Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Mini Hi-Fi
Component
System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
MHC-RG60
MHC-DX30/RG40
MHC-DX20/RG30
© 2001 Sony Corporation
4-233-605-51(2)
DE
NL
IT
SE
PL
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MHC-RG60

  • Seite 1 4-233-605-51(2) Mini Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi MHC-RG60 MHC-DX30/RG40 MHC-DX20/RG30 © 2001 Sony Corporation...
  • Seite 2 WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Identifizierung der Teile Klangeinstellung Einstellen des Klangs ......17 Hauptgerät ..........4 Wahl des Klangeffekts ......17 Fernbedienung ........5 Einstellen des graphischen Entzerrers und Speicherung ......18 Vorbereitungen Wahl des Surround-Effekts ....19 Anschluss der Audioanlage ....6 Einlegen von zwei Batterien des Weitere Funktionen Typs R6 (Größe AA) in die...
  • Seite 4: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Die Posten sind in alphabetischer Reihenfolge angeordnet. Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Hauptgerät 1 2 3 4 8 9 q; e; (19) GROOVE 3 (17) Buchse MIC* TASTEN- Buchse PHONES qk KARAOKE PON* es (20) BESCHREIBUNGEN Buchse VIDEO ef (23)
  • Seite 5: Fernbedienung

    Fernbedienung 1 2 3 4 CD qj (10, 11, 15, 16) MD (VIDEO) 9 (22, 23) TASTEN- CLEAR 6 (10) P FILE qd (18) BESCHREIBUNGEN CLOCK/TIMER SELECT 2 PRESET EQ qg (17) (17, 22) SLEEP 1 (21) v/V/b/B qs CLOCK/TIMER SET 3 (8, 16, SURROUND 0 (19) M (Vorspulen)/TUNING + 5 TAPE A/B 8 (14, 15)
  • Seite 6: Vorbereitungen

    Frontlautsprecher (Links) * nur MHC-RG60 1 Schließen Sie die Frontlautsprecher an. 2 Schließen Sie die Surround- Lautsprecher an. (nur MHC-RG60) Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Schließen Sie die Lautsprecherkabel der Klemmen SPEAKER an, wie unten gezeigt. hinteren Surround-Lautsprecher an die Nur das abisolierte Ende einführen.
  • Seite 7 • Schließen Sie unbedingt beide Surround- Lautsprecher (rechts und links) an. Anderenfalls Rahmenantenne erfolgt keine Tonwiedergabe. Positionierung der Lautsprecher (nur MHC-RG60) Stellen Sie die Frontlautsprecher in einem Winkel von 45 Grad von Ihrer Hörposition auf. Frontlaut- Frontlaut- 4 Bei Modellen mit...
  • Seite 8: Einlegen Von Zwei Batterien Des Typs R6 (Größe Aa) In Die Fernbedienung

    Anschluss der Audioanlage Drücken Sie v oder V mehrmals zur Wahl von „SET CLOCK“. (Fortsetzung) Drücken Sie ENTER. Zum Tragen dieser Anlage Drücken Sie v oder V mehrmals, um Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den die Stunde einzustellen. CD-Mechanismus zu schützen.
  • Seite 9: Einlegen Einer Cd

    Drücken Sie CD. Einlegen einer CD Drücken Sie PLAY MODE mehrmals, bis der gewünschte Modus im Display erscheint. Drücken Sie Z OPEN/CLOSE. Die Plattenlade wird ausgefahren. Einstellung Wiedergabe CONTINUE Alle CDs auf der Plattenlade Legen Sie eine CD mit der ALL DISCS kontinuierlich.
  • Seite 10: Programmieren Von Cd-Titeln

    Wiedergabe einer CD (Fortsetzung) Drücken Sie eine der Tasten DISC 1 – 3, um eine CD anzuwählen. Um alle Titel einer CD auf einmal zu Operation Bedienung programmieren, gehen Sie bei sichtbarer Umschalten von DISC 1 – 3 (Automatische Anzeige „AL“ zu Schritt 5 über. einer anderen Signalquellenwahl) drücken.
  • Seite 11: Verwendung Des Cd-Displays

    Tuner Hinweise Abspeichern von • Das zusammengestellte Programm bleibt nach Abschluss von Program Play erhalten. Um dasselbe Radiosendern Programm erneut wiederzugeben, drücken Sie CD, und dann nN. • „--.--“ erscheint, wenn die Gesamtspieldauer eines Die folgende Anzahl von Sendern kann CD-Programms 100 Minuten überschreitet, oder voreingestellt werden: 20 für UKW (FM) und wenn Sie einen CD-Titel mit einer Titelnummer...
  • Seite 12: Hören Von Radiosendungen

    Abspeichern von Radiosendern Hören von Radiosendungen (Fortsetzung) — Vorabstimmung Zum Abspeichern eines anderen Senders unter einer existierenden Geben Sie zuerst die Frequenzen von Speichernummer Radiosendern in den Speicher des Tuners ein Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. (siehe „Abspeichern von Radiosendern“ auf Drücken Sie .
  • Seite 13: Verwendung Des Radiodatensystems (Rds)

    Sendersuche nach Verwendung des Programmtyp (PTY) Radiodatensystems (RDS) Sie können den gewünschten Sender nach Wahl eines Programmtyps aufsuchen. Der (nur Europa-Modell) Tuner sucht dann alle im Festsenderspeicher enthaltenen RDS-Sender nach dem gewählten Was ist RDS? Programmtyp ab. RDS (Radio Data System) ist ein Die folgenden Programmtypen stehen zur Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, Auswahl: NEWS, AFFAIRS (aktuelle...
  • Seite 14: Cassettendeck

    Cassettendeck Operation Bedienung Einlegen einer Cassette Drücken Sie x. Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie X. Zum Fortsetzen Pause Drücken Sie TAPE A/B mehrmals zur der Wiedergabe erneut drücken. Wahl von Deck A oder B. Vor- oder m oder M drücken. Drücken Sie Z.
  • Seite 15: Aufnahme Auf Eine Cassette

    Aufnahme auf eine Cassette — CD Synchro Recording/Manuelle Aufnahme/Program Edit Sie können von CD, Cassette oder Radio aufnehmen. Sie können Bänder der Sorte TYPE I (Normalband) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Schritt Aufnahme von CD Manuelle Aufnahme von CD/Cassette/ (CD Synchro Recording) Radio Eine Leercassette in Deck B einlegen.
  • Seite 16: Aufnahme Einer Cd Mit Angabe Der Titelreihenfolge

    Aufnahme auf eine Cassette Drücken Sie REC PAUSE. (Fortsetzung ) Die Aufnahme beginnt. Hinweis Aufnahme einer CD mit Um die erforderliche Bandlänge für die Aufnahme Angabe der Titelreihenfolge einer CD zu überprüfen, drücken Sie EDIT, bis „EDIT“ blinkt, nachdem Sie eine CD eingelegt und —...
  • Seite 17: Klangeinstellung

    Klangeinstellung Wiederholen Sie Schritt 4, um die Einstellen des Klangs Aufnahme-Stoppzeit einzustellen. Daraufhin werden nacheinander Startzeit, Stoppzeit und aufzunehmender Festsender Sie können die Bässe verstärken und einen (z.B. „TUNER FM 5“) angezeigt, und dynamischeren Klang erzeugen. anschließend erscheint wieder die Die Einstellung GROOVE eignet sich ideal für ursprüngliche Anzeige.
  • Seite 18: Einstellen Des Graphischen Entzerrers Und Speicherung

