Entsorgung von WARNUNG gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern Um die Gefahr eines Brands der Europäischen Union oder elektrischen Schlags zu und anderen europäischen Ländern mit einem separaten reduzieren, darf dieses Gerät Sammelsystem für diese weder Regen noch Feuchtigkeit Geräte) ausgesetzt werden.
Inhaltsverzeichnis Lage der Teile und Sonstiges Bedienelemente......... 5 Fehlerbehebung ......23 Meldungen........25 Erste Schritte Vorsichtsmaßnahmen ...... 26 Sicherer Anschluss der Anlage ..8 Spezifikationen ........ 27 Einstellen der Uhr ......10 Grundlegende Bedienung Abspielen einer CD/CD-G/ MP3-Disc ......... 11 Hören von Radiosendungen....
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der AUDIO IN-Funktion. Taste FUNCTION Drücken Sie diese Taste zur Wahl der Funktion. Lampe SUBWOOFER (nur MHC-GX470/RG590S/RG490S) (Seite 14) Leuchtet beim Einschalten des Subwoofers auf. Taste SUBWOOFER (nur MHC- GX470/RG590S/RG490S) (Seite 14) Drücken Sie diese Taste, um den...
Seite 6
Mexiko-Modell: Wiedergabetasten (Seite 11, 12, Gerät: Taste KARAOKE (Seite 20) Gerät: Taste (Wiedergabe/ Drücken Sie diese Taste, um den Karaokemodus zu aktivieren. Pause) Fernbedienung: Taste DISPLAY Fernbedienung: Taste (Seite 15) (Wiedergabe), Taste (Pause) Drücken Sie diese Taste zum Umschalten Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe der im Display angezeigten Informationen.
Seite 7
Nur Lateinamerika-Modell: Gerät: Taste DISC SKIP/EX- Buchse MIC (Seite 20) CHANGE (Seite 11) Schließen Sie ein Mikrofon an diese Drücken Sie diese Tasten, um eine Disc Buchse an. Das Mexiko-Modell besitzt 2 auszuwählen. Drücken Sie diese Taste, Mikrofonbuchsen. um eine Disc während der Wiedergabe zu wechseln.
Gerät gedrückt, und drücken Sie / , bis „STANDBY“ erscheint. Sobald „LOCK“ erscheint, können Sie das Netzkabel abziehen. Subwoofer (nur MHC-GX470/RG590S/ RG490S) UKW-Wurfantenne Stellen Sie den Subwoofer senkrecht auf, um (horizontal ausspannen) eine bessere Basswiedergabe zu erhalten. Stellen Sie den Subwoofer außerdem: oder –...
Seite 9
Antennen Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne ein. Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden. Video (nur Mexiko-Modell) Um Videos von dieser Anlage wiederzugeben, schalten Sie das Lautsprecher und Subwoofer Fernsehgerät ein, und wählen Sie Nur den abisolierten Teil des Kabels...
So benutzen Sie die Fernbedienung Einstellen der Uhr Öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch Verschieben und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei mitgelieferten R6- Drücken Sie / (Netz) , um die Batterien (Größe AA) mit der Seite zuerst Anlage einzuschalten.
Sonstige Bedienungsvorgänge Grundlegende Bedienung Operation Drücken Sie Wiedergabe (oder am Gerät) Abspielen einer CD/CD-G/ unterbrechen . Zum Fortsetzen der MP3-Disc Wiedergabe die Taste erneut drücken. Wiedergabe CD-G-Discs werden nur vom Mexiko-Modell stoppen unterstützt. Auswählen eines ...
Hinweise zur Wiederholungswiedergabe Hören von • Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal wiederholt. Radiosendungen • „REP“ und „ALL DISCS SHUF“ können nicht gleichzeitig gewählt werden. • „REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. Wählen Sie „FM“ oder „AM“. eine einzelne Datei wiederholt wird, bis Sie die ...
Sonstige Bedienungsvorgänge Wiedergeben einer Operation Drücken Sie Kassette (oder am Gerät) Wiedergabe unterbrechen . Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste Wählen Sie ein Kassettendeck aus. erneut drücken. Drücken Sie TAPE (bzw. TAPE A/B am Wiedergabe ...
