Inhaltsverzeichnis WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen Liste der Tastenpositionen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. und Bezugsseiten Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Hauptgerät ..........4 Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. Subwoofer ..........
Seite 3
Cassettendeck Externe Komponenten Einlegen einer Cassette ....... 17 Anschluss externer Komponenten ..29 Wiedergabe einer Cassette ....18 Wiedergabe des Tons einer angeschlossenen Komponente ..30 Aufnahme auf eine Cassette — CD Synchro Recording/ Aufnahme auf eine angeschlossene Manuelle Aufnahme/ Komponente ........
Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 5 durch, um die Komponenten IhresKÅnlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. UKW-Antenne MW-Rahmenantenne Subwoofer** Frontlautsprecher (Rechts) Frontlautsprecher (Links) Surround-Lautsprecher Surround-Lautsprecher (Links)* (Rechts)* * nur MHC-RG66 ** nur MHC-RG55S Fortsetzung auf der nächsten Seite...
Seite 8
Nur das abisolierte Ende einführen Klemmentyp A Die UKW-Feederantenne horizontal Rahmenantenne ausspannen Rot/Einfarbig Schwarz/Gestreift (#) 2 Beim Modell MHC-RG66 Schließen Sie die Surround- Lautsprecher an. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Klemmentyp B Klemmen SURROUND SPEAKER an, wie unten gezeigt. Die UKW-Feederantenne horizontal ausspannen Nur das abisolierte Ende einführen...
Seite 9
5 Schließen Sie das Netzkabel an eine Aufstellung der Lautsprecher (nur Netzsteckdose an. MHC-RG66) Die Demonstration erscheint auf dem Stellen Sie die Frontlautsprecher in Display. Wenn Sie ?/1 drücken, wird die einem Winkel von 45 Grad von Ihrer Anlage eingeschaltet und die Demonstration Hörposition auf.
Anschluss der Audioanlage Einlegen von zwei (Fortsetzung) Batterien des Typs R6 Aufstellung des Subwoofers (nur (Größe AA) in die MHC-RG55S) Da das menschliche Ohr nicht in der Lage ist, Fernbedienung die Richtung und Position der von einem Tieftöner (unter 150 Hz) erzeugten Schallwellen zu erkennen, können Sie den Subwoofer an jedem gewünschten Platz in Ihrem Zimmer aufstellen.
Einstellen der Uhr Einlegen einer CD Schalten Sie die Anlage durch Drücken Drücken Sie Z OPEN/CLOSE. von ?/1 ein. Die Plattenlade wird ausgefahren. Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Legen Sie eine CD mit der Fernbedienung. Etikettenseite nach oben auf die Drücken Sie v oder V mehrmals, um Plattenlade.
Sonstige Wiedergabe einer CD Bedienungsverfahren — Normalwiedergabe/Shuffle Play/ Operation Bedienung Repeat Play Drücken Sie x. Stoppen der Wiedergabe Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von Drücken Sie X. Zum Fortsetzen Pause CDs in verschiedenen Wiedergabemodi. der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut. Plattentellernummer Wahl eines Titels Während der Wiedergabe oder Pause drücken Sie >...
Zum Programmieren weiterer Discs Programmieren von CD- oder Titel gehen Sie folgendermaßen vor. Titeln Zum Programmieren Wiederholung der Schritte — Program Play Anderer Discs 3 und 5 Anderer Titel auf 4 und 5 Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln derselben Disc von allen CDs in der gewünschten Reihenfolge zusammenstellen.
Tuner Abspeicherung durch Abspeichern von automatische Abstimmung Radiosendern Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals zur Wahl von „FM“ oder „AM“. Sie können bis zu 20 UKW-Sender und 10 Halten Sie m oder M (bzw. TUNING – MW-Sender vorprogrammieren. Durch oder + an der Fernbedienung) gedrückt, einfaches Wählen der entsprechenden bis sich die Frequenzanzeige zu ändern Speichernummer können Sie dann jeden dieser...
Abspeicherung durch Zum Ändern des MW-Abstimmrasters (außer Europa- und Nahost-Modelle) manuelle Abstimmung Die Werksvorgabe für das MW-Abstimmraster Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals ist 9 kHz (10 kHz für manche Gebiete). Um das zur Wahl von „FM“ oder „AM“. MW-Abstimmraster zu ändern, stellen Sie zuerst einen beliebigen MW-Sender ein und Drücken Sie m oder M (bzw.
Hören nicht gespeicherter Hören von Radiosender Radiosendungen — Manuelle Abstimmung Sie können einen Radiosender hören, indem Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals Sie einen Festsender wählen oder den Sender zur Wahl von „FM“ oder „AM“. manuell einstellen. Drücken Sie m oder M (bzw. TUNING –...
Cassettendeck Verwendung des Einlegen einer Cassette Radiodatensystems (RDS) Drücken Sie TAPE A/B mehrmals zur (nur Europa-Modell) Wahl von Deck A oder B. Drücken Sie Z. Was ist RDS? RDS (Radio Data System) ist ein Legen Sie eine Cassette so in Deck A oder B ein, dass die wiederzugebende/ Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zu bespielende Seite vorn liegt.
Sonstige Wiedergabe einer Cassette Bedienungsverfahren Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) Operation Bedienung verwenden. Drücken Sie x. Stoppen der Wiedergabe Legen Sie eine Cassette ein. Drücken Sie X. Zum Fortsetzen Pause Um nur eine Seite wiederzugeben, der Wiedergabe drücken Sie die drücken Sie DIRECTION so oft, bis g Taste erneut.
Aufnahme auf eine Cassette — CD Synchro Recording/Manuelle Aufnahme/Program Edit Sie können von einer CD, von einer Cassette (oder von angeschlossenen Komponenten) oder vom Radio aufnehmen. Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Manuelle Aufnahme von CD/Cassette/ Schritt Aufnahme von CD (CD Synchro Recording)
Aufnahme auf eine Cassette Hinweis Um die erforderliche Bandlänge für die Aufnahme (Fortsetzung) einer CD zu überprüfen, drücken Sie EDIT, bis „EDIT“ blinkt, nachdem Sie eine CD eingelegt und Aufnahme einer CD mit CD gedrückt haben. Daraufhin wird die erforderliche Angabe der Titelreihenfolge Bandlänge für die gegenwärtig ausgewählte CD sowie die jeweilige Gesamtspieldauer für die Seiten...
Klangeinstellung Wiederholen Sie Schritt 4, um die Zeit Wahl des Klangsystems zum Stoppen der Aufnahme einzustellen. (nur MHC-RG66) Daraufhin werden nacheinander Startzeit, Stoppzeit und aufzunehmender Festsender Durch die Wahl des gewünschten Klangmodus (z.B. „TUNER FM 5“) angezeigt, und können Sie unterschiedliche Klänge anschließend erscheint wieder die...
Zum Abschalten des Effekts Einstellen des Klangs Drücken Sie EFFECT ON/OFF mehrmals, bis „EFFECT OFF“ erscheint. Sie können die Bässe verstärken und einen dynamischeren Klang erzeugen. Klangeffektoptionen „SURR“ erscheint, wenn Sie eine Die Einstellung GROOVE eignet sich ideal für Toneinstellung mit Surround-Effekten wählen. Musikquellen, während die Einstellung V-GROOVE für Videoquellen (Filme, VCDs) MUSIC EQ...