    Wahl des Klangeffekts (Fortsetzung) Einstellen des graphischen Entzerrers und Zum Abschalten des Effekts Speicherung Drücken Sie EFFECT ON/OFF mehrmals, bis „EFFECT OFF“ im Display erscheint. Sie können den Klang durch Anheben oder Klangeffektoptionen Absenken des Pegels bestimmter „SURR“ erscheint, wenn Sie eine Frequenzbereiche beeinflussen und dann bis zu Toneinstellung mit Surround-Effekten wählen.
  • Seite 19: Wahl Des Surround-Effekts

    Weitere Funktionen Wahl des Surround-Effekts Verbessern des Videospieltons Drücken Sie SURROUND an der Fernbedienung mehrmals, um den — Game Sync Surround-Effekt ein- oder auszuschalten. Mit jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Sie müssen eine Videospielkonsole anschließen Anzeige wie folgt: (siehe „Anschluss einer Videospielkonsole“...
  • Seite 20: Mischen Und Aufnehmen Von Klängen

    Mitsingen: Karaoke (Fortsetzung) Mischen und Aufnehmen von Klängen Drücken Sie KARAOKE PON mehrmals, Führen Sie die Schritte unter um den gewünschten Karaoke-Effekt zu „Mitsingen“ aus (Schritte 1 bis 5). erhalten. Legen Sie dann eine bespielbare Mit jedem Drücken der Taste ändert sich Cassette in Deck B ein.
  • Seite 21: Einschlafen Mit Musik

    Einschlafen mit Musik Wecken mit Musik — Sleep Timer — Daily Timer Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie Sie können sich zu einer vorprogrammierten sich nach einer vorprogrammierten Zeit Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist Klängen von Musik einschlafen können.
  • Seite 22: Externe Komponenten

    Externe Komponenten Wecken mit Musik (Fortsetzung) Anschluss externer A/V- Komponenten Drücken Sie ENTER. Nach dem Timer-Modus (DAILY 1 oder DAILY 2) werden nacheinander Startzeit, Sie können ein MD-Deck oder einen Stoppzeit und Signalquelle angezeigt, und Videorecorder an diese Anlage anschließen. dann erscheint wieder ursprüngliche Zum Digitaleingang des MD-Decks Anzeige.
  • Seite 23: Anschluss Einer Videospielkonsole

    Zum Video-Eingang eines TV-Gerätes Anmerkungen • Falls „MD“ durch Drücken von MD (VIDEO) nicht gewählt wird, drücken Sie ?/1 während Sie MD (VIDEO) bei eingeschalteter Anlage gedrückt halten. Dadurch wird „VIDEO“ auf „MD“ umgeschaltet. Um wieder auf „VIDEO“ zurückzuschalten, wiederholen Sie den gleichen Vorgang.
  • Seite 24: Zusatzinformationen

    Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme 10 Betriebsstunden einmal. bezüglich dieser Stereoanlage ergeben, wenden Sie Reinigen Sie die Tonköpfe auch unbedingt vor sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. wichtigen Aufnahmen oder nach Wiedergabe alter Anmerkungen zu CDs Bänder. Verwenden Sie eine gesondert erhältliche Trocken- oder Nassreinigungscassette.
  • Seite 25: Störungssuche

    DAILY 1, DAILY 2 und REC erscheinen nicht, Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden wenn CLOCK/TIMER SET gedrückt wird. Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. • Den Timer korrekt einstellen. Allgemeines • Die Uhr einstellen. Die Fernbedienung funktioniert nicht.
  • Seite 26: Meldungen

    Störungssuche (Fortsetzung) Starke Gleichlaufschwankungen oder Tonaussetzer. • Die Tonwellen oder Andruckrollen sind Lautsprecher verschmutzt (siehe „Reinigung der Tonköpfe“ auf Seite 24). Ton kommt nur von einem Kanal, oder Starkes Rauschen oder gelöschte Höhen. unausgewogene Stereobalance. • Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind • Anschluss und Aufstellung der Lautsprecher magnetisiert (siehe „Entmagnetisieren der überprüfen.
  • Seite 27: Technische Daten

    Lautsprecher mit einer (6 Ohm bei 1 kHz, Impedanz von 6 bis 10% Gesamtklirrfaktor) 16 Ohm Musikleistung (Bezugswert) SURROUND SPEAKER (nur MHC-RG60): 150 + 150 W für Lautsprecher mit einer (6 Ohm bei 1 kHz, Impedanz von 6 bis 10% Gesamtklirrfaktor) 16 Ohm Fortsetzung auf der nächsten Seite...
  • Seite 28 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) Wellenlänge 780 – 790 nm Nordamerika- und Europa-Modell: Rauschabstand Mehr als 90 dB Frontlautsprecher SS-RG60 für MHC-RG60 Dynamikumfang Mehr als 90 dB Frontlautsprecher SS-RG40 für MHC-RG40 CD OPTICAL DIGITAL OUT Lautsprechersystem 3-Weg-, 3-Einheit- (Rechteck-Optobuchse, Rückwand)
  • Seite 29 MHC-RG60: 175 W MHC-RG40: 140 W MHC-RG30: 110 W Europa-Modelle: MHC-RG60: 175 W MHC-RG40: 140 W MHC-RG30: 110 W MHC-RG60/RG40/RG30: 0,5 W (Stromsparmodus) Übrige Modelle: MHC-DX30: 175 W MHC-DX20: 110 W ca. 280 × 325 × 421 mm Abmessungen (B/H/T)
  • Seite 30 WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Laat alle reparaties aan deskundig personeel over. Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
  • Seite 31 Inhoudsopgave Onderdelen Geluidsregeling Regeling van het geluid ....... 17 Hoofdapparaat ........4 Geluidseffect kiezen ......17 Afstandsbediening ......... 5 Regeling van de grafische equalizer en vastlegging ........18 Voorbereidingen Surround-effecten kiezen ....19 Aansluiten van het systeem ....6 Plaatsing van twee R6 (AA-formaat) Overige functies batterijen in de afstandsbediening ...
  • Seite 32: Hoofdapparaat

    Onderdelen De onderdelen zijn vermeld in alfabetische volgorde. Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Hoofdapparaat 1 2 3 4 8 9 q; AUDIO-aansluitingen ed (23) MD (VIDEO) qg (22, 23) BESCHRIJVING VAN DE CD qs (9 –...
  • Seite 33: Afstandsbediening

    Afstandsbediening 1 2 3 4 CD qj (10, 11, 15, 16) GAME qk (19, 23) BESCHRIJVING VAN DE CLEAR 6 (10) MD (VIDEO) 9 (22, 23) TOETSEN CLOCK/TIMER SELECT 2 P FILE qd (18) (17, 22) PRESET EQ qg (17) v/V/b/B qs CLOCK/TIMER SET 3 (8, 16, SLEEP 1 (21)
  • Seite 34: Voorbereidingen