„EQ OFF“ erscheint. Drücken Sie AUDIO IN am Gerät. So schalten Sie den Subwoofer ein (nur Starten Sie die Wiedergabe der MHC-GX470/RG590S/RG490S) angeschlossenen Komponente. Drücken Sie SUBWOOFER am Gerät Stellen Sie die Lautstärke ein. mehrmals, bis „SUB ON“ erscheint. Die ...
Hinweise zu den Displayinformationen Umschalten der Anzeige • Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt: – Gesamtspielzeit für eine CD-DA-Disc je nach Wiedergabemodus. Operation Drücken Sie – Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc. – Restspielzeit für eine MP3-Datei. Ändern des ILLUMINATION • Die folgenden Informationen werden nicht korrekt Beleuchtungs- Gerät mehrmals.
Wiederholen Sie die Schritte 3 Sonstige Bedienungsvorgänge bis 5, um weitere Tracks oder Dateien (bis maximal 25) zu Erstellen Ihres eigenen programmieren. CD-Programms Um Ihr Programm aus Tracks oder (Programmwiedergabe) Dateien wiederzugeben, drücken Sie Das Programm bleibt so lange verfügbar, Verwenden Sie die Tasten an der bis Sie die Disclade öffnen.
Um einen voreingestellten Voreinstellen von Radiosender aufzurufen, drücken Radiosendern Sie TUNING MODE mehrmals, bis „PRESET“ erscheint, Sie können Ihre bevorzugten Radiosender und drücken Sie dann +/– voreinstellen und durch Wählen der mehrmals, um die gewünschte entsprechenden Festsendernummer sofort abrufen.
Bereiten Sie die Aufnahmequelle Aufnehmen auf ein Band vor. (CD-Synchronaufnahme/Manuelle Aufnahme/Tonmischung) Für CD-Synchronaufnahme: Drücken Sie CD zur Wahl der CD- Funktion. Legen Sie die aufzunehmende Eine TYPE I-Kassette (Normalband) kann auf Disc ein, und drücken Sie DISC SKIP drei Arten bespielt werden: ...
Starten Sie die Aufnahme. Erzeugen Ihres eigenen Während der Aufnahme können Sie keine Klangeffekts anderen Signalquellen wiedergeben. Für CD-Synchronaufnahme: Sie können den Pegel bestimmter Drücken Sie REC PAUSE/START Frequenzbereiche anheben oder absenken und Wenn die Aufnahme beendet ist, werden die Einstellung dann als „USER“...
Nur für das Mexiko-Modell: Karaoke-Wiedergabe Um den Karaokemodus aufzuheben, drücken Sie zusätzlich zu dem obigen Verfahren (Nur Lateinamerika-Modell) KARAOKE mehrmals, bis „ “ ausgeblendet wird. Wenn Sie den Nachhall des Mikrofontons Wenn Sie ein optionales Mikrofon anschließen, einstellen wollen, drehen Sie ECHO LEVEL können Sie mitsingen.
Drücken Sie / Verwendung der Timer mehrmals, um „PLAY SET“ oder „REC SET“ zu wählen, und Die Anlage bietet drei Timerfunktionen drücken Sie dann ENTER an. Wiedergabetimer und Aufnahmetimer können nicht gleichzeitig aktiviert werden. „ON“ erscheint, und die Stundenziffern Wenn Sie einen dieser Timer zusammen beginnen zu blinken.
Seite 22
So aktivieren oder prüfen Sie den Timer erneut Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT Drücken Sie anschließend / mehrmals, bis „PLAY SELECT“ bzw. „REC SELECT“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER So schalten Sie den Timer ab Wiederholen Sie den gleichen Vorgang wie oben, bis „TIMER OFF“...
Checkliste, und ergreifen Sie die erhältlich) am Netzkabel an. angegebene Abhilfemaßnahme. Sollte das Problem bestehen bleiben, Die Fernbedienung funktioniert nicht. wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. • Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Falls die Anzeige STANDBY blinkt ...
Seite 24
Tuner Drücken Sie CD zur Wahl der CD- Funktion. Starkes Brummen oder Rauschen, oder Drücken Sie / kein Senderempfang. („TUNED“ oder , um die Anlage „STEREO“ blinkt im Display.) auszuschalten. • Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an. Nachdem „STANDBY“ zu blinken •...
5 (fünf) LOCKED: Die Disclade wird nicht 6 (sechs) ausgefahren. Wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. 8 (acht) NO DISC: Es befindet sich keine Disc im Player, oder Sie haben eine nicht abspielbare 0 (null) Disc eingelegt.