Einstellen des Wahl des Surround-Effekts graphischen Entzerrers Drücken Sie SURROUND an der und Speicherung Fernbedienung. „SURR“ erscheint. Sie können den Klang durch Anheben oder Durch erneutes Drücken der Taste wird die Absenken des Pegels bestimmter Funktion SURROUND abgeschaltet. Frequenzbereiche beeinflussen und dann bis zu Anmerkung drei Benutzerdati-Einstellungen (P FILE) Wenn Sie einen anderen Klangeffekt wählen, wird...
Display Verwendung des CD- Ausschalten des Displays Displays — Stromsparmodus Die Demonstrationsanzeige (Displayfenster Überprüfen der Restdauer und Tasten leuchten und blinken selbst bei ausgeschalteter Anlage) und die Uhrzeitanzeige Drücken Sie DISPLAY mehrmals während können ausgeschaltet werden, um den der Wiedergabe. Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Minimum zu reduzieren (Stromsparmodus).
Weitere Funktionen Mischen des Verbessern des Videospieltons mit einer Videospieltons anderen Tonquelle — Game Sync — Game Mixing Sie müssen eine Videospielkonsole anschließen (siehe „Anschluss externer Komponenten“ auf Wählen Sie die gewünschte Tonquelle. Seite 29). Drücken Sie GAME MIXING. Drücken Sie GAME. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der Hinweise Spieltonpegel zyklisch wie folgt:...
Mischen und Aufnehmen von Mitsingen Klängen (außer Europa-Modelle) Sie können Tonquellen „mischen“, indem Sie eine der Komponenten wiedergeben und in ein Sie können mitsingen, indem Sie die Mikrofon (nicht mitgeliefert) singen oder Singstimme abdämpfen. Dazu müssen Sie ein sprechen. gesondertes Mikrofon anschließen. Der gemischte Ton kann auf Band Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, um den aufgenommen werden.
Einschlafen mit Musik Wecken mit Musik — Sleep Timer — Daily Timer Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie Sie können sich zu einer vorprogrammierten sich nach einer vorprogrammierten Zeit Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist Klängen von Musik einschlafen können.
Wecken mit Musik (Fortsetzung) Sonstige Bedienungsverfahren Stellen Sie die Zeit zum Starten der Operation Bedienung Wiedergabe ein. Überprüfen der Drücken Sie CLOCK/TIMER Drücken Sie v oder V mehrmals, um die Einstellung SELECT an der Fernbedienung, Stunde einzustellen, und drücken Sie dann wählen Sie den gewünschten Modus (DAILY 1 oder DAILY 2) durch mehrmaliges Drücken von v...
Externe Komponenten Anschluss externer Komponenten Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente nach. Videospielkonsole Fernsehgerät Zum Video-Eingang eines Vom Audio- und Videoausgang der Fernsehgerätes Videospielkonsole Vom Audio-Ausgang des MD- Zum Digitaleingang des Decks oder Videorecorders MD-Decks MD-Deck...
Wiedergabe des Tons Aufnahme auf eine einer angeschlossenen angeschlossene Komponente Komponente Wiedergabe vom Digitalaufnahme von CD auf angeschlossenen MD-Deck ein angeschlossenes MD- Decks Schließen Sie Audiokabel an. Siehe „Anschluss externer Komponenten“ Schließen Sie das gesonderte auf Seite 29. Optokabel an. Siehe „Anschluss externer Komponenten“...
Komponente“ auf Seite 30). angeschlossen sind. Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden Der Timer funktioniert nicht. Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. • Die Uhr korrekt einstellen. DAILY 1, DAILY 2 und REC erscheinen nicht, Allgemeines wenn CLOCK/TIMER SET gedrückt wird.
Verfahren vor: Die Plattenlade wird nicht ausgefahren, und Ziehen Sie das Netzkabel ab. „LOCKED“ erscheint. • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die Schließen Sie das Netzkabel wieder an. nächste autorisierte Sony-Kundendienststelle. Drücken Sie x, ENTER und ?/1 gleichzeitig.
Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie bezüglich dieser Stereoanlage ergeben, wenden Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Anmerkungen zu CDs Zur Sicherheit •...
Technische Daten Vor dem Einlegen einer Cassette Verstärker-Teil Straffen Sie das Band. Anderenfalls kann lockeres Band im Transportmechanismus hängen bleiben und Europa-Modell: MHC-RG66 beschädigt werden. DIN-Ausgangsleistung (Nennwert) Verwendung langer Bänder mit 115 + 115 W Spielzeiten über 90 Minuten (6 Ohm bei 1 kHz, DIN) Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert) Derartige Bänder sind sehr dehnungsanfällig.
Seite 35
Antenne UKW-Feederantenne Impedanz von 6 bis Antennenklemmen 75 Ohm, unsymmetrisch 16 Ohm Zwischenfrequenz 10,7 MHz Surround-Lautsprecher (nur MHC-RG66): für Lautsprecher mit einer Impedanz von 24 Ohm MW (AM)-Tuner-Teil Subwoofer (nur MHC-RG55S): Empfangsbereich für Lautsprecher mit einer Europa- und Nahost-Modelle: Impedanz von 12 bis 531 –...
Seite 36
Technische Daten (Fortsetzung) Allgemeines Stromversorgung Europa-Modell: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Lautsprecher Australien-Modelle: 230 – 240 V Frontlautsprecher SS-RG66 für MHC-RG66/ Wechselstrom, 50/60 Hz RG55 Mexiko-Modell: 120 V Wechselstrom, Lautsprechersystem 3-Weg-, 3-Einheit- 50/60 Hz Bassreflex Argentinien-Modelle: 220 V Wechselstrom, Bestückung 50/60 Hz Super-Tieftöner:...
Seite 38
Inhoudsopgave WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische Overzicht van de plaatsen schokken te voorkomen. van de toetsen en de Om brand te voorkomen, mogen de verwijzingen naar de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden bijbehorende bladzijden afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Seite 39
Tape Los verkrijgbare componenten Plaatsing van een tape ......17 Afspelen van een tape ......18 Aansluiten van los verkrijgbare componenten ......... 29 Opnemen op een tape Luisteren naar het geluid van een — CD-synchroonopname/ aangesloten component ....30 Handmatig opnemen/ Opnemen in geprogrammeerde Opnemen op een aangesloten volgorde ........
Volg de hiernaast vermelde procedure 1 t/m 5 op om uw systeem met behulp van de bijgeleverde snoeren en accessoires aan te sluiten. FM-antenne AM-raamantenne Subwoofer-luidspreker** Voorste luidspreker Voorste luidspreker (rechts) (links) Surround-luidspreker Surround-luidspreker (rechts)* (links)* * Uitsluitend de MHC-RG66 ** Uitsluitend de MHC-RG55S wordt vervolgd...
Steek alleen het ontblote gedeelte erin Type aansluiting A Trek de FM-draadantenne AM-raamantenne er horizontaal uit Rood/Effen Zwart/Gestreept (#) 2 Bij de MHC-RG66 Type aansluiting B Sluit de surround-luidsprekers aan. Sluit de luidsprekersnoeren aan op de Trek de FM-draadantenne er horizontaal uit SURROUND SPEAKER-aansluitingen, zoals hieronder is aangegeven.
Seite 45
5 Steek de stekker in het stopcontact. Plaatsing van de luidsprekers De demonstratie wordt op het display (uitsluitend de MHC-RG66) weergegeven. Wanneer u ?/1 indrukt, Plaats de voorste luidsprekers met een wordt het systeem ingeschakeld en wordt de hoek van 45 graden ten opzichte van demonstratie automatisch beëindigd.