    Surround-luidspreker (links)* AM-raamantenne FM-antenne Voorste luidspreker (rechts) Voorste luidspreker (links) * Uitsluitend de MHC-RG60 1 Sluit de voorste luidsprekers aan. 2 Sluit de surround-luidsprekers aan. (Uitsluitend de MHC-RG60) Sluit de luidsprekersnoeren aan op de Sluit de luidsprekersnoeren van de achterste...
  • Seite 35 AM-raamantenne luidsprekers aansluit. Zo niet, dan komt er geen geluid uit de luidsprekers. Plaatsing van de luidsprekers (uitsluitend de MHC-RG60) Plaats de voorste luidsprekers met een hoek van 45 graden ten opzichte van uw luisterpositie. 4 Bij modellen met een spanningskiezer...
  • Seite 36: Plaatsing Van Twee R6 (Aa-Formaat)

    Aansluiten van het systeem (vervolg) Druk op ENTER. Druk herhaald op v of V om het uur in te stellen. Bij verplaatsing van dit systeem Druk op B. Volg de onderstaande procedure om het CD- mechanisme te beschermen. De minuten-indicatie begint te knipperen. Zorg dat alle discs uit het apparaat zijn Druk herhaald op v of V om de minuten verwijderd.
  • Seite 37: Plaatsing Van Een Cd

    Druk op CD. Plaatsing van een CD Druk herhaald op PLAY MODE totdat de gewenste modus op het display verschijnt. Druk op Z OPEN/CLOSE. De disc-lade gaat open. Kies Voor afspelen van CONTINUE ALL Alle in de disc-lade aanwezige Plaats een CD met de labelkant naar DISCS CD’s zonder onderbreking.
  • Seite 38: Programmeren Van Cd-Muziekstukken

    Afspelen van een CD (vervolg) Druk op één van de toetsen DISC 1 – 3 om een CD te kiezen. Om alle muziekstukken op een CD Doe het volgende tegelijkertijd te programmeren, gaat u door Van een andere Druk op DISC 1 – 3 (Automatische naar stap 5 terwijl “AL”...
  • Seite 39: Gebruik Van Het Display

    Tuner Tips Voorprogrammeren van • Uw programma blijft bewaard nadat het is afgespeeld. Om hetzelfde programma opnieuw af te radiozenders spelen, drukt u op CD en daarna op nN. • De indicatie “--.--” verschijnt op het display wanneer de totale afspeeltijd van uw CD- U kunt het volgende aantal zenders programma langer is dan 100 minuten, of wanneer u programmeren: 20 FM-zenders en 10 AM-...
  • Seite 40: Luisteren Naar De Radio

    Voorprogrammeren van radiozenders Wanneer de stekker uit het stopcontact wordt (vervolg) getrokken of indien er een stroomonderbreking optreedt, blijven de voorgeprogrammeerde zenders Om onder een bestaand nog een halve dag in het geheugen bewaard. preselectienummer een andere zender vast te leggen Luisteren naar de radio Begin opnieuw vanaf stap 1.
  • Seite 41: Gebruik Van Het Radio-Informatiesysteem (Rds)

    Opsporen van zenders op Gebruik van het radio- basis van programmatype informatiesysteem (RDS) (PTY) (Uitsluitend het Europese model) U kunt afstemmen op een gewenste zender door het gewenste soort programma kiezen. Het systeem stemt af op het soort programma Wat is het radio-informatiesysteem? dat op dat moment wordt uitgezonden door de Het radio-informatiesysteem (RDS: Radio Data RDS-zenders die in het preselectiegeheugen...
  • Seite 42: Tape

    Tape Doe het volgende Plaatsing van een tape Druk op x. Het afspelen te stoppen Druk op X. Druk opnieuw om Te pauzeren Druk herhaald op TAPE A/B om deck A verder te gaan met afspelen. of B te kiezen. Druk op m of M.
  • Seite 43: Opnemen Op Een Tape

    Opnemen op een tape — CD-synchroonopname/Handmatig opnemen/Opnemen in geprogrammeerde volgorde U kunt opnemen van een CD, een tape of de radio. U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale) tapes. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. Stappen Opnemen van een CD Handmatig opnemen van een CD/tape/ (CD-synchroonopname) radio Plaats een voor opname geschikte tape in deck B.
  • Seite 44: Timeropname Van Radioprogramma's

    Opnemen op een tape (vervolg) Druk herhaald op DIRECTION om g te kiezen voor opnemen van één kant. Kies j (of RELAY) voor opnemen op Opnemen van een CD door de beide kanten. opnamevolgorde te Druk op REC PAUSE. specificeren Het opnemen begint.
  • Seite 45: Geluidsregeling

    Geluidsregeling Herhaal stap 4 om het tijdstip in te Regeling van het geluid stellen waarop de opname moet stoppen. De starttijd verschijnt op het display, U kunt de lage tonen versterken en het geluid gevolgd door de stoptijd en de krachtiger maken.
  • Seite 46: Regeling Van De Grafische Equalizer En Vastlegging

    Geluidseffect kiezen (vervolg) Regeling van de grafische equalizer en vastlegging Om het effect uit te schakelen Druk herhaald op EFFECT ON/OFF totdat U kunt het geluid naar wens instellen door het “EFFECT OFF” op het display verschijnt. niveau van een bepaald frequentiebereik te verhogen of te verlagen, en vervolgens Opties van het Geluidseffect maximaal drie persoonlijke bestanden (P FILE)
  • Seite 47: Surround-Effecten Kiezen

    Overige functies Surround-effecten kiezen Verbetering van het geluid van videospelletjes Druk herhaald op SURROUND op de afstandsbediening om het surround-effect — Game Sync in of uit te schakelen. Bij elke druk op de toets verandert het display Hiervoor dient u een videospelcomputer aan te als volgt: sluiten (zie “Aansluiten van een SURR ON (aan) y SURR OFF (uit)
  • Seite 48 Meezingen: Karaoke (vervolg) Mixen en opnemen van geluiden Druk herhaald op KARAOKE PON om Volg de procedure voor “Meezingen” het gewenste karaoke-effect te (stap 1 t/m 5). Plaats daarna een voor verkrijgen. opname geschikte tape in deck B. Bij elke druk op de toets verandert het Druk op de functietoets van de bron display als volgt: waarvan u wilt opnemen (bijvoorbeeld...
  • Seite 49: Inslapen Met Muziek

    Inslapen met muziek Ontwaken met muziek — SLEEP-timerfunctie — DAILY-timerfunctie U kunt het systeem na verloop van een vooraf U kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen, met muziek. Zorg eerst dat de klok juist is zodat u kunt inslapen met muziek.
  • Seite 50: Los Verkrijgbare Componenten

    Los verkrijgbare componenten Ontwaken met muziek (vervolg) Aansluiten van los verkrijgbare audio- en Druk op ENTER. De timermodus (DAILY 1 of DAILY 2) videocomponenten verschijnt op het display, gevolgd door de starttijd, de stoptijd en de geluidsbron, en U kunt uw MD-deck of videorecorder daarna verschijnt weer de oorspronkelijke aansluiten op het systeem.
  • Seite 51: Aansluiten Van Een Videospelcomputer

    Opmerkingen Naar de video-ingang van een TV-toestel • Indien u “MD” niet kunt kiezen wanneer u MD (VIDEO) indrukt, druk dan op ?/1 terwijl u MD (VIDEO) ingedrukt houdt en het systeem is ingeschakeld. Er wordt van “VIDEO” overgeschakeld op “MD”. Om terug te keren naar “VIDEO”...
  • Seite 52: Aanvullende Informatie