Info zur Sicherheit Vorsichtsmaßnahmen • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs der Netzsteckdose angeschlossen ist. • Audio-CD • Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der •...
Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet Verstärker-Teil haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen, Nordamerika-Modell: Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie MHC-GX470 Verdünner, Benzin oder Alkohol. Frontlautsprecher Sinus-Dauertonleistung (Referenz): So verhindern Sie versehentliches 125 + 125 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 %...
Seite 28
MHC-RG490S MHC-RG290 Frontlautsprecher Die folgenden Werte werden bei AC 120, 127, DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 220, 240 V, 50/60 Hz gemessen 95 + 95 W (6 Ohm bei 1 kHz, DIN) DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 95 + 95 W (6 Ohm bei 1 kHz, DIN) 125 + 125 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % Sinus-Dauertonleistung (Referenz): Gesamtklirrfaktor)
Seite 29
Kassettendeck-Teil Europa- und Russland-Modell: MHC-RG590S Aufnahmesystem: 4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo Frontlautsprecher SS-RG590EU für MHC- Frequenzgang: 50 – 13.000 Hz (±3 dB) mit Sony RG590S TYPE I-Kassetten Lautsprechersystem: 3-Weg-, 3-Einheit- Gleichlaufschwankungen: ± 0,15 % W. Peak Bassrefl extyp (IEC), 0,1% W. RMS (NAB), ± 0,2 % W. Peak...
Seite 30
280 × 328 × 412,3 mm Abmessungen (B/H/T): ca. 265 × 325 × Gewicht (ohne Lautsprecher) 325 mm Nordamerika-Modell: Gewicht: ca. 5,8 kg MHC-GX470: ca. 9,4 kg MHC-RG290 Kanada-Modell: Frontlautsprecher SS-RG490AV/RG490S/RG490 MHC-GX470: ca. 9,4 kg für MHC-RG290 Europa- und Russland-Modell: Lautsprechersystem: 3-Weg-, 3-Einheit- MHC-RG590S: ca.
Verwijdering van oude WAARSCHUWING elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en Stel het toestel niet bloot aan andere Europese landen met regen of vocht om het risiko van gescheiden ophaalsystemen) brand of een electrische schok te Het symbool op het product of op de verpakking verlagen.
Seite 34
Inhoudsopgave Overzicht van de plaats van de Overige onderdelen en bedieningstoetsen..5 Problemen oplossen ......23 Meldingen........25 Aan de slag Voorzorgsmaatregelen ....26 Het systeem veilig aansluiten .... 8 Technische gegevens...... 27 Instellen van de klok ......10 Basisbedieningen Weergave van een cd/CD-G/ mp3-disc..........
AUDIO IN-toets (blz. 14) Druk op de toets om de AUDIO IN-functie te kiezen. FUNCTION-toets Druk hierop om de functie te kiezen. SUBWOOFER-lampje (alleen MHC-GX470/RG590S/RG490S) (blz. 14) Gaat branden als de subwoofer ingeschakeld wordt. SUBWOOFER-toets (alleen MHC-GX470/RG590S/RG490S) (blz. 14) Druk hierop om de subwoofer in en uit te schakelen.
Seite 36
Mexicaans model: (stop)-toets (blz. 11, 12, 13) Apparaat: KARAOKE-toets Druk hierop om de weergave te stoppen. (blz. 20) / (achterwaartse Druk hierop om de karaokefunctie in te richting/voorwaartse richting)- schakelen. Afstandsbediening: DISPLAY- toets (blz. 11) toets (blz. 15) Druk hierop om een track of bestand te kiezen.
Seite 37
Alleen het Latijns-Amerikaans DISC 1 – 3-toets (blz. 11) model: Druk hierop om een disc te kiezen. Druk hierop om over te schakelen vanuit een MIC-aansluiting (blz. 20) andere functie naar de CD-functie. Voor aansluiting van de microfoon. Het Mexicaanse model is uitgerust met 2 Apparaat: DISC SKIP/EX- microfoonaansluitingen.
op het apparaat totdat "STANDBY" afgebeeld wordt. Nadat "LOCK" afgebeeld wordt, kunt u de stekker uit het stopcontact trekken. Subwoofer (alleen MHC-GX470/RG590S/ RG490S) FM-draadantenne Voor een betere weergave van de lage tonen (Strek deze horizontaal uit.) moet u de subwoofer in een verticale positie plaatsen.