Aansluiten van het systeem (vervolg) Plaatsing van twee R6 (AA-formaat) batterijen in Plaatsing van de subwoofer de afstandsbediening (uitsluitend de MHC-RG55S) Omdat het menselijk oor niet kan bepalen uit welke richting en positie de lage klanken afkomstig zijn die door een woofer worden weergegeven (onder 150 Hz), kunt u de woofer op elke gewenste plaats in uw kamer installeren.
Instellen van de klok Plaatsing van een CD Druk op ?/1 om het systeem in te Druk op Z OPEN/CLOSE. schakelen. De disc-lade gaat open. Druk op CLOCK/TIMER SET op de Plaats een CD met de labelkant naar afstandsbediening. boven in de disc-lade. Druk herhaald op v of V om het uur in te stellen.
Andere bedieningsfuncties Afspelen van een CD Doe het volgende — NORMAL-afspeelfunctie/SHUFFLE- Druk op x. Het afspelen te afspeelfunctie/REPEAT-afspeelfunctie stoppen Druk op X. Druk opnieuw om Te pauzeren Met dit systeem kunt u de CD op verschillende verder te gaan met afspelen. manieren afspelen.
Programmeren van verdere discs of Programmeren van CD- muziekstukken. muziekstukken Voor programmering Herhaal de stappen Andere discs 3 en 5 — PROGRAM-afspeelfunctie Andere muziekstukken 4 en 5 op dezelfde disc U kunt een programma samenstellen van maximaal 25 muziekstukken van alle CD’s in Andere muziekstukken 3 tot 5 de volgorde waarin u deze wilt afspelen.
Tuner Voorprogrammering van Voorprogrammeren van zenders door middel van automatische afstemming radiozenders Druk herhaald op TUNER/BAND om U kunt 20 FM-zenders en 10 AM-zenders “FM” of “AM” te kiezen. voorprogrammeren. U kunt afstemmen op elk Houd m of M (of TUNING – of + op van die zenders door eenvoudig het de afstandsbediening) ingedrukt totdat bijbehorende preselectienummer te kiezen.
Voorprogrammering van Om het AM-afsteminterval te veranderen (geldt niet voor de zenders door middel van Europese en Midden-Oosten- handmatige afstemming modellen) Druk herhaald op TUNER/BAND om Het AM-afsteminterval is in de fabriek “FM” of “AM” te kiezen. ingesteld op 9 kHz (in bepaalde gebieden 10 kHz).
Luisteren naar niet- Luisteren naar de radio voorgeprogrammeerde radiozenders U kunt naar een radiozender luisteren door een voorgeprogrammeerde zender te kiezen of door — Handmatige afstemming handmatig af te stemmen op de zender. Druk herhaald op TUNER/BAND om Luisteren naar een “FM”...
Tape Gebruik van het radio- Plaatsing van een tape informatiesysteem (RDS) Druk herhaald op TAPE A/B om deck A (Uitsluitend het Europese model) of B te kiezen. Druk op Z. Wat is het radio-informatiesysteem? Het radio-informatiesysteem (RDS: Radio Data Plaats een tape in deck A of B, met de kant die u wilt afspelen/opnemen naar System) is een omroepdienst die radiozenders voren gericht.
Andere bedieningsfuncties Afspelen van een tape Doe het volgende U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale) Druk op x. Het afspelen te tape. stoppen Druk op X. Druk opnieuw om Te pauzeren Plaats een tape. verder te gaan met afspelen. Druk herhaald op DIRECTION om g te Druk op m of M.
Opnemen op een tape — CD-synchroonopname/Handmatig opnemen/Opnemen in geprogrammeerde volgorde U kunt opnemen van een CD, tape (of aangesloten componenten) of radio. U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale) tapes. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. Stappen Opnemen van een CD Handmatig opnemen van een CD/tape/ (CD-synchroonopname) radio...
Opnemen op een tape (vervolg) Om de vereiste tapelengte voor het opnemen van een CD te controleren, drukt u op EDIT totdat “EDIT” knippert nadat u eerst een CD hebt geplaatst en op Opnemen van een CD door de CD hebt gedrukt. De vereiste tapelengte voor de op opnamevolgorde te dat moment gekozen CD verschijnt, gevolgd door de totale afspeelduur van respectievelijk kant A en kant...
Herhaal stap 4 om het tijdstip in te Geluidssysteem kiezen stellen waarop de opname moet stoppen. (Uitsluitend de MHC-RG66) De starttijd verschijnt op het display, gevolgd door de stoptijd en de Door de gewenste geluidsmodus te kiezen, kunt voorgeprogrammeerde radiozender waarvan u het geluid op verschillende manieren u wilt opnemen (bijvoorbeeld “TUNER FM...
Om het effect uit te schakelen Regeling van het geluid Druk herhaald op EFFECT ON/OFF totdat “EFFECT OFF” verschijnt. U kunt de lage tonen versterken en het geluid krachtiger maken. Opties van het Geluidseffect “SURR” verschijnt wanneer u een effect met De instelling GROOVE is ideaal voor surround-effecten kiest.
Regeling van de grafische Surround-effecten kiezen equalizer en vastlegging Druk op SURROUND op de afstandsbediening. U kunt het geluid naar wens instellen door het “SURR” verschijnt. niveau van een bepaald frequentiebereik te Druk opnieuw op de toets om SURROUND uit verhogen of te verlagen, en vervolgens te schakelen.
Display Gebruik van het CD- Uitschakelen van het display display — Energiebesparingsmodus Controleren van de resterende speelduur Het demonstratiedisplay (het displayvenster en de toetsen branden en knipperen, zelfs wanneer Druk tijdens het afspelen herhaald op de spanning van het systeem is uitgeschakeld) DISPLAY.
Overige functies Het geluid van een Verbetering van het geluid videospelletje mixen met van videospelletjes het geluid van een andere — Game Sync geluidsbron Hiervoor dient u een videospelcomputer aan te sluiten (zie “Aansluiten van los verkrijgbare — Game Mixing componenten”...
Mixen en opnemen van Meezingen geluiden (Behalve bij Europese modellen) U kunt geluiden “mixen” door één van de componenten te laten afspelen terwijl u in een U kunt meezingen door de stem van de microfoon (niet bijgeleverd) zingt of praat. zanger(es) zachter te zetten.
Inslapen met muziek Ontwaken met muziek — SLEEP-timerfunctie — DAILY-timerfunctie U kunt het systeem na verloop van een vooraf U kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen, met muziek. Zorg eerst dat de klok juist is zodat u kunt inslapen met muziek.
Seite 64
Ontwaken met muziek (vervolg) Andere bedieningsfuncties Doe het volgende Stel de starttijd voor afspelen in. De instelling te Druk op CLOCK/TIMER Druk herhaald op v of V om het uur in te controleren SELECT op de afstandsbediening stellen en druk daarna op B. en druk herhaald op v of V om de betreffende modus (DAILY 1 of De minuten-indicatie begint te knipperen.
Los verkrijgbare componenten Aansluiten van los verkrijgbare componenten Om uw systeem te verbeteren, kunt u optionele componenten aansluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die met de betreffende component is meegeleverd. Videospelcomputer TV-toestel Van de audio- en video-uitgang van Naar de video-ingang van een de videospelcomputer TV-toestel Naar de digitale ingangsaansluiting...
Luisteren naar het geluid Opnemen op een van een aangesloten aangesloten component component Digitaal opnemen van een CD op een aangesloten MD-deck Luisteren naar het aangesloten MD-deck Sluit de los verkrijgbare optische kabel aan. Sluit de audiosnoeren aan. Zie “Aansluiten van los verkrijgbare Zie “Aansluiten van los verkrijgbare componenten”...