    Reinig de koppen na ongeveer iedere 10 uren van stereosysteem, neem dan contact op met uw gebruik. dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Reinig ook de koppen telkens vóór het opnemen van Opmerkingen over CD’s belangrijk materiaal of na het afspelen van een oude tape.
  • Seite 53: Verhelpen Van Storingen

    De timer werkt niet. Als een probleem niet te verhelpen is, neem • Stel de timer correct in. dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- DAILY 1, DAILY 2 en REC verschijnen niet op het handelaar. display wanneer u de CLOCK/TIMER SET indrukt.
  • Seite 54: Meldingen

    Verhelpen van storingen (vervolg) Er is veel wow of flutter, of het geluid valt weg. • De aandrukassen of aandrijfrollen zijn vuil (zie “Reinigen van de koppen van het tapedeck” op Luidsprekers blz. 24). De ruis neemt toe of de hoge frequenties worden Het geluid komt van slechts één kanaal of het gewist.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie) Versterker 60 + 60 Watt (6 ohm bij 1 kHz, Canadeese modellen: 10% THD) MHC-RG60 Muziek-uitgangsvermogen (referentie) Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie) 115 + 115 Watt 100 + 100 Watt (6 ohm bij 1 kHz, (6 ohm bij 1 kHz,...
  • Seite 56 Voorste luidspreker SS-RG60 voor de Opnamesysteem 4-sporen 2-kanaals stereo MHC-RG60 Frequentiebereik 40 – 13.000 Hz (±3 dB), Voorste luidspreker SS-RG40 voor de bij gebruik van Sony MHC-RG40 TYPE I cassette Luidsprekersysteem 3-weg basreflex-type van Wow en flutter ±0,15% W.Peak (IEC) 3 eenheden 0,1% W.RMS (NAB)
  • Seite 57 Europeese modellen: luidspreker MHC-RG60: 175 watts Overige modellen: MHC-RG40: 140 watts Voorste luidspreker SS-DX30 voor de MHC-RG30: 110 watts MHC-DX30 MHC-RG60/RG40/RG30: 0,5 watts Luidsprekersysteem 3-weg basreflex-type van (Energiebesparingsmodus) 3 eenheden Overige modellen: Luidsprekereenheden MHC-DX30: 175 watts Subwoofer: 13 cm, conus-type...
  • Seite 58 Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità.
  • Seite 59 Indice Identificazione delle parti Regolazione del suono Regolazione del suono ......17 Unità principale ........4 Selezione dell’effetto sonoro ....17 Telecomando ......... 5 Regolazione dell’equalizzatore grafico e memorizzazione ......18 Preparativi Selezione dell’effetto surround ... 19 Collegamento del sistema ...... 6 Inserimento di due pile R6 (formato AA) Altre caratteristiche nel telecomando ......
  • Seite 60: Unità Principale

    Identificazione delle parti Le voci sono disposte in ordine alfabetico. Per i dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi. Unità principale 1 2 3 4 8 9 q; Cassetto del disco 8 (9) MD (VIDEO) qg (22, 23) DESCRIZIONE DEI TASTI CD qs (9 –...
  • Seite 61: Telecomando

    Telecomando 1 2 3 4 CD qj (10, 11, 15, 16) MD (VIDEO) 9 (22, 23) DESCRIZIONE DEI TASTI CLEAR 6 (10) P FILE qd (18) CLOCK/TIMER SELECT 2 PRESET EQ qg (17) v/V/b/B qs (17, 22) SLEEP 1 (21) M (avanzamento rapido)/ CLOCK/TIMER SET 3 (8, 16, SURROUND 0 (19)
  • Seite 62: Preparativi

    Antenna a telaio AM Antenna FM Diffusore anteriore Diffusore anteriore (Destro) (Sinistro) * Soltanto MHC-RG60 1 Collegare i diffusori anteriori. 2 Collegare i diffusori surround. (Soltanto MHC-RG60) Collegare i cavi dei diffusori alle prese Collegare i cavi dei diffusori dai diffusori SPEAKER come è...
  • Seite 63 • Assicurarsi di collegare entrambi i diffusori telaio AM surround sinistro e destro. Altrimenti il suono non si sentirà. Sistemazione dei diffusori (soltanto MHC-RG60) Sistemare i diffusori anteriori ad un angolo di 45 gradi dalla posizione di ascolto. 4 Per i modelli con un selettore di...
  • Seite 64: Inserimento Di Due Pile R6 (Formato Aa) Nel Telecomando

    Collegamento del sistema (seguito) Premere ENTER. Premere ripetutamente v o V per impostare l’ora. Quando si trasporta questo sistema Premere B. Eseguire il seguente procedimento per proteggere il meccanismo del CD. L’indicazione dei minuti lampeggia. Accertarsi che tutti i dischi siano stati tolti Premere ripetutamente v o V per dall’unità.
  • Seite 65: Caricamento Di Un Cd

    Premere CD. Caricamento di un CD Premere ripetutamente PLAY MODE finché il modo desiderato appare sul display. Premere Z OPEN/CLOSE. Il cassetto del disco si apre. Selezionare Per riprodurre CONTINUE Tutti i CD nel cassetto del Mettere un CD con l’etichetta rivolta in ALL DISCS disco continuamente.
  • Seite 66: Programmazione Dei Brani Del Cd

    Riproduzione di un CD (seguito) Premere uno dei DISC 1 – 3 per selezionare un CD. Per programmare tutti i brani su un CD Procedere in questo modo contemporaneamente, procedere al punto 5 Cambiare alla Premere DISC 1 – 3 (selezione con “AL”...
  • Seite 67: Uso Del Display Del Cd

    Sintonizzatore Suggerimenti Preselezione delle • La programmazione eseguita rimane memorizzata dopo che la riproduzione programmata finisce. Per stazioni radiofoniche riprodurre di nuovo la stessa programmazione, premere CD e poi premere nN. • Appare “--.--” quando il tempo totale della È possibile preselezionare fino a 20 stazioni per programmazione del CD supera 100 minuti o FM e 10 stazioni per AM.
  • Seite 68: Ascolto Della Radio

    Preselezione delle stazioni Ascolto della radio radiofoniche (seguito) — Sintonia preselezionata Per impostare un’altra stazione su un numero di preselezione esistente Prima preselezionare le stazioni radiofoniche Ricominciare dal punto 1. Dopo il punto 3, nella memoria del sintonizzatore (vedere premere ripetutamente . o > per “Preselezione delle stazioni radiofoniche”...
  • Seite 69: Uso Del Sistema Di Dati Radio (Rds)

    Localizzazione di una Uso del sistema di dati stazione secondo il tipo di radio (RDS) programma (PTY) (Soltanto il modello per l’Europa) È possibile localizzare una stazione desiderata selezionando un tipo di programma. Il sistema sintonizza il tipo di programmi che sono Che cos’è...
  • Seite 70: Nastro

    Nastro Procedere in questo modo Caricamento di un nastro Premere x. Interrompere la riproduzione Premere X. Premere di nuovo per Fare una pausa Premere ripetutamente TAPE A/B per riprendere la riproduzione. selezionare la piastra A o B. Avanzare Premere m o M. Premere Z.
  • Seite 71: Registrazione Su Un Nastro