Seite 39
Antennes Zoek een positie en richting waarbij een goede ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne in. Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels om te voorkomen dat ze ruis oppikken. Video (alleen Mexicaans model) Luidsprekers en subwoofer Om video met dit systeem te Steek alleen het bloot gemaakte deel kunnen bekijken moet u de...
Het gebruik van de afstandsbediening Instellen van de klok Schuif en verwijder het deksel van de batterijhouder en plaats de twee bijgeleverde R6-batterijen (AA-formaat) Druk op de toets / (aan/uit) op onderstaande wijze met de zijde eerst om het systeem in te schakelen.
Andere bedieningsmogelijkheden Basisbedieningen Druk op de toets Weergave (of op het apparaat) Weergave van een cd/ tijdelijk te . Druk nog een keer op stoppen CD-G/mp3-disc de toets om de weergave te hervatten. Weergave te Weergave van CD-G discs is alleen mogelijk stoppen met het Mexicaanse model.
Opmerkingen over herhaalde weergave Naar de radio luisteren • Alle tracks of bestanden op een disc worden maximaal vijf keer herhaald weergegeven. • U kunt niet gelijktijdig "REP" en "ALL DISCS Kies "FM" of "AM". SHUF" instellen. • Met de instelling "REP1" wordt aangegeven dat een Druk herhaaldelijk op de toets TUNER/ enkele track of bestand herhaald wordt weergegeven, ...
Andere bedieningsmogelijkheden Een cassette weergeven Druk op de toets Weergave tijdelijk (of op het Kies een tapedeck. te stoppen apparaat) . Druk nog Druk herhaaldelijk op de toets TAPE (of een keer op de toets om de ...
Start de weergave van de De subwoofer inschakelen (alleen aangesloten component. MHC-GX470/RG590S/RG490S) Het volumeniveau instellen. Druk herhaaldelijk op de toets SUBWOOFER Druk op de toetsen VOLUME +/– (of draai op het apparaat totdat "SUB ON" wordt ...
Opmerkingen over de informatie op de De displayweergave display • Het volgende wordt niet afgebeeld; veranderen – totale weergavetijd van een CD-DA disc, afhankelijk van de weergavefunctie. – totale weergavetijd van een mp3-disc. Druk op de toets – resterende weergavetijd van een mp3-bestand. Druk herhaaldelijk op de •...
Herhaal de stappen 3 t/m 5 om Andere aanvullende tracks of bestanden te programmeren tot een maximum bedieningsmogelijkheden van 25 tracks of bestanden. Uw eigen cd-programma Druk op de toets samenstellen uw programma van tracks en bestanden weer te geven. (Geprogrammeerde weergave) Het programma blijft beschikbaar totdat u de disclade opent.
Druk, om een voorkeurzender te Instellen van de gebruiken, herhaaldelijk op de voorkeurzenders toets TUNING MODE totdat de aanduiding "PRESET" verschijnt, U kunt uw favoriete radiozenders als en druk daarna herhaaldelijk op voorkeurzenders instellen en direct hierop de toets +/– om het gewenste afstemmen, door keuze van het nummer van de voorkeurzender.
Bereid de opnamebron voor. Op een cassette opnemen Voor cd-synchro-opname: Druk op de toets CD om de CD-functie (Cd-synchro-opname (opnemen met te kiezen. Plaats de disc waarvan u wilt gecoördineerd starten/stoppen van opnemen en druk herhaaldelijk op de toets cd-speler en cassettedeck)/ ...
Start de opname. Uw eigen geluidseffect Tijdens de opname kunt u geen andere samenstellen geluidsbronnen beluisteren. Voor cd-synchro-opname: U kunt het geluid naar wens instellen door Druk op de toets REC PAUSE/START het niveau van een bepaald frequentiebereik Na voltooien van het opnemen worden de te verhogen of te verlagen, en vervolgens de cd-speler en het cassettedeck automatisch instelling als bestand "USER"...
Alleen voor het Mexicaanse model: Meezingen: Karaoke Om de karaoke-functie te annuleren moet u, naast bovenstaande procedure, herhaaldelijk (Alleen het Latijns-Amerikaans op de toets KARAOKE drukken totdat " " model) niet meer wordt afgebeeld. Voor het instellen van de microfoonecho, draait ...