“MD” (zie “Luisteren naar Als een probleem niet te verhelpen is, neem het geluid van een aangesloten component” op dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- blz. 30). handelaar. De timer werkt niet. • Stel de timer correct in.
Druk x, ENTER en ?/1 tegelijkertijd in. De disc-lade gaat niet open en “LOCKED” verschijnt. Druk op ?/1 om het systeem in te • Neem contact op met uw Sony-handelaar of een schakelen. erkend Sony-servicecentrum in uw omgeving. Het systeem is nu opnieuw ingesteld en de fabrieksinstellingen zijn weer van kracht.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het dichtstbijzijnde Sony-handelaar. systeem geruime tijd niet te gebruiken. Om de Opmerkingen over CD’s aansluiting van de stekker op het stopcontact te verbreken, dient u de stekker vast te pakken.
Alvorens een tape in het tapedeck te Versterker plaatsen Europees model: Trek de tape strak indien deze loshangt. Anders kan MHC-RG66 de loshangende tape namelijk in het deckmechanisme DIN-uitgangsvermogen (nominaal) verstrikt raken en aldus beschadigd worden. 115 + 115 W (6 ohm bij...
Seite 71
87,5 – 108,0 MHz Voorste luidspreker: geschikt voor impedantie Antenne FM-draadantenne van 6 tot 16 ohm Antenneaansluitingen 75 ohm asymmetrisch Surround-luidspreker (uitsluitend de MHC-RG66): Middenfrequentie 10,7 MHz geschikt voor impedantie van 24 ohm Subwoofer-luidspreker (uitsluitend de MHC-RG55S): AM-tuner geschikt voor impedantie...
Seite 72
Australische modellen: 230 – 240 V AC, Luidspreker 50/60 Hz Voorste luidspreker SS-RG66 voor de Mexicaans model: 120 V AC, 50/60 Hz MHC-RG66/RG55 Argentijnse modellen: 220 V AC, 50/60 Hz Luidsprekersysteem 3-weg basreflex-type van Koreaans model: 220 V AC, 60 Hz...
Seite 74
Indice Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Elenco delle posizioni dei Product Compliance Europe tasti e pagine di riferimento ATTENZIONE Unità principale ........4 Per evitare i pericoli di incendio o Subwoofer ..........
Seite 75
Nastro Componenti opzionali Caricamento di un nastro ..... 17 Collegamento di componenti opzionali ........29 Riproduzione di un nastro ....18 Ascolto dell’audio da un componente Registrazione su un nastro collegato ........30 — Registrazione sincronizzata CD/ Registrazione manuale/Montaggio Registrazione su un componente della programmazione ....
Eseguire il seguente procedimento da 1 a 5 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna FM Antenna a telaio AM Diffusore subwoofer** Diffusore anteriore Diffusore anteriore (Destro) (Sinistro) Diffusore surround Diffusore surround (Destro)* (Sinistro)* * Soltanto MHC-RG66 ** Soltanto MHC-RG55S continua...
Seite 80
Allungare orizzontalmente Antenna a l’antenna FM a cavo telaio AM Rosso/Unito Nero/Rigato (#) 2 Per MHC-RG66 Collegare i diffusori surround. Tipo di presa B Collegare i cavi dei diffusori alle prese Allungare orizzontalmente SURROUND SPEAKER come è illustrato l’antenna FM a cavo Antenna a sotto.
Seite 81
5 Collegare il cavo di alimentazione ad Sistemazione dei diffusori (soltanto una presa a muro. MHC-RG66) La dimostrazione appare sul display. Sistemare i diffusori anteriori ad un Quando si preme ?/1, il sistema si accende angolo di 45 gradi dalla posizione di e la dimostrazione termina ascolto.
Collegamento del sistema (seguito) Inserimento di due pile R6 (formato AA) nel Sistemazione del subwoofer telecomando (soltanto MHC-RG55S) Poiché l’orecchio umano non può rilevare la direzione e la posizione da cui proviene il suono dei bassi che viene riprodotto da un woofer (inferiore a 150 Hz), è...
Impostazione dell’orologio Caricamento di un CD Premere ?/1 per accendere il sistema. Premere Z OPEN/CLOSE. Il cassetto del disco si apre. Premere CLOCK/TIMER SET sul telecomando. Mettere un CD con l’etichetta rivolta in alto nel cassetto del disco. Premere ripetutamente v o V per impostare l’ora.
Altre operazioni Riproduzione di un CD Procedere in questo modo — Riproduzione normale/ Interrompere la Premere x. Riproduzione in ordine casuale/ riproduzione Riproduzione ripetuta Premere X. Premere di nuovo per Fare una pausa riprendere la riproduzione. Questo sistema consente di riprodurre il CD in Selezionare un Durante la riproduzione o la pausa, diversi modi di riproduzione.
Programmare altri dischi o brani. Programmazione dei brani Per programmare Ripetere i punti del CD Altri dischi 3 e 5 Altri brani sullo stesso disco 4 e 5 — Riproduzione programmata Altri brani su altri dischi da 3 a 5 È...
Sintonizzatore Impostazione delle Preselezione delle preselezioni con la sintonia automatica stazioni radiofoniche Premere ripetutamente TUNER/BAND È possibile preselezionare fino a 20 stazioni per per selezionare “FM” o “AM”. FM e 10 stazioni per AM. In seguito è possibile Mantenere premuto m o M (o sintonizzare una qualsiasi di quelle stazioni TUNING –...
Seite 87
Impostazione delle Per cambiare l’intervallo di sintonia AM (eccetto i modelli per l’Europa e preselezioni con la sintonia per il Medio Oriente) manuale L’intervallo di sintonia AM è impostato in fabbrica a 9 kHz (10 kHz in alcune aree). Per Premere ripetutamente TUNER/BAND cambiare l’intervallo di sintonia AM, prima per selezionare “FM”...
Ascolto delle stazioni Ascolto della radio radiofoniche non preselezionate È possibile ascoltare una stazione radiofonica selezionando una stazione preselezionata o — Sintonia manuale sintonizzando manualmente la stazione. Premere ripetutamente TUNER/BAND Ascolto di una stazione per selezionare “FM” o “AM”. preselezionata Premere ripetutamente m o M (o TUNING –...
Nastro Uso del sistema di dati Caricamento di un nastro radio (RDS) Premere ripetutamente TAPE A/B per (Soltanto il modello per l’Europa) selezionare la piastra A o B. Premere Z. Che cos’è il sistema di dati radio? Il sistema di dati radio (RDS) è un servizio di Inserire un nastro nella piastra A o B con il lato che si desidera riprodurre/su radiodiffusione che consente alle stazioni...
Altre operazioni Riproduzione di un nastro Procedere in questo modo È possibile usare il nastro TYPE I (normale). Premere x. Interrompere la riproduzione Caricare un nastro. Premere X. Premere di nuovo per Fare una pausa Premere ripetutamente DIRECTION per riprendere la riproduzione. selezionare g e riprodurre un lato.
Registrazione su un nastro — Registrazione sincronizzata CD/Registrazione manuale/Montaggio della programmazione È possibile registrare da un CD, un nastro (o dai componenti collegati) o dalla radio. È possibile usare i nastri TYPE I (normale). Il livello di registrazione viene regolato automaticamente. Registrazione manuale da un CD/da un Punti Registrazione da un CD...
Registrazione su un nastro (seguito) Suggerimento Per controllare la lunghezza necessaria del nastro per registrare un CD, premere EDIT finché lampeggia “EDIT” dopo aver caricato un CD e aver premuto Registrazione di un CD CD. Appare la lunghezza necessaria del nastro per il specificando l’ordine dei CD attualmente selezionato, in seguito il tempo totale di riproduzione rispettivamente per i lati A e B...