    Registrazione su un nastro — Registrazione sincronizzata CD/Registrazione manuale/Montaggio della programmazione È possibile registrare da un CD, da un nastro o dalla radio. È possibile usare i nastri TYPE I (normale). Il livello di registrazione viene regolato automaticamente. Punti Registrazione da un CD Registrazione manuale da un CD/da un (Registrazione sincronizzata CD) nastro/dalla radio...
  • Seite 72: Registrazione Con Il Timer Dei Programmi Radiofonici

    Registrazione su un nastro (seguito) Premere REC PAUSE. La registrazione inizia. Suggerimento Registrazione di un CD Per controllare la lunghezza necessaria del nastro per specificando l’ordine dei registrare un CD, premere EDIT finché lampeggia brani “EDIT” dopo aver caricato un CD e aver premuto CD.
  • Seite 73: Regolazione Del Suono

    Regolazione del suono Ripetere il punto 4 per impostare l’ora Regolazione del suono per interrompere la registrazione. Appare l’ora di inizio, in seguito l’ora di arresto, la stazione radiofonica È possibile rafforzare i bassi e creare un suono preselezionata da registrare (per es. più...
  • Seite 74: Regolazione Dell'equalizzatore Grafico E Memorizzazione

    Selezione dell’effetto sonoro (seguito) Regolazione dell’equalizzatore grafico Per disattivare l’effetto e memorizzazione Premere ripetutamente EFFECT ON/OFF finché “EFFECT OFF” appare sul display. È possibile regolare il suono aumentando o Opzioni per l’effetto sonoro abbassando i livelli di specifiche gamme di Appare “SURR”...
  • Seite 75: Selezione Dell'effetto Surround

    Altre caratteristiche Selezione dell’effetto Aumento del suono nei surround videogiochi — Sincronizzazione del gioco Premere ripetutamente SURROUND sul telecomando per attivare o disattivare È necessario collegare un apparecchio per l’effetto surround. videogiochi (vedere “Collegamento di un Ad ogni pressione del tasto, il display cambia apparecchio per videogiochi”...
  • Seite 76 Canto insieme alla musica: karaoke Missaggio e registrazione dei (seguito) suoni Premere ripetutamente KARAOKE PON Eseguire il procedimento per “Canto per ottenere l’effetto di karaoke insieme alla musica” (i punti da 1 a 5) e desiderato. poi caricare un nastro registrabile nella Ad ogni pressione del tasto, il display piastra B.
  • Seite 77: Per Addormentarsi Con La Musica

    Per addormentarsi con la Per svegliarsi con la musica musica — Timer di autospegnimento — Timer giornaliero È possibile impostare il sistema in modo che si È possibile svegliarsi con la musica ad un’ora spenga dopo un certo periodo di tempo, preimpostata.
  • Seite 78: Componenti Opzionali

    Componenti opzionali Per svegliarsi con la musica (seguito) Collegamento dei componenti opzionali A/V Premere ENTER. Appaiono il tipo di timer (DAILY 1 o DAILY 2), in seguito l’ora di inizio, l’ora di È possibile collegare la piastra MD o il fine e la sorgente musicale, quindi appare il videoregistratore a questo sistema.
  • Seite 79: Collegamento Di Un Apparecchio Per Videogiochi

    Note All’ingresso video di un televisore • Se non si può selezionare “MD” quando si preme MD (VIDEO), premere ?/1 mantenendo premuto MD (VIDEO) quando il sistema è acceso. “VIDEO” viene cambiato a “MD”. Per ritornare a “VIDEO”, eseguire lo stesso procedimento. •...
  • Seite 80: Altre Informazioni

    In caso di dubbi o problemi riguardanti il sistema stereo, consultare il rivenditore Sony più vicino. Pulizia delle testine del nastro Pulire le testine del nastro dopo ogni 10 ore di uso.
  • Seite 81: Soluzione Dei Problemi

    DAILY 1, DAILY 2 e REC non appaiono quando si Se il problema persiste, consultare il preme CLOCK/TIMER SET. rivenditore Sony più vicino. • Impostare correttamente il timer. • Impostare l’orologio. Generali Il telecomando non funziona.
  • Seite 82: Piastra A Cassette

    Soluzione dei problemi (seguito) C’è eccessivo wow o flutter oppure il suono si interrompe. • I capstan o i rullini pressori sono sporchi (vedere Diffusori “Pulizia delle testine del nastro” a pagina 24). Il rumore aumenta o le alte frequenze sono Il suono proviene da un solo canale o il volume cancellate.
  • Seite 83: Dati Tecnici

    FRONT SPEAKER: accetta impedenza da 6 a Potenza di uscita DIN (nominale) 16 ohm 65 + 65 watt SURROUND SPEAKER (soltanto MHC-RG60): (6 ohm a 1 kHz, DIN) accetta impedenza da 6 a Potenza di uscita continua RMS (riferimento) 16 ohm...
  • Seite 84 Lunghezza d’onda 660 nm Modelli per il Nordamerica e l’Europa: Livello di uscita –18 dBm Diffusore anteriore SS-RG60 per MHC-RG60 Diffusore anteriore SS-RG40 per MHC-RG40 Sezione della piastra a cassette Sistema di diffusori A 3 vie, 3 unità, tipo bass-reflex...
  • Seite 85 MHC-RG30: 110 watt Modelli per l’Europa: MHC-RG60: 175 watt MHC-RG40: 140 watt MHC-RG30: 110 watt MHC-RG60/RG40/RG30: 0,5 watt (Modo di risparmio della corrente) Altri modelli: MHC-DX30: 175 watt MHC-DX20: 110 watt Circa 280 × 325 × 421 mm Dimensioni (l/a/p)
  • Seite 86 VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till en kvalificerad reparatör. Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp. Denna apparat är klassificerad som en laserapparat av KLASS 1.
  • Seite 87 Innehåll De olika delarna Tonklangsinställning Justering av tonklangen ....... 17 Huvudenheten ........4 Val av tonklangseffekter ..... 17 Fjärrkontrollen ........5 Justering och lagring av inställningarna för den grafiska equalizern .... 18 Allra först Val av surroundeffekt ......19 Koppla ihop anläggningen ..... 6 Sätt i två...
  • Seite 88: Huvudenheten

    De olika delarna De olika delarna är listade i alfabetisk ordning. Se sidorna inom parentes för närmare detaljer. Huvudenheten 1 2 3 4 8 9 q; AUDIO-ingångar ed (23) e; (19) MIC-ingång* BESKRIVNING AV CD qs (9 – 11, 15, 16) MIC LEVEL-kontroll* KNAPPARNA (19, 20)
  • Seite 89: Fjärrkontrollen

    Fjärrkontrollen 1 2 3 4 CD qj (10, 11, 15, 16) GAME qk (19, 23) BESKRIVNING AV CLEAR 6 (10) MD (VIDEO) 9 (22, 23) KNAPPARNA CLOCK/TIMER SELECT 2 P FILE qd (18) (17, 22) PRESET EQ qg (17) v/V/b/B qs CLOCK/TIMER SET 3 (8, 16, SLEEP 1 (21) M (snabbsökning/snabbspolning...
  • Seite 90: Allra Först