Druk herhaaldelijk op de toets De timers gebruiken / om "PLAY SET" of "REC SET" te kiezen, druk daarna Het systeem kent drie timerfuncties. U kunt op de toets ENTER de weergavetimer en de opnametimer niet tegelijkertijd inschakelen. Bij gebruik van één De aanduiding "ON"...
Seite 52
De timer weer in werking stellen of controleren Druk op de toets CLOCK/TIMER SELECT , druk herhaaldelijk op de toets / totdat de aanduiding "PLAY SELECT" of "REC SELECT" verschijnt en druk daarna op de toets ENTER Werking van de timer annuleren Herhaal bovenstaande stappen totdat "TIMER OFF"...
Als geluid kan veroorzaakt worden door het probleem blijft bestaan, moet u contact de luidsprekertrillingen op een hoog opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony- volumeniveau. dealer. Weergave begint niet bij de eerste track.
Tuner Druk op de toets CD om de CD- functie te kiezen. Zware brom of ruis, of ontvangst van Druk op de toets / radiozenders is niet mogelijk. (De om het systeem aanduiding "TUNED" of "STEREO" uit te schakelen. knippert op het display.) Druk, nadat de aanduiding "STANDBY"...
6 (zes) LOCKED: De disclade gaat niet open. U moet contact opnemen met uw dichtstbijzijnde 8 (acht) Sony-dealer. NO DISC: Er is geen disc in de speler 0 (nul) geplaatst, of u hebt een disc geplaatst waarmee weergave niet mogelijk is.
Over veiligheid Voorzorgsmaatregelen • Het apparaat blijft aangesloten op het elektriciteitsnet zolang de stekker nog in het stopcontact zit, ook als het apparaat zelf is Discs die WEL met dit systeem kunnen uitgeschakeld. worden weergegeven • Trek de stekker uit het stopcontact als •...
Schoonmaken van de behuizing Versterker-gedeelte Maak het systeem schoon met een zachte Noord-Amerikaans model: doek die een beetje bevochtigd is met een MHC-GX470 oplossing van een licht schoonmaakmiddel Voorluidspreker in water. Gebruik nooit een schuursponsje, Continu uitgangsvermogen (RMS) (referentie): 125 + 125 W (6 ohm bij...
Seite 58
MHC-RG490S MHC-RG290 Voorluidspreker Volgende waarden zijn gemeten bij 120, 127, 220, Nominaal uitgangsvermogen (DIN): 240 V wisselstroom, 50/60 Hz 95 + 95 W (6 ohm bij 1 kHz, DIN) Nominaal uitgangsvermogen (DIN): Continu uitgangsvermogen (RMS) 95 + 95 W (6 ohm bij 1 kHz, DIN) (referentie): 125 + 125 W (6 ohm bij Continu uitgangsvermogen (RMS) 1 kHz, 10% THV)
Seite 59
Luidspreker Nominale impedantie: 6 ohm Noord-Amerikaans model: Afmetingen (b/h/d): Ong. 265 × 325 × MHC-GX470 325 mm Voorluidspreker SS-RG490S voor MHC-GX470 Gewicht: Ong. 5,8 kg Luidsprekersysteem: 3-weg, 3-eenheid, MHC-RG290 basrefl ex-type Voorluidspreker SS-RG490 voor MHC-RG290 Onderdelen van de luidspreker: Subwoofer...
Seite 60
13 cm, conus-type, Woofer 13 cm, conus- Gewicht (zonder luidsprekers) type, Tweeter 5 cm, hoorn-type Noord-Amerikaans model: Nominale impedantie: 6 ohm MHC-GX470: Ong. 9,4 kg Afmetingen (b/h/d): Ong. 220 × 360 × Canadees model: 235 mm MHC-GX470: Ong. 9,4 kg Gewicht: Ong.
Seite 61
Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening (1), R6 (AA-formaat) batterijen (2), AM-raamantenne (1), FM-draadantenne (1), Videokabel (Alleen het Mexicaans model) (1), Luidsprekerkussens MHC-GX470/RG590S/RG490S (12), MHC- RG290/RG190 (8) Het ontwerp en de technische gegevens zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving. • Stroomverbruik in Standby: 0,5 W •...
Trattamento del dispositivo Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato elettrico od elettronico a fine in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. vita (applicabile in tutti i paesi 28.08.1995 n.548. dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) ATTENZIONE Questo simbolo sul prodotto o sulla...