Appare l’ora di inizio, in seguito l’ora di sonoro arresto, la stazione radiofonica preselezionata da registrare (per es. (Soltanto MHC-RG66) “TUNER FM 5”), quindi appare il display originale. È possibile ascoltare diversi suoni selezionando il modo sonoro desiderato.
Per disattivare l’effetto Regolazione del suono Premere ripetutamente EFFECT ON/OFF finché appare “EFFECT OFF”. È possibile rafforzare i bassi e creare un suono più potente. Opzioni per l’effetto sonoro Appare “SURR” se si seleziona un effetto con L’impostazione GROOVE è ideale per le gli effetti surround.
Regolazione Selezione dell’effetto dell’equalizzatore grafico surround e memorizzazione Premere SURROUND sul telecomando. Appare “SURR”. È possibile regolare il suono aumentando o abbassando i livelli di specifiche gamme di Premere di nuovo il tasto per cancellare frequenza e poi memorizzare fino a tre file SURROUND.
Display Uso del display del CD Disattivazione del display — Modo di risparmio della corrente Controllo del tempo rimanente Il display di dimostrazione (la finestra del display e i tasti che si illuminano e Premere ripetutamente DISPLAY durante lampeggiano anche quando il sistema è spento) la riproduzione.
Altre caratteristiche Missaggio del suono nel Aumento del suono nei videogioco con un’altra videogiochi sorgente sonora — Sincronizzazione del gioco — Missaggio del gioco È necessario collegare un apparecchio per videogiochi (vedere “Collegamento di Selezionare la sorgente sonora componenti opzionali” a pagina 29). desiderata.
Missaggio e registrazione dei Canto insieme alla musica suoni (Eccetto i modelli per l’Europa) È possibile eseguire il missaggio dei suoni con la riproduzione su uno dei componenti e È possibile cantare insieme alla musica cantando o parlando in un microfono (non in abbassando la voce del cantante.
Per addormentarsi con la Per svegliarsi con la musica musica — Timer di autospegnimento — Timer giornaliero È possibile impostare il sistema in modo che si È possibile svegliarsi con la musica ad un’ora spenga dopo un certo periodo di tempo, preimpostata.
Seite 100
Per svegliarsi con la musica (seguito) Altre operazioni Procedere in questo modo Impostare l’ora per avviare la Controllare Premere CLOCK/TIMER riproduzione. l’impostazione SELECT sul telecomando e Premere ripetutamente v o V per impostare premere ripetutamente v o V l’ora e poi premere B. per selezionare il rispettivo modo (DAILY 1 o DAILY 2) L’indicazione dei minuti lampeggia.
Componenti opzionali Collegamento di componenti opzionali Per migliorare il sistema. è possibile collegare dei componenti opzionali. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con ciascun componente. Apparecchio per videogiochi Televisore All’ingresso video di un televisore Dall’uscita audio e video dell’apparecchio per videogiochi Alla presa di ingresso Dall’uscita audio della piastra digitale della piastra MD...
Ascolto dell’audio da un Registrazione su un componente collegato componente collegato Ascolto di una piastra MD Esecuzione di una collegata registrazione digitale da CD a una piastra MD collegata Collegare i cavi audio. Vedere “Collegamento di componenti Collegare il cavo ottico opzionale. opzionali”...
CLOCK/TIMER SET. Se il problema persiste, consultare il • Impostare correttamente il timer. rivenditore Sony più vicino. • Impostare l’orologio. Il telecomando non funziona. Generali • C’è un ostacolo tra il telecomando e il sistema.
Il cassetto del disco non si apre e appare presa di rete. “LOCKED”. Premere contemporaneamente x, ENTER • Rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro e ?/1. di assistenza Sony locale autorizzato. Premere ?/1 per accendere il sistema. Il sistema è ripristinato alle impostazioni di Piastra a cassette fabbrica.
In caso di dubbi o problemi riguardanti il sistema • L’unità non è isolata dalla fonte di alimentazione stereo, consultare il rivenditore Sony più vicino. CA di rete per tutto il tempo che rimane collegata alla presa a muro, anche se l’unità stessa è stata Note riguardo ai CD spenta.
Prima di mettere una cassetta nella Sezione dell’amplificatore piastra a cassette Modello per l’Europa: Avvolgere qualsiasi allentamento nel nastro. MHC-RG66 Altrimenti il nastro può rimanere impigliato nelle Potenza di uscita DIN (nominale) parti della piastra a cassette e danneggiarsi. 115 + 115 watt (6 ohm a 1 kHz, DIN) Quando si usa un nastro più...
Seite 107
Diffusore anteriore: accetta impedenza da 6 a Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz 16 ohm Antenna Antenna FM a cavo Diffusore surround (soltanto MHC-RG66): Terminali di antenna 75 ohm sbilanciati accetta impedenza di Frequenza intermedia 10,7 MHz 24 ohm...
Seite 108
Modello per l’Europa: 230 V CA, 50/60 Hz Modelli per l’Australia: 230 – 240 V CA, Diffusori 50/60 Hz Diffusore anteriore SS-RG66 per MHC-RG66/ Modello per il Messico: 120 V CA, 50/60 Hz RG55 Modelli per l’Argentina: 220 V CA, 50/60 Hz Sistema di diffusori A 3 vie, 3 unità, tipo...
Seite 110
Innehållsförteckning VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller Lista över var knapparna elektriska stötar. sitter och hänvisningssidor Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Huvudenheten ........4 Det medför risk för brand.
Seite 111
Kassettdäcket Ytterligare komponenter Hur man sätter i en kassett ....17 Anslutning av ytterligare komponenter ........29 Att spela en kassett ......18 Lyssna på ljudet från en ansluten Inspelning på kassett komponent ........30 — Synkroniserad inspelning från CD till kassett/Manuell inspelning/ Inspelning på...
Skivfack 9 (11) ENTER qs (11, 13 – 15, 20, 23, SPECTRUM 6 (25) Gäller ej Europa-modellerna 27, 28) SURROUND SPEAKER Gäller endast MHC-RG66 FM MODE 6 (16) 8 (21) MODE* GAME wk (25) TAPE A/B e; (17, 19) GAME EQ wa (22)
Utför procedurerna 1 till 5 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. FM-antenn AM-ramantenn Subwoofer-högtalare** Främre högtalare (Höger) Främre högtalare (Vänster) Surroundhögtalare (Höger)* Surroundhögtalare (Vänster)* * Gäller endast MHC-RG66 ** Gäller endast MHC-RG55S forts.
Stick bara in den avskalade delen Uttagstyp A Dra ut FM-trådantennen horisontellt AM-ramantenn Röd/ enfärgad (3) Svart/randig (#) 2 För MHC-RG66 Anslut surroundhögtalarna. Uttagstyp B Anslut högtalarkablarna till SURROUND Dra ut FM-trådantennen SPEAKER-uttagen på nedanstående sätt. horisontellt Stick bara in den avskalade delen AM-ramantenn Röd/...
Seite 117
5 Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett Utplacering av högtalarna (gäller vägguttag. endast MHC-RG66) En demonstration börjar visas på displayen. Placera de främre högtalarna i 45 När man trycker på ?/1 slås anläggningen graders vinkel från din på och demonstrationen avbryts lyssningsposition.
Koppla ihop anläggningen (forts.) Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i Subwooferns placering (gäller fjärrkontrollen endast MHC-RG55S) Eftersom det mänskliga örat inte kan avgöra var så djupa bastoner som de som återges av subwoofern (under 150 Hz) kommer från, går det i princip att placera subwoofern var som helst i rummet.
