introduzca el cable de conexión a red (externo) a través de la membrana abierta Desenchufe la lámpara de la red eléctrica Sujete el soporte de pared con los tornillos para la limpieza.
  • Seite 40 De todos modos, si durante el tiempo de garantía se producen fallos en el funcionamiento, envíe el aparato a la dirección de atención al cliente, indicando la siguiente referencia: 14130706L / 14130705L / 14130806L. Están excluidos de la garantía los daños producidos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación del producto por...
  • Seite 41 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 42 Introdução ..........................Página 42 Utilização adequada ........................Página 42 Material fornecido .......................... Página 42 Descrição das peças ........................Página 43 Dados técnicos ..........................Página 43 Segurança ........................... Página 43 Indicações de segurança ....................... Página 43 Preparação ..........................
  • Seite 42 Siga sempre 1 Iluminação LED exterior de parede Up / Down todas as indicações de segurança. Verifique, antes 14130706L / 14130705L / 14130806L da colocação em funcionamento, se existe a tensão 1 Cobertura do candeeiro correta e se todas as peças estão corretamente 2 Buchas montadas.
  • Seite 43 (posição 0). Coloque o interruptor de luz na Dados técnicos posição “OFF“ (desligar). Antes da montagem, certifique-se de que a N.º do art.: 14130706L / tensão da fonte de alimentação existente cor- 14130705L / responde com a tensão de rede necessária 14130806L para o candeeiro (veja „Dados técnicos“).
  • Seite 44 Segurança / Preparação / Montagem Monte o candeeiro apenas em superfícies nor- – Alicate de corte diagonal mais ou não inflamáveis. Uma formação exces- – Broca (ø 6 mm) siva de calor pode causar um incêndio. Nunca abra nenhum dos equipamentos elétri- Antes da instalação cos, nem insira quaisquer objetos nos mesmos.
  • Seite 45 Montagem / Limpeza / Eliminação / Garantia e assistência Passe o cabo de conexão à rede (externo) da corrente elétrica. Para isso, retire o fusível pela passagem do cabo com a membrana ou desligue o interruptor automático na caixa aberta. de fusíveis (posição 0).
  • Seite 46 Assistência, tendo em conta a ALEMANHA indicação do seguinte número de artigo: 14130706L / 14130705L / 14130806L. Os danos causados por um manuseamento inadequado ou pela inobservância do manual de instruções ou uma intervenção por pessoal não au- torizado, bem como as peças sujeitas a desgaste...
  • Seite 47 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 03 / 2018 · Ident.-No.: 14130706L / 14130705L / 14130806L032018-8 IAN 302835...

Diese Anleitung auch für:

14130705l14130806l302835