    Surroundhögtalare Surroundhögtalare (Höger)* (Vänster)* AM-ramantenn FM-antenn Främre högtalare (Höger) Främre högtalare (Vänster) * Gäller endast MHC-RG60 2 Anslut surroundhögtalarna. 1 Anslut de främre högtalarna. (Gäller endast MHC-RG60) Anslut högtalarkablarna till SPEAKER- Anslut högtalarkablarna från de bakre uttagen på nedanstående sätt.
  • Seite 91 Dra ut FM-trådantennen • Var noga med att ansluta både vänster och höger horisontellt surroundhögtalare. Annars hörs det inget ljud alls. AM-ramantenn Utplacering av högtalarna (gäller endast MHC-RG60) Placera de främre högtalarna i 45 graders vinkel från din lyssningsposition. Främre Främre högtalare...
  • Seite 92: Sätt I Två R6-Batterier (Storlek Aa) I Fjärrkontrollen

    Koppla ihop anläggningen (forts.) Tryck på ENTER. Tryck upprepade gånger på v eller V för att ställa in rätt timtal. När du bär omkring anläggningen Tryck på B. Utför först följande procedur för att skydda CD-mekanismen. Minutsiffrorna börjar blinka. Kontrollera att alla skivor matats ut ur Tryck upprepade gånger på...
  • Seite 93: Cd-Spelaren

    CD-spelaren Tryck på CD. Hur man lägger i CD-skivor Tryck upprepade gånger på PLAY Tryck på Z OPEN/CLOSE. MODE tills önskat läge visas på displayen. Skivfacket öppnas. Välj För att spela Lägg i en CD med etikettsidan vänd CONTINUE ALL Alla CD-skivor i skivfacket i uppåt i skivfacket.
  • Seite 94: Inprogrammering Av Cd-Spår

    Att spela en CD (forts.) Tryck på någon av knapparna DISC 1 – 3 för att välja CD. Om du vill programmera in alla spåren på en CD på en gång så gå vidare till steg 5 För att Gör så här medan ”AL”...
  • Seite 95: Cd-Displayen

    Radion Tips Lagring av radiostationer i • Det program du matat in finns kvar i minnet även efter det att den programmerade spelningen är snabbvalsminnet färdig. Om du vill spela samma program en gång till så tryck på CD och därefter på nN. •...
  • Seite 96: Att Lyssna På Radio

    Lagring av radiostationer i Att lyssna på radio snabbvalsminnet (forts.) — Snabbval För att lagra en ny station på ett redan använt snabbvalsnummer Lagra först radiostationer i radiodelens Börja om från steg 1. Tryck upprepade gånger snabbvalsminne (se ”Lagring av radiostationer på...
  • Seite 97: Hur Man Använder Rds (Radio Data System)

    Programtyperna inkluderar NEWS (nyheter), Hur man använder RDS AFFAIRS (aktuella händelser), INFO (information), SPORT, EDUCATE (Radio Data System) (utbildningsprogram), DRAMA (radioteater), CULTURE (kultur), SCIENCE (vetenskap), (Gäller endast Europa-modellen) VARIED (intervjuer, frågesport och komediprogram), POP M (pop), ROCK M Vad är RDS? (rock), EASY M (blandad RDS (Radio Data System) är en sändarservice underhållningsmusik), LIGHT M (lättare...
  • Seite 98: Kassettdäcket

    Kassettdäcket För att Gör så här Hur man sätter i en kassett Tryck på x. Avbryta spelningen Tryck på X. Tryck en gång till på Pausa Tryck upprepade gånger på TAPE A/B spelningen knappen för att återuppta för att välja däck A eller B. spelningen.
  • Seite 99: Inspelning På Kassett

    Inspelning på kassett — Synkroniserad inspelning från CD till kassett/Manuell inspelning/ Programredigering Det går att spela in från en CD, en annan kassett eller från radion. Det går bara att använda kassetter av TYP I (normalband). Inspelningsnivån ställs in automatiskt. Manuell inspelning från en CD/en annan Steg Inspelning från en CD (Synkroniserad...
  • Seite 100: Programredigering

    Inspelning på kassett (forts.) Tips Om du vill kontrollera hur långt band som behövs för att spela in en viss CD, så tryck på EDIT tills ”EDIT” börjar blinka efter att du lagt i CD-n och tryckt på Inspelning av en CD genom CD.
  • Seite 101: Tonklangsinställning

    Tonklangsinställning Upprepa steg 4 för att ställa in när Justering av tonklangen inspelningen ska avslutas. Starttiden visas på displayen, följt av stopptiden och snabbvalsstationen som Det går att förstärka basen och få ett tyngre inspelningen kommer att ske ifrån (t.ex. ljud.
  • Seite 102: Justering Och Lagring Av Inställningarna För Den Grafiska Equalizern

    Val av tonklangseffekter (forts.) Justering och lagring av inställningarna för den För att stänga av effekten grafiska equalizern Tryck upprepade gånger på EFFECT ON/OFF tills ”EFFECT OFF” tänds på displayen. Det går att justera ljudet genom att höja eller Inställningsalternativ för sänka nivån för vissa frekvensområden.
  • Seite 103: Val Av Surroundeffekt

    Övriga finesser Val av surroundeffekt Förstärkning av ljudet för TV-spel Tryck upprepade gånger på SURROUND på fjärrkontrollen för att slå på eller stänga — Game Sync av surroundeffekten. Varje gång du trycker på knappen ändras Först måste man ansluta en TV-spelkonsol (se inställningen på...
  • Seite 104 Sjung med: Karaoke (forts.) Mixning och inspelning av ljudet Tryck upprepade gånger på KARAOKE Utför proceduren i ”Sjung med” (steg 1 PON tills du får önskad karaoke-effekt. till 5). Sätt sedan i ett inspelningsbar Varje gång du trycker på knappen ändras kassett i däck B.
  • Seite 105: Somna In Till Musik

    Somna in till musik Vakna till musik — Insomningstimern — Väckningstimern Du kan ställa in anläggningen så att den stänger Du kan låta anläggningen väcka dig med musik av sig själv efter en viss tid medan du somnar vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är in till musik.
  • Seite 106: Ytterligare Komponenter

    Ytterligare komponenter Vakna till musik (forts.) Anslutning av ytterligare ljud- och Tryck på ENTER. Timernumret visas på displayen (DAILY 1 videokomponenter eller DAILY 2), följt av starttiden, stopptiden och musikkällan, och därefter Det går att ansluta en MD-spelare eller återgår displayen till vad den visade videobandspelare till den här anläggningen.
  • Seite 107: Anslutning Av En Tv-Spelkonsol

    Observera Till videoingången på en TV • Om det inte går att välja ”MD” när du trycker på MD (VIDEO) så tryck på ?/1 samtidigt som du håller MD (VIDEO) intryckt medan anläggningen är påslagen. Då ändras ”VIDEO”-läget till ”MD”. Gör på...
  • Seite 108: Övrig Information

    Om du har några frågor angående anläggningen eller Rengör tonhuvudena efter varje 10 timmars om det uppstår något problem så kontakta närmaste användning. Sony-handlare. Var noga med att rengöra tonhuvudena före viktiga inspelningar och efter det att du har spelat gamla Angående CD-skivor band.
  • Seite 109: Felsökning

    är ordentligt anslutna. • Ställ in timern på rätt sätt. • Ställ klockan. Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så kontakta närmaste Sony-handlare. Fjärrkontrollen fungerar inte. • Det finns något hinder mellan fjärrkontrollen och anläggningen. Allmänt •...
  • Seite 110: Meddelanden