CD-spelaren Hur man ställer klockan Hur man lägger i CD-skivor Tryck på ?/1 för att slå på Tryck på Z OPEN/CLOSE. anläggningen. Skivfacket öppnas. Tryck på CLOCK/TIMER SET på Lägg i en CD med etikettsidan vänd fjärrkontrollen. uppåt i skivfacket. Tryck upprepade gånger på...
Andra manövrer Att spela en CD För att Gör så här — Normal spelning/Slumpspelning/ Tryck på x. Avbryta Upprepad spelning spelningen Tryck på X. Tryck en gång till på Pausa På den här anläggningen går det att spela CD- spelningen knappen för att återuppta skivor på...
Programmera in ytterligare skivor eller Inprogrammering av CD- spår. spår För att programmera in Upprepa steg Andra skivor 3 och 5 — Programmerad spelning Andra spår på samma skiva 4 och 5 Andra spår på andra skivor 3 till 5 Du kan mata in ett program med upp till 25 spår från alla CD-skivorna i den ordning du Tryck på...
Radion Automatisk Lagring av radiostationer i snabbvalsinställning snabbvalsminnet Tryck upprepade gånger på TUNER/ BAND för att välja ”FM” eller ”AM”. Det går att lagra upp till 20 stationer för FM Tryck in m eller M (eller TUNING – och 10 stationer för AM i snabbvalsminnet. eller + på...
Manuell stationsinställning För att ändra stationsinställningsintervallet för AM Tryck upprepade gånger på TUNER/ (gäller ej Europa-modellen och BAND för att välja ”FM” eller ”AM”. Mellanöstern-modellen) Stationsinställningsintervallet för AM är Tryck upprepade gånger på m eller fabriksinställt på 9 kHz (10 kHz i vissa M (eller på...
För att lyssna på andra Att lyssna på radio radiostationer än snabbvalsstationer Det går att lyssna på en radiostation antingen genom att välja en snabbvalsstation eller — Manuell stationsinställning genom att ställa in stationen för hand. Tryck upprepade gånger på TUNER/ För att lyssna på...
Kassettdäcket Hur man använder RDS Hur man sätter i en (Radio Data System) kassett (Gäller endast Europa-modellen) Tryck upprepade gånger på TAPE A/B för att välja däck A eller B. Vad är RDS? RDS (Radio Data System) är en sändarservice Tryck på...
Andra manövrer Att spela en kassett För att Gör så här Det går bara att använda kassetter av typ I Tryck på x. Avbryta (normalband). spelningen Pausa spelningen Tryck på X. Tryck en gång till på Sätt i en kassett. knappen för att återuppta spelningen.
Inspelning på kassett — Synkroniserad inspelning från CD till kassett/Manuell inspelning/ Programredigering Det går att spela in från CD-skivor, andra kassettband (eller andra anslutna komponenter) eller från radion. Det går bara att använda kassetter av typ I (normalband). Inspelningsnivån ställs in automatiskt.
Inspelning på kassett (forts.) Tips Om du vill kontrollera hur långt band som behövs för att spela in en viss CD, så tryck på EDIT tills ”EDIT” börjar blinka efter att du lagt i CD-n och tryckt på Inspelning av en CD genom CD.
Upprepa steg 4 för att ställa in när Val av ljudsystem inspelningen ska avslutas. Starttiden visas på displayen, följt av (Gäller endast MHC-RG66) stopptiden och snabbvalsstationen som inspelningen kommer att ske ifrån (t.ex. Det går att lyssna med olika ljud genom att ”TUNER FM 5”), och därefter återgår...
För att stänga av effekten Justering av tonklangen Tryck upprepade gånger på EFFECT ON/OFF tills ”EFFECT OFF” tänds på displayen. Det går att förstärka basen och få ett tyngre ljud. Inställningsalternativ för surroundeffekter GROOVE-inställningen passar bra till musik, ”SURR” tänds på displayen om du väljer en medan V-GROOVE-inställningen är avsedd för effekt med surroundeffekter.
Justering och lagring av Val av surroundeffekt inställningarna för den Tryck på SURROUND på fjärrkontrollen. grafiska equalizern ”SURR” tänds. Tryck en gång till på knappen för att stänga av Det går att justera ljudet genom att höja eller SURROUND-ljudet. sänka nivån för vissa frekvensområden. Sedan Observera går det att lagra upp till tre olika i s.k.
Displayen CD-displayen Hur man släcker displayen För att kontrollera hur lång tid det är kvar — Strömbesparingsläge Det går att stänga av demonstrationsläget (i Tryck upprepade gånger på DISPLAY vilket displayen och knapparna tänds eller under spelningens gång. börjar blinka även när anläggningen är Varje gång du trycker på...
Övriga finesser Mixning av ljudet från Förstärkning av ljudet för TV-spel med annat TV-spel ljudmaterial — Game Sync — Spelmixning Först måste man ansluta en TV-spelkonsol (se ”Anslutning av ytterligare komponenter” på Välj önskad ljudkälla. sidan 29). Tryck på GAME MIXING. Tryck på...
Mixning och inspelning av Sjung med ljudet (Gäller ej Europa-modellerna) Det går att mixa ljudet från någon av komponenterna med ljud via en mikrofon Det går att sjunga med genom att skruva ner (medföljer ej). den inspelade sångrösten. Först måste man Det mixade ljudet går även att spela in på...
Somna in till musik Vakna till musik — Insomningstimern — Väckningstimern Du kan ställa in anläggningen så att den stänger Du kan låta anläggningen väcka dig med musik av sig själv efter en viss tid medan du somnar vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är in till musik.
Seite 136
Vakna till musik (forts.) Andra manövrer För att Gör så här Ställ in när anläggningen ska slås på. Kontrollera Tryck på CLOCK/TIMER Tryck upprepade gånger på v eller V för att inställningarna SELECT på fjärrkontrollen och ställa in rätt timtal, och tryck sedan på B. därefter upprepade gånger på...
Ytterligare komponenter Anslutning av ytterligare komponenter Det går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer respektive komponent. TV-spelkonsol Till videoingången på en TV Från TV-spelets ljud- och bildutgångar Till MD-spelarens digitala Från MD-spelarens eller ingång videobandspelarens ljudutgångar MD-spelardelen eller MD-spelaren videobandspelaren...
Lyssna på ljudet från en Inspelning på en ansluten ansluten komponent komponent Lyssna på en ansluten MD- Spela in digitalt från CD en spelaren ansluten MD-spelaren Anslut komponenten via ljudkablar. Anslut en optisk kabel (medföljer ej). Se ”Anslutning av ytterligare komponenter” Se ”Anslutning av ytterligare komponenter”...
är ordentligt anslutna. DAILY 1, DAILY 2, och REC tänds inte när man Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så trycker på CLOCK/TIMER SET. kontakta närmaste Sony-handlare. • Ställ in timern på rätt sätt. • Ställ klockan. Allmänt Fjärrkontrollen fungerar inte.
Skivfacket öppnas inte utan ”LOCKED” tänds på Tryck in x, ENTER och ?/1 samtidigt. displayen. Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. • Kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Anläggningen återställs till fabriksinställningarna. Alla inställningar du själv gjort raderas ur minnet.
Om du har några frågor angående anläggningen eller • Anläggningen är strömförande så länge om det uppstår något problem så kontakta närmaste stickkontakten sitter i ett vägguttag, även om Sony-handlare. strömbrytaren på själva anläggningen är frånslagen. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om Angående CD-skivor anläggningen inte ska användas på...