Seite 64
Indice Guida delle parti e dei comandi ..5 Altro Soluzione dei problemi ....23 Preparativi Messaggi ......... 25 Collegamento sicuro del sistema ..8 Precauzioni ........26 Impostazione dell’orologio....10 Dati tecnici........27 Operazioni di base Riproduzione di un disco CD/CD-G/ MP3..........
Tasto AUDIO IN (pagina 14) Premere per selezionare la funzione AUDIO IN. Tasto FUNCTION Premere per selezionare la funzione. L’indicatore SUBWOOFER (soltanto l’ MHC-GX470/ RG590S/RG490S) (pagina 14) Si illumina quando il subwoofer è acceso. Tasto SUBWOOFER (soltanto l’ MHC-GX470/RG590S/RG490S) (pagina 14) Premere per accendere e spegnere il subwoofer.
Seite 66
Modello per il Messico: Tasti di riproduzione Unità: Tasto KARAOKE (pagina 11, 12, 13) Unità: Tasto (riproduzione/ (pagina 20) pausa) Premere per attivare il modo karaoke. Telecomando: Tasto DISPLAY Telecomando: Tasto (pagina 15) (riproduzione), tasto (pausa) Premere per cambiare le informazioni sul Premere per avviare la riproduzione o fare display.
Seite 67
Soltanto il modello per l’America Unità: Tasto DISC SKIP/EX- Latina: CHANGE (pagina 11) Presa MIC (pagina 20) Premere per selezionare un disco. Premere per cambiare un disco durante la Collegare il microfono. Il modello per il riproduzione. Messico è dotato di 2 prese del microfono. Telecomando: Tasto DISC SKIP MIC LEVEL (pagina 20) (pagina 11)
/ Antenna a telaio AM sull’unità finché appare “STANDBY”. Dopo che appare “LOCK”, scollegare il cavo di alimentazione. Subwoofer (soltanto l’MHC-GX470/ RG590S/RG490S) Mettere il subwoofer verticalmente per Antenna FM a cavo ottenere una riproduzione migliore dei bassi. (Allungarla orizzontalmente.) Inoltre, collocare il subwoofer: –...
Seite 69
Antenne Trovare una posizione e un orientamento che forniscano una buona ricezione e poi installare l’antenna. Tenere le antenne lontano dai cavi dei diffusori per evitare di ricevere dei disturbi. Video (soltanto il modello per il Messico) Per vedere il video da questo Diffusori e subwoofer sistema, accendere il televisore Inserire soltanto la parte spelata...
Per usare il telecomando Impostazione Far scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto per pile ed inserire le due pile dell’orologio R6 in dotazione (formato AA), prima il lato , facendo corrispondere le polarità indicate Premere / (alimentazione) sotto.
Altre operazioni Operazioni di base Premere (o sull’unità) Fare una Riproduzione di un disco pausa nella . Per riprendere la riproduzione riproduzione, premere di CD/CD-G/MP3 nuovo il tasto. Interrompere la I dischi CD-G sono supportati soltanto sul riproduzione modello per il Messico.
Note sulla riproduzione ripetuta Ascolto della radio • Tutti i brani o i file su un disco vengono riprodotti ripetutamente fino a cinque volte. • Non è possibile selezionare contemporaneamente Selezionare “FM” o “AM”. “REP” e “ALL DISCS SHUF”. •...
Altre operazioni Riproduzione di un Premere nastro (o sull’unità) Fare una pausa nella . Per riprendere la riproduzione riproduzione, premere di Selezionare una piastra a cassette. nuovo il tasto. Premere ripetutamente TAPE (o TAPE A/B Interrompere la ...
Note sulle informazioni sul display Cambiamento del • Le seguenti informazioni non si visualizzano: – Tempo di riproduzione totale per un disco CD-DA a display seconda del modo di riproduzione. – Tempo di riproduzione totale per un disco MP3. – Tempo di riproduzione rimanente per un file MP3. Premere •...
Ripetere i punti da 3 a 5 per Altre operazioni programmare altri brani o file, fino ad un totale di 25 brani o file. Creazione di una programmazione del CD Per riprodurre la programmazione di brani o file, premere ...