    Felsökning (forts.) Bruset ökar eller diskanten försvinner. • In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska (se ”Avmagnetisering av tonhuvudena” på sidan 24). Högtalarna Ljudet hörs bara från den ena kanalen eller det Radion är dålig balans mellan vänster och höger kanal. • Kontrollera högtalaranslutningarna och Det brummar eller brusar kraftigt (”TUNED”...
  • Seite 111: Tekniska Data

    FRONT SPEAKER: för högtalare med 6 till 65 + 65 W 16 ohms impedans (6 ohm vid 1 kHz, DIN) SURROUND SPEAKER (Gäller endast MHC-RG60): Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde) för högtalare med 6 till 80 + 80 W 16 ohms impedans...
  • Seite 112 450 kHz Våglängd 660 nm Utnivå –18 dBm Högtalare Nordamerika- och Europa-modellerna: Kassettdäcksdelen Främre högtalare SS-RG60 för MHC-RG60 Inspelningssystem 4-spårs, 2-kanalig stereo Främre högtalare SS-RG40 för MHC-RG40 Frekvensomfång 40 – 13.000 Hz (±3 dB), Högtalarsystem 3-vägs, 3 element med en Sony-kassett av...
  • Seite 113 MHC-RG60: 175 W MHC-RG40: 140 W MHC-RG30: 110 W Europa-modeller: MHC-RG60: 175 W MHC-RG40: 140 W MHC-RG30: 110 W MHC-RG60/RG40/RG30: 0,5 W (Strömbesparingsläge) Övriga modeller: MHC-DX30: 175 W MHC-DX20: 110 W Ca. 280 × 325 × 421 mm Yttermått (b/h/d)
  • Seite 114 OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy. Naprawę urządzenia należy zlecać jedynie wykwalifikowanemu personelowi. Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
  • Seite 115 Spis treści Nazwy części Regulacja dźwięku Regulowanie dźwięku ....17 Urządzenie główne ......4 Wybieranie efektu dźwiękowego ... 17 Zdalne sterowanie ......5 Regulowanie korektora graficznego i zapisywanie w pamięci .... 18 Kroki wstępne Wybieranie efektu otaczającego ... 19 Podłączanie elementów zestawu ..6 Wkładanie do pilota dwóch Inne właściwości baterii R6 (rozmiar AA) ....
  • Seite 116: Urządzenie Główne

    Nazwy części Pozycje są w kolejności alfabetycznej. Szczegółowe informacje na stronach podanych w nawiasach. Urządzenie główne 1 2 3 4 8 9 q; CD qs (9 – 11, 15, 16) Magnetofon A wl (14, 15) OPIS PRZYCISKÓW CD SYNC wf (15, 16) Magnetofon B w;...
  • Seite 117: Zdalne Sterowanie

    Zdalne sterowanie 1 2 3 4 CD qj (10, 11, 15, 16) MD (VIDEO) 9 (22, 23) OPIS PRZYCISKÓW CLEAR 6 (10) P FILE qd (18) CLOCK/TIMER SELECT 2 PRESET EQ qg (17) v/V/b/B qs (17, 22) SLEEP 1 (21) M (przewijanie w przód)/ CLOCK/TIMER SET 3 (8, 16, SURROUND 0 (19)
  • Seite 118: Kroki Wstępne

    (Lewa)* Antena ramowa AM Antena FM Przednia kolumna Przednia kolumna głośnikowa (Prawa) głośnikowa (Lewa) * Tylko MHC-RG60 1 Podłącz przednie kolumny głośnikowe. 2 Podłącz kolumny dźwięku otaczającego. Podłącz przewody kolumn (Tylko MHC-RG60) głośnikowych do gniazd SPEAKER jak pokazano poniżej.
  • Seite 119 Antena ramowa • Pamiętaj o podłączeniu zarówno lewej jak i prawej kolumny dźwięku otaczającego. Inaczej nie będzie dźwięku. Ustawianie kolumn głośnikowych (Tylko MHC-RG60) Umieść przednie kolumny głośnikowe tak, aby tworzyły kąt 45 stopni w stosunku do miejsca, z którego słuchasz. Przednia Przednia 4 Dla modeli z przełącznikiem napięcia,...
  • Seite 120: Wkładanie Do Pilota Dwóch Baterii R6 (Rozmiar Aa)

    Podłączanie elementów zestawu Naciśnij ENTER. (ciąg dalszy) Naciskaj kilkakrotnie v lub V aby nastawić godzinę. Przenoszenie zestawu Naciśnij B. Aby ochronić mechanizm CD, wykonaj co następuje. Wskazanie minut zacznie pulsować. Sprawdź, czy wszystkie płyty zostały Naciskaj kilkakrotnie v lub V aby wyjęte z zestawu.
  • Seite 121: Wkładanie Cd

    Naciśnij CD. Wkładanie CD Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE aż na wyświetlaczu pojawi się żądany tryb odtwarzania. Naciśnij Z OPEN/CLOSE. Otworzy się taca płyty. Wybierz Aby odtworzyć CONTINUE ALL Kolejno wszystkie CD na Połóż CD na tacy płyty, stroną z DISCS tacy płyty.
  • Seite 122: Programowanie Ścieżek Cd

    Odtwarzanie płyty CD (ciąg dalszy) Naciśnij jeden z przycisków DISC 1 – 3 aby wybrać CD. Aby zaprogramować wszystkie ścieżki na CD od razu, przejdź do czynności 5 Wykonaj gdy wyświetlone jest „AL”. Przełączyć na Naciśnij DISC 1 – 3 funkcję...
  • Seite 123: Używanie Wyświetlacza Cd

    Tuner Wskazówki Zapisywanie stacji • Wykonany program pozostaje w pamięci po zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby radiowych w pamięci ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij CD, potem naciśnij nN. • „--.--” pojawi się gdy całkowity czas programu Możesz zapisać w pamięci 20 stacji w CD przekracza 100 minut, lub gdy wybierzesz paśmie FM i 10 stacji w paśmie AM.
  • Seite 124: Słuchanie Radia

    Zapisywanie stacji radiowych w Słuchanie radia pamięci ( ciąg dalszy ) — Strojenie zapisanych w pamięci Aby zapisać inną stację na istniejącym stacji numerze pamięci Zacznij z powrotem od czynności 1. Po Zacznij od zapisania stacji radiowych w czynności 3 naciskaj kilkakrotnie . lub pamięci tunera (zobacz „Zapisywanie stacji >...
  • Seite 125: Używanie Systemu Danych Radiowych (Rds)

    Rodzaje programów to między innymi Używanie Systemu NEWS (Wiadomości), AFFAIRS (Aktualne wydarzenia), INFO (Programy Danych Radiowych informacyjne), SPORT (Programy sportowe), EDUCATE (Programy (RDS) edukacyjne), DRAMA (Słuchowiska radiowe i seriale), CULTURE (Programy (Tylko model europejski) społeczno-kulturalne), SCIENCE (Programy naukowe), VARIED (Wywiady, Co to jest System Danych Radiowych? gry i programy rozrywkowe), POP M System Danych Radiowych (RDS) jest...
  • Seite 126: Taśma

    Taśma Wykonaj Wkładanie taśmy Zatrzymać Naciśnij x. odtwarzanie Zrobić pauzę Naciśnij X. Naciśnij ponownie Naciskaj kilkakrotnie TAPE A/B aby aby powrócić do odtwarzania. wybrać magnetofon A lub B. Przewinąć do Naciśnij m lub M. Naciśnij Z. przodu lub do tyłu Włóż...
  • Seite 127: Nagrywanie Na Taśmę