Innan du sätter i en kassett i Förstärkardelen kassettdäcket Europa-modellen: Spänn bandet om det är slakt. Annars kan bandet MHC-RG66 trassla in sig i kassettdäcksmekanismen och bli Uteffekt (DIN, märkeffekt) förstört. 115 + 115 W När du använder band som är längre (6 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde)
Seite 143
Radiodelen 8 ohms impedans Främre högtalare: för högtalare med 6 till FM stereo, FM/AM-superheterodynmottagare 16 ohms impedans Surroundhögtalare (gäller endast MHC-RG66): FM-radiodelen för högtalare med 24 ohms Stationsinställningsområde impedans 87,5 – 108,0 MHz Subwoofer-högtalare (gäller endast MHC-RG55S): Antenn FM-trådantenn...
Seite 144
Tekniska data (forts.) Allmänt Strömförsörjning Europa-modellen: 230 V växelström, 50/60 Hz Högtalare Australien-modeller: 230 – 240 V växelström, Främre högtalare SS-RG66 för MHC-RG66/ 50/60 Hz RG55 Mexiko-modellen: 120 V växelström, Högtalarsystem 3-vägs, 3 element 50/60 Hz basreflextyp Argentina-modeller: 220 V växelström, Högtalarelement...
Seite 146
Spis treści OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego Lista przycisków, ich położenia urządzenia na działanie deszczu lub i stron z opisami wilgoci. Aby nie dopuścić do pożaru, nie zakrywaj Urządzenie główne ......4 otworów wentylacyjnych zestawu gazetami, Głośnik sub-niskotonowy ....
Seite 147
Taśma Komponenty opcjonalne Wkładanie taśmy ......17 Podłączanie komponentów opcjonalnych ......29 Odtwarzanie taśmy ......18 Odbiór dźwięku z podłączonego Nagrywanie na taśmę komponentu ....... 30 — Synchronizowane Nagrywanie CD/Ręczne Nagrywanie/Montaż Nagrywanie na podłączonym programu ........19 komponencie ......30 Nagrywanie programów radiowych z programatorem ......
Regulator VOLUME qd Z wyjątkiem modeli FM MODE 6 (16) REPEAT 6 (12) europejskich GAME wk (25) SPECTRUM 6 (25) Tylko MHC-RG66 GAME EQ wa (22) SURROUND SPEAKER GAME MIXING ws (25) MODE* 8 (21) Gniazda AUDIO wh (29) Taca płyty 9 (11)
Wykonaj następujące czynności od 1 do 5 aby podłączyć elementy zestawu przy użyciu dostarczonych przewodów i osprzętu. Antena FM Antena ramowa AM Głośnik sub- Przednia kolumna niskotonowy** Przednia kolumna głośnikowa (Prawa) głośnikowa (Lewa) Kolumna dźwięku Kolumna dźwięku otaczającego (Prawa)* otaczającego (Lewa)* * Tylko MHC-RG66 ** Tylko MHC-RG55S ciąg dalszy...
Seite 152
Włóż jedynie odcinek bez izolacji Rodzaj gniazda A Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM Antena ramowa AM Czerwony/ gładki (3) Czarny/w paski (#) 2 Dla MHC-RG66 Podłącz kolumny dźwięku Rodzaj gniazda B otaczającego. Rozciągnij poziomo Podłącz przewody kolumn antenę przewodową FM głośnikowych do gniazd SURROUND Antena ramowa AM SPEAKER jak pokazano poniżej.
Seite 153
5 Podłącz przewód sieciowy do gniazda Rozmieszczenie kolumn głośnikowych ściennego. (tylko MHC-RG66) Na wyświetlaczu ukaże się tryb Umieść przednie kolumny głośnikowe pokazowy. Gdy naciśniesz ?/1, zestaw tak, aby tworzyły kąt 45 stopni w włączy się i pokaz automatycznie się stosunku do miejsca, z którego zakończy.
Podłączanie elementów zestawu Wkładanie do pilota (ciąg dalszy) dwóch baterii R6 Wybór miejsca dla głośnika sub- (rozmiar AA) niskotonowego (tylco MHC-RG55S) Ponieważ ucho ludzkie nie odróżni skąd dochodzi dźwięk basowy reprodukowany przez głośnik niskotonowy (poniżej 150 Hz), możesz go umieścić w dowolnym miejscu w pokoju.
Nastawianie zegara Wkładanie CD Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. Naciśnij Z OPEN/CLOSE. Otworzy się taca płyty. Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie. Połóż CD na tacy płyty, stroną z Naciskaj kilkakrotnie v lub V aby etykietą zwróconą do góry. nastawić godzinę. Naciśnij B.
Inne operacje Odtwarzanie płyty CD Wykonaj — Normalne Odtwarzanie/ Zatrzymać Naciśnij x. Odtwarzanie z Tasowaniem/ odtwarzanie Odtwarzanie z Powtórzeniem Zrobić pauzę Naciśnij X. Naciśnij ponownie aby powrócić do odtwarzania. Zestaw ten umożliwia odtwarzanie płyty Wybrać ścieżkę Podczas odtwarzania lub CD w różnych trybach odtwarzania. pauzy naciśnij >...
Zaprogramuj dodatkowe płyty lub Programowanie ścieżki. ścieżek CD Aby zaprogramować Powtórz kroki Inne płyty 3 i 5 — Odtwarzanie Programu Inne ścieżki na tej 4 i 5 samej płycie Możesz wykonać program o zawartości Inne ścieżki na 3 do 5 maksimum 25 ścieżek ze wszystkich CD, innych płytach w żądanej kolejności odtwarzania.
Tuner Programowanie z automatycznym Zapisywanie stacji strojeniem radiowych w pamięci Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND aby wybrać „FM” lub „AM”. Możesz zaprogramować maksimum 20 Naciśnij i przytrzymaj m lub M (albo stacji FM i 10 stacji AM. Możesz następnie – lub + na pilocie) do chwili gdy nastroić...
Seite 159
Programowanie z ręcznym Aby zmienić interwał strojenia AM strojeniem (z wyjątkiem modeli europejskich i dla Bliskiego Wschodu) Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND aby Interwał strojenia AM jest fabrycznie wybrać „FM” lub „AM”. nastawiony na 9 kHz (10 kHz dla niektórych obszarów). Aby zmienić Naciskaj kilkakrotnie m lub M (albo interwał...
Odbiór stacji radiowych nie Słuchanie radia zapisanych w pamięci Możesz nastawić stację radiową — Ręczne Strojenie wybierając numer pamięci stacji lub przez ręczne nastrojenie stacji. Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND aby wybrać „FM” lub „AM”. Odbiór zapisanej w pamięci stacji Naciskaj kilkakrotnie m lub M (albo —...
Taśma Używanie Systemu Wkładanie taśmy Danych Radiowych Naciskaj kilkakrotnie TAPE A/B aby (RDS) wybrać magnetofon A lub B. (Tylko model europejski) Naciśnij Z. Włóż taśmę do magnetofonu A lub B Co to jest System Danych Radiowych? stroną przeznaczoną do odtwarzania/ System Danych Radiowych (RDS) jest nagrywania zwróconą...
Inne operacje Odtwarzanie taśmy Wykonaj Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej). Zatrzymać Naciśnij x. odtwarzanie Włóż taśmę. Naciśnij X. Naciśnij ponownie Zrobić pauzę Naciskaj kilkakrotnie DIRECTION aby aby powrócić do odtwarzania. wybrać g i odtworzyć jedną stronę. Przewinąć do Naciśnij m lub M. Wybierz j* aby odtworzyć...