Per richiamare una stazione Preselezione delle radiofonica preselezionata, stazioni radiofoniche premere ripetutamente TUNING MODE finché appare “PRESET” È possibile preselezionare le stazioni e poi premere ripetutamente radiofoniche preferite e sintonizzarle +/– per selezionare il numero di immediatamente selezionando il numero di preselezione corrispondente.
Preparare la sorgente di Registrazione su un registrazione. nastro Per la registrazione sincronizzata del (Registrazione sincronizzata del CD/ Registrazione manuale/Missaggio Premere CD per selezionare la funzione del suono) CD. Caricare il disco che si desidera registrare e premere ripetutamente DISC ...
Avviare la registrazione. Creazione del proprio Durante la registrazione non è possibile effetto sonoro ascoltare altre sorgenti. Per la registrazione sincronizzata del È possibile aumentare o abbassare i livelli di gamme specifiche di frequenza e poi Premere REC PAUSE/START .
Soltanto per il modello per il Messico: Utilizzo del karaoke Per disattivare il modo karaoke, oltre al suddetto procedimento, premere ripetutamente (Soltanto il modello per l’America KARAOKE finché “ ” scompare. Latina) Per regolare il riverbero del microfono, girare ...
Premere ripetutamente / Uso dei timer per selezionare “PLAY SET” o “REC SET” e poi premere ENTER Il sistema offre tre funzioni del timer. Non è possibile attivare contemporaneamente il timer di riproduzione e il timer di registrazione. Appare “ON”...
Seite 82
Per attivare o controllare di nuovo il timer Premere CLOCK/TIMER SELECT premere ripetutamente / finché appare “PLAY SELECT” o “REC SELECT” e poi premere ENTER Per annullare il timer Ripetere lo stesso procedimento come sopra finché appare “TIMER OFF” e poi premere ...
fluorescenti. Se il problema persiste, rivolgersi al • Puntare il telecomando verso il sensore per rivenditore Sony più vicino. comando a distanza. Se l’indicatore STANDBY lampeggia • Avvicinare il telecomando al sistema. Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e controllare la seguente voce.
Sintonizzatore Premere CD per selezionare la funzione CD. Forte ronzio o rumore, o le stazioni non Premere / possono essere ricevute. (“TUNED” o per spegnere il sistema. “STEREO” lampeggia sul display.) Dopo che “STANDBY” smette di • Collegare correttamente l’antenna. lampeggiare, premere /...
5 (cinque) LOCKED: Il cassetto del disco non si apre. 6 (sei) Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. NO DISC: Non c’è nessun disco nel lettore 8 (otto) o si è caricato un disco che non può essere riprodotto.
che rimane collegata alla presa a muro, anche Precauzioni se l’unità stessa è stata spenta. • Scollegare completamente il cavo di alimentazione dalla presa a muro se non si Dischi che questo sistema PUÒ intende usare l’unità per un lungo periodo di riprodurre tempo.
Sezione dell’amplificatore detergente delicata. Non usare nessun tipo di Modello per il Nordamerica: tampone abrasivo, detersivo o solvente, come MHC-GX470 un diluente, la benzina o l’alcool. Diffusore anteriore Per evitare di registrare Potenza di uscita continua RMS accidentalmente su un nastro già...
Seite 88
MHC-RG490S MHC-RG290 Diffusore anteriore I seguenti dati sono misurati a 120, 127, 220, Potenza di uscita DIN (nominale): 240 V CA, 50/60 Hz 95 + 95 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Potenza di uscita DIN (nominale): Potenza di uscita continua RMS 95 + 95 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) (riferimento): 125 + 125 W (6 ohm a Potenza di uscita continua RMS...
Seite 89
Diffusore anteriore SS-RG590EU per MHC- Risposta in frequenza: 50 – 13.000 Hz (±3 dB), RG590S usando le cassette Sony TYPE I Sistema di diffusori: A 3 vie, 3 unità, tipo Wow e fl utter: ±0,15% W. Peak (IEC), 0,1% W.
Seite 90
Dimensioni (l/a/p): Circa 265 × 325 × Peso (esclusi i diffusori) 325 mm Modello per il Nordamerica: Peso: Circa 5,8 kg MHC-RG290 MHC-GX470: Circa 9,4 kg Modello per il Canada: Diffusore anteriore SS-RG490AV/RG490S/ MHC-GX470: Circa 9,4 kg RG490 per MHC-RG290 Modelli per l’Europa e la Russia: Sistema di diffusori: A 3 vie, 3 unità, tipo...