    Nagrywanie na taśmę — Synchronizowane Nagrywanie CD/Ręczne Nagrywanie/Montaż Programu Możesz nagrywać z CD, taśmy lub radia. Możesz używać taśm TYPE I (normalnych). Poziom nagrywania jest regulowany automatycznie. Ręczne nagrywanie z CD/taśmy/radia Czynności Nagrywanie z CD (Synchronizowane Nagrywanie CD) Włóż taśmę do nagrywania do magnetofonu B. Naciśnij CD.
  • Seite 128: Montaż Programu

    Nagrywanie na taśmę ( ciąg dalszy ) Naciśnij REC PAUSE. Rozpocznie się nagrywanie. Wskazówka Nagrywanie z CD z określeniem Aby sprawdzić wymaganą długość taśmy dla kolejności ścieżek nagrania z CD, po włożeniu CD i naciśnięciu CD, naciskaj EDIT aż zacznie pulsować „EDIT”. —...
  • Seite 129: Regulacja Dźwięku

    Regulacja dźwięku Powtórz czynność 4 aby nastawić czas Regulowanie dźwięku zakończenia nagrywania. Pojawi się czas rozpoczęcia, następnie czas zakończenia, zapisana w pamięci Możesz wzmocnić dźwięki niskie i stacja przeznaczona do nagrania (np. stworzyć dźwięk o większej mocy. „TUNER FM 5”), po czym powróci Nastawienie GROOVE jest idealne dla oryginalne wyświetlenie.
  • Seite 130: Regulowanie Korektora Graficznego I Zapisywanie W Pamięci

    Wybieranie efektu dźwiękowego ( ciąg Regulowanie dalszy ) korektora graficznego Aby anulować efekt i zapisywanie w Naciskaj kilkakrotnie EFFECT ON/OFF aż na wyświetlaczu pojawi się „EFFECT OFF”. pamięci Opcje efektów dźwiękowych „SURR” pojawi się gdy wybierzesz efekt z Możesz regulować dźwięk przez dźwiękiem otaczającym.
  • Seite 131: Wybieranie Efektu Otaczającego

    Inne właściwości Wybieranie efektu Wzmacnianie dźwięku otaczającego gier wideo — Synchronizacja gier Naciskaj kilkakrotnie SURROUND na pilocie aby włączyć lub wyłączyć efekt Konieczne jest podłączenie urządzenia do otaczający. gier wideo (zobacz „Podłączanie Za każdym naciśnięciem przycisku urządzenia do gier wideo” na stronie 23). wyświetlenie zmieni się...
  • Seite 132 Śpiewanie z akompaniamentem: Miksowanie i nagrywanie dźwięku Karaoke ( ciąg dalszy ) Wykonaj czynności wymagane dla Naciskaj kilkakrotnie KARAOKE PON, „Śpiewania z akompaniamentem” aby uzyskać żądany efekt karaoke. (czynności od 1 do 5). Następnie włóż Każde naciśnięcie przycisku zmienia taśmę przeznaczoną do nagrywania do wyświetlenie w następującej kolejności: magnetofonu B.
  • Seite 133: Zasypianie Przy Muzyce

    Zasypianie przy Budzenie się przy muzyce muzyce — Nocny Programator — Codzienny Programator Możesz nastawić zestaw na wyłączenie się Możesz obudzić się przy dźwiękach po upływie określonego czasu, dzięki muzyki o określonej porze. Pamiętaj o czemu możesz zasypiać przy muzyce. nastawieniu zegara (zobacz „Nastawianie czasu”...
  • Seite 134: Komponenty Opcjonalne

    Komponenty opcjonalne Budzenie się przy muzyce ( ciąg Podłączanie dalszy ) opcjonalnych Naciśnij ENTER. Pojawi się rodzaj programatora (DAILY komponentów A/V 1 lub DAILY 2), następnie czas rozpoczęcia, potem czas zakończenia i źródło muzyki, następnie powróci Możesz podłączyć odtwarzacz MD lub normalne wyświetlenie.
  • Seite 135: Podłączanie Urządzenia Do Gier Wideo

    Uwagi Do wejścia wideo odbiornika TV • Jeżeli nie możesz wybrać „MD” gdy naciskasz MD (VIDEO), naciśnij ?/1 jednocześnie przyciskając MD (VIDEO) gdy zestaw jest włączony. „VIDEO” przełączy się na „MD”. Aby powrócić do „VIDEO”, wykonaj tę samą procedurę. • Pamiętaj o podłączeniu wtyczek do złączy o tych samych kolorach.
  • Seite 136: Dodatkowe Informacje

    Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy na mokro. Szczegóły znajdziesz w instrukcji dotyczące Twojego zestawu, skonsultuj się z obsługi kasety czyszczącej. najbliższym dealerem Sony. Uwagi o płytach CD • Przed odtworzeniem wytrzyj CD ściereczką. Wycieraj CD w kierunku od środka ku brzegom.
  • Seite 137: W Razie Trudności

    Programator nie działa. starannie. • Nastaw właściwie zegar. Jeżeli problem pozostaje, skonsultuj się z Gdy naciskasz CLOCK/TIMER SET nie pojawiają najbliższym dealerem Sony. się DAILY 1, DAILY 2 i REC. • Nastaw właściwie programator. Ogólne • Nastaw zegar. Pilot nie działa.
  • Seite 138: Komunikaty

    W razie trudności ( ciąg dalszy ) Występuje nadmierne kołysanie i drżenie dźwięku, lub dźwięk opada. • Kabestany lub kółka dociskowe są brudne Kolumny głośnikowe (zobacz „Czyszczenie głowic taśmy” na stronie 24). Dźwięk dobiega z jednego kanału lub inna Wzrastają szumy lub występuje obcinanie głośność...
  • Seite 139: Dane Techniczne

    FRONT SPEAKER: akceptuje impedancję MHC-RG40 od 6 do 16 Ohm Wyjście mocy DIN (nominalne) SURROUND SPEAKER (tylko MHC-RG60): 65 + 65 W akceptuje impedancję (6 Ohm przy 1 kHz, DIN) od 6 do 16 Ohm Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia) 80 + 80 W ciąg dalszy...
  • Seite 140 Głośniki 2-kanałowy stereo Głośnik sub-niskotonowy: Pasmo przenoszenia 40 – 13.000 Hz (±3 dB), 13 cm, rodzaj stożkowy przy użyciu kasety Sony Głośnik niskotonowy: 13 cm, rodzaj stożkowy TYPE I Głośnik wysokotonowy: 5 cm, rodzaj stożkowy Kołysanie i drżenie ±0,15% W. szczytowa...
  • Seite 141 Kolumna dźwięku otaczającego SS-RG60 dla Pobór mocy MHC-RG60 Modele U.S.A.: System kolumny Pełnozakresowy, rodzaj MHC-RG40: 140 W bass-reflex MHC-RG30: 110 W Głośniki Modele kanadyjskie: Pełnozakresowy: 8 cm, rodzaj stożkowy MHC-RG60: 175 W Nominalna impedancja 16 Ohm MHC-RG40: 140 W Wymiary (szer./wys./głęb.)
  • Seite 144 Sony Corporation Printed in China...

Diese Anleitung auch für:

Mhc-rg40Mhc-dx30Mhc-rg30Mhc-dx20

Inhaltsverzeichnis