Nagrywanie na taśmę — Synchronizowane Nagrywanie CD/Ręczne Nagrywanie/Montaż programu Możesz nagrać z CD, taśmy (albo podłączonych komponentów) lub z radia. Możesz używać taśm TYPE I (normalnych). Poziom nagrywania jest regulowany automatycznie. Czynności Nagrywanie z CD Ręczne nagrywanie z CD/taśmy/radia (Synchronizowane Nagrywanie CD) Włóż...
Nagrywanie na taśmę (ciąg dalszy) Wskazówka Aby sprawdzić wymaganą długość taśmy dla nagrania z CD, po włożeniu CD i naciśnięciu CD, naciskaj EDIT aż zacznie pulsować „EDIT”. Nagrywanie z CD z określeniem Pojawi się wymagana długość taśmy dla kolejności ścieżek nagrania wybranej CD, następnie całkowity czas odtwarzania odpowiednio dla strony A i B —...
Pojawi się czas rozpoczęcia, następnie dźwiękowego czas zakończenia, zapisana w pamięci stacja przeznaczona do nagrania (np. (Tylko MHC-RG66) „TUNER FM 5”), po czym powróci oryginalne wyświetlenie. Możesz słuchać różnych rodzajów dźwięku, wybierając żądany tryb Włóż taśmę do nagrywania do dźwiękowy.
Aby anulować efekt Regulowanie dźwięku Naciskaj kilkakrotnie EFFECT ON/OFF aż na wyświetlaczu pojawi się „EFFECT OFF”. Możesz wzmocnić dźwięki niskie i stworzyć dźwięk o większej mocy. Opcje efektów dźwiękowych „SURR” pojawi się gdy wybierzesz efekt z Nastawienie GROOVE jest idealne dla dźwiękiem otaczającym.
Regulowanie korektora Wybieranie efektu graficznego i otaczającego zapisywanie w pamięci Naciśnij SURROUND na pilocie. Pojawi się „SURR”. Możesz regulować dźwięk przez podnoszenie lub obniżanie poziomów Naciśnij ten przycisk ponownie aby poszczególnych zakresów częstotliwości, anulować SURROUND. po czym możesz zapisać w pamięci Uwaga maksimum trzy kartoteki osobiste (P FILE).
Wyświetlacz Używanie Wyłączanie wyświetlacza CD wyświetlacza — Tryb Oszczędzania Energii Sprawdzanie pozostałego czasu Wyświetlenie pokazowe (wyświetlacz i Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY podczas przyciski zapalają się i migają nawet gdy odtwarzania. zestaw jest wyłączony) i wyświetlenie Za każdym naciśnięciem przycisku zegara mogą zostać wyłączone aby wyświetlenie zmieni się...
Inne właściwości Miksowanie dźwięku Wzmacnianie dźwięku gry wideo z innym gier wideo źródłem dźwięku — Synchronizacja Gier — Miksowanie Gry Konieczne jest podłączenie urządzenia do gier wideo (zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie Wybierz żądane źródło dźwięku. 29). Naciśnij GAME MIXING. Za każdym naciśnięciem przycisku poziom Naciśnij GAME.
Miksowanie i nagrywanie dźwięku Śpiewanie z Możesz „miksować” dźwięki, odtwarzając akompaniamentem jeden komponent i śpiewając lub mówiąc do mikrofonu (brak w wyposażeniu). (Z wyjątkiem modeli europejskich) Zmiksowany dźwięk może zostać nagrany na taśmie. Możesz śpiewać z akompaniamentem, wyciszając głos osoby śpiewającej. Przygotuj źródło które chcesz Konieczne jest podłączenie opcjonalnego zmiksować.
Zasypianie przy Budzenie się przy muzyce muzyce — Nocny Programator — Codzienny Programator Możesz nastawić zestaw na wyłączenie się Możesz obudzić się przy dźwiękach po upływie określonego czasu, dzięki muzyki o określonej porze. Pamiętaj o czemu możesz zasypiać przy muzyce. nastawieniu zegara (zobacz „Nastawianie zegara”...
Seite 172
Budzenie się przy muzyce (ciąg Inne operacje dalszy) Wykonaj Nastaw czas rozpoczęcia odtwarzania. Sprawdzić Naciśnij CLOCK/TIMER Naciskaj kilkakrotnie v lub V aby ustawienia SELECT na pilocie i naciskaj nastawić godzinę, po czym naciśnij B. kilkakrotnie v lub V aby wybrać odpowiedni tryb Wskazanie minut zacznie pulsować.
Komponenty opcjonalne Podłączanie komponentów opcjonalnych Aby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć opcjonalne komponenty. Sprawdź instrukcję obsługi każdego komponentu. Konsola gier wideo Odbiornik TV Do wejścia wideo odbiornika TV Z wyjścia audio i wideo konsoli gier wideo Do gniazda wejścia cyfrowego Z wyjścia audio odtwarzacza odtwarzacza MD MD lub magnetowidu...
Odbiór dźwięku z Nagrywanie na podłączonego podłączonym komponentu komponencie Słuchanie muzyki z podłączonego Wykonanie cyfrowego nagrania z odtwarzacza MD CD na podłączony odtwarzacz Podłącz przewody audio. Zobacz „Podłączanie komponentów Podłącz opcjonalny kabel optyczny. opcjonalnych” na stronie 29. Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych”...
„MD” (zobacz „Odbiór starannie. dźwięku z podłączonego komponentu” na stronie 30). Jeżeli problem pozostaje, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony. Programator nie działa. • Nastaw właściwie zegar. Ogólne Gdy naciskasz CLOCK/TIMER SET nie pojawiają się DAILY 1, DAILY 2 i REC.
„SHUF”. ściennego. Taca płyty nie otwiera się i pojawiło się „LOCKED”. Podłącz ponownie przewód sieciowy. • Skontaktuj się z dealerem Sony lub Naciśnij jednocześnie x, ENTER oraz ?/1. autoryzowanym serwisem Sony. Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. Zestaw został zresetowany do Magnetofon fabrycznych nastawień.
Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy źródła prądu, nawet jeśli sam zestaw jest dotyczące Twojego zestawu, skonsultuj się z wyłączony. najbliższym dealerem Sony. • Jeżeli zestaw nie będzie używany przez Uwagi o płytach CD dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazda •...
Wybierz luzy taśmy. Jeśli tego nie uczynisz, taśma może się zaplątać w mechanizm Model europejski: magnetowidu i ulec uszkodzeniu. MHC-RG66 Wyjście mocy DIN (nominalne) Gdy używasz taśmy dłuższej niż 90 minut 115 + 115 W (6 Ohm przy 1 kHz, DIN) Taśma jest bardzo elastyczna.
Seite 179
450/250 mV, 2-kanałowy stereo impedancja 47 kOhm Pasmo przenoszenia 50 – 13.000 Hz (±3 dB), GAME (AUDIO) IN (gniazdo fono): przy użyciu kasety Sony napięcie 250 mV, TYPE I impedancja 47 kOhm Kołysanie i drżenie ±0,15% W. szczytowa MIC (Gniazdko mikrofonowe) (z wyjątkiem...
Seite 180
230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Kolumna głośnikowa Modele australijskie: 230 – 240 V prądu Przednia kolumna głośnikowa SS-RG66 dla zmiennego, 50/60 Hz MHC-RG66/RG55 Model meksykański: 120 V prądu System kolumny 3-drożny, 3-zespołowy, zmiennego, 50/60 Hz rodzaj bass-reflex Modele argentyńskie: 220 V prądu...