Seite 2
Vorsicht Die Anlage MHC-S7AV besteht aus den folgenden Komponenten: Um Feuergefahr und die Gefahr eines – A/V-Verstärker TA-S7AV elektrischen Schlages zu vermeiden, – Tuner ST-S5 setzen Sie das Gerät weder Regen noch – CD-Player CDP-S3 – Cassettendeck TC-S3 sonstiger Feuchtigkeit aus.
Inhaltsverzeichnis Bezeichnung der Teile Toneinstellungen Einstellung des Klangs ......23 Geräte ............ 4 Wahl eines Schallfeldes ....... 23 Fernbedienung ........6 Die Anzeigen bei Mehrkanal- Surroundbetrieb ......25 Vorbereitung Modifizieren von Schallfeldern ... 25 Anschluss ..........7 Einlegen der Batterien (R6, Größe AA) Sonstige Funktionen in die Fernbedienung .......
Bezeichnung der Teile Im Folgenden sind die Bedienungselemente in alphabetischer Reihenfolge zusammengestellt. Einzelheiten finden Sie auf den in ( ) angegebenen Seiten. Geräte A/V-Verstärker CINEMA STUDIO A–C 3 (24) DIGITAL 7 (31, 35) ENTER/O/o/P/p 2 (10, 12, 13, 15, 21, 22, 26–30) EQ qa (27) EQ ON/OFF qs (10, 27) FILE SELECT q;...
Seite 5
CD-Player Anzeigen DISC 1–3 ej wj wkwl e; ea DISC 1–3 ek (14, 15, 21) DISC 1–3 Z (Auswurftaste) wl (14) PLAY MODE wj (14, 15, 21) REPEAT wk (14) > N (Wiedergabe) eh (14, 15) X (Pause) eg (14) x (Stopp) ef (14, 20) .
Fernbedienung 1 2 3 > CD H es (14, 15) SET UP qs (10, 12, 26, 28, 29) Bezeichnung der Tasten CHECK 5 (15) SLEEP 7 (29) CLEAR 6 (15) SUR wd (25) @/1 (Netzschalter) 3 TAPE A hH ea (19, 35) CLOCK/TIMER SELECT qj X (Pause) q;...
Vorbereitung Anschluss Die folgenden Schritte 1 bis 8 behandeln den Anschluss der mitgelieferten Kabel und der Zusatzkomponenten. Stellen Sie die Anlage wie folgt auf, bevor Sie die Kabel anschließen. UKW-Antenne MW-Rahmenantenne Rücklautsprecher Rücklautsprecher Centerlautsprecher (rechts) (links) Tuner A/V- Verstärker CD-Player Cassettendeck Frontlautsprecher Frontlautsprecher...
Seite 8
3 Anschluss der Frontlautsprecher. Anschluss (Fortsetzung) Schließen Sie die Frontlautsprecherkabel an die FRONT SPEAKER-Klemmen an. 1 Anschluss des CD-Players und des Nur den abisolierten Teil einstecken. Tuners über ein Optokabel. Verbinden Sie die OPTICAL OUT-Buchse des CD-Players mit der OPTICAL IN- Buchse des Tuners.
6 Anschluss der UKW/MW-Antennen. Tipp Die Geräte können auch wie folgt aufgestellt werden. Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf, Trennen Sie alle Kabel ab, bevor Sie die und schließen Sie sie an. Aufstellungskonfiguration ändern. Tuner CD-Player Buchsentyp A MW-Rahmenantenne A/V-Verstärker Cassettendeck Anbringen der Füße am Centerlautsprecher und an den Rücklautsprechern Den UKW-Antennendraht...
Einlegen der Batterien (R6, Größe AA) Aufstellen der Rücklautsprecher hinter in die Fernbedienung (Fortsetzung) dem Hörplatz Vor dem Transport der Anlage Führen Sie die folgenden Schritte aus, damit 45° der CD-Mechanismus geschützt wird. Schalten Sie die Anlage ein, und schalten Sie mit FUNCTION auf „CD“. 90°...
Seite 11
x Position der Rücklautsprecher (R.PL.)* Die Einstellung wirkt sich nur auf die Surroundmodi der „VIRTUAL“-Schallfelder Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der aus. Wenn Sie ein „VIRTUAL“-Schallfeld Position der Rücklautsprecher ein. Diese gewählt haben, erscheint „VIRTUAL“ im Einstellung ist für ein optimales Funktionieren Display.
Einrichten der Anlage für Multikanal- Rücksetzen der Surroundbetrieb (Fortsetzung) Lautsprechereinstellungen x Aktivierung des Subwoofers (SUB W.) Drücken Sie SET UP. • Wenn Sie einen Subwoofer angeschlossen haben, wählen Sie „YES“. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von P oder p die Option •...
Stromsparender Einstellen der Uhrzeit Bereitschaftsbetrieb Schalten Sie die Anlage ein. Drücken Sie CLOCK/TIMER (oder Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage CLOCK/TIMER SET auf der die Taste DISPLAY wiederholt. Fernbedienung). Mit dieser Taste können Sie zwischen den Wenn Sie die Uhrzeit zum ersten Mal folgenden Betriebsarten umschalten: einstellen, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
CD-Betrieb Drücken Sie N (CD) (oder CD H auf der Fernbedienung). Einlegen der CD Tipp Während der Wiedergabe kann der Modus nicht Drücken Sie eine der Tasten DISC 1-3 Z. geändert werden. Die Disc-Lade fährt heraus. Zusatzfunktionen Legen Sie die CD mit der Label-Seite nach oben auf die Lade.
Bedienung CD-Programm-Wiedergabe Funktion PLAY MODE bei gestoppter Abschalten der Wiedergabe wiederholt Program-Funktion — Program-Funktion drücken, bis „1 DISC“ oder „ALL DISCS“ im Display Bis zu 25 Titel beliebiger CDs können in der erscheint. gewünschten Reihenfolge programmiert Überprüfen des CHECK auf der werden.
Das CD-Display Im Display wird die Restzeit des laufenden Titels oder die der CD angezeigt. Auch die Testinformation einer CD TEXT- Disc kann angezeigt werden. Wenn das Gerät eine CD TEXT-Disc erkennt, erscheint die „CD TEXT“-Anzeige im Display. Drücken Sie DISPLAY. Durch Drücken dieser Taste können Sie die Anzeige im Display zyklisch wie folgt umschalten:...
Tuner Ändern des MW-Abstimmrasters Speichern eines Senders (außer Modell für Europa und Mittleren Osten) Das MW-Abstimmraster ist werksseitig auf 9 kHz 20 UKW- und 10 MW-Sender können (bzw. in einigen Ländern auf 10 kHz) eingestellt. gespeichert werden. Um das Raster zu ändern, verfahren Sie wie folgt: Schalten Sie durch Drücken von Stimmen Sie auf einen MW-Sender ab, schalten TUNER/BAND auf FM (UKW) oder AM...
Sendersuche durch Vorgabe Das Radio Data System des Programmtyps (PTY) (RDS) Sie können eine bestimmte Programmart wählen. Der Tuner sucht dann unter den (Nur Europa-Modell) gespeicherten Sendern nach einem RDS- Sender, der diese Programmart ausstrahlt. Was ist Radio Data System? Folgende Programmarten stehen zur Auswahl: RDS-Sender strahlen neben dem Tonsignal NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles),...
Bandwiedergabe Tipp Zum Einschalten des Dolby-Systems drücken Sie Einlegen der Cassette DOLBY NR, so dass „DOLBY NR“ im Display erscheint. Das Dolby-System reduziert das Rauschen bei niederpegligen Signalen hoher Frequenz. Drücken Sie Z (Deck A oder B). Aufsuchen eines Titelanfangs (AMS*) Legen Sie die Cassette in Deck A oder B ein.
Bandaufnahme — CD-Synchro-Überspielbetrieb/Cassetten-High-Speed-Überspielbetrieb/ Manuelles Aufnehmen/CD-Programm-Überspielbetrieb Mit der Anlage können Sie eine beliebige Signalquelle wie CD, Cassette oder Radio auf eine TYPE I-Cassette (Normalband) oder TYPE II (CrO -Band) aufnehmen. Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. Überspielen einer CD (CD- Überspielen einer Cassette (Cassetten- Schritt Manuelles Aufnehmen Synchro-Überspielbetrieb)
Drücken Sie DIRECTION wiederholt, um Überspielen eines CD- g (Aufnehmen auf eine Seite) zu wählen. Programms Wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen wollen, wählen Sie j (oder RELAY). — CD-Programm-Überspielbetrieb Drücken Sie REC PAUSE/START. Achten Sie darauf, dass das Titelprogramm Die Aufnahme beginnt.
Seite 22
Timer-gesteuerte Aufnahme eines Radioprogramms (Fortsetzung) Stellen Sie analog zu Schritt 4 die Aufnahme-Endezeit ein. Im Display erscheinen nacheinander die Aufnahme-Startzeit, die Aufnahme- Endezeit, der gewählte Sender (z.B. „TUNER FM 5“ und dann wieder die ursprüngliche Anzeige. Legen Sie eine bespielbare Cassette in Deck B ein.
Cinema-Studio A (C. STUDIO A) durch Drücken von FILE SELECT. Reproduziert die Klangeigenschaften des Der Name des momentanen Schallfeldes wird Klassik-Schnittstudios von Sony Pictures im Display angezeigt. Entertainment. Einzelheiten zu den Schallfeldern finden Sie in x Cinema-Studio B (C. STUDIO B) der folgenden Zusammenstellung.
Seite 24
Wahl eines Schallfeldes (Fortsetzung) x ARENA Simuliert die Akustik eines Konzertsaals mit 1000 Plätzen. x Virtual Multi Dimension (V.M.DIMENS.) x STADIUM Durch eine 3D-Klangaufbereitung werden aus einem tatsächlich vorhandenen Simuliert die Klangatmosphäre eines Rücklautsprecherpaar 5 weitere virtuelle Freilichtstadions. Rücklautsprecherpaare erzeugt. Die virtuellen x GAME Lautsprecherpaare umgeben den Hörplatz in Liefert eine eindrucksvolle Klangkulisse für...
Die Anzeigen bei Modifizieren von Mehrkanal-Surroundbetrieb Schallfeldern Mit Hilfe der Surroundparameter und der Entzerrungs-Funktion für die Frontlautsprecher können Sie die Schallfelder wunschgemäß modifizieren. Nachdem Sie das Schallfeld modifiziert haben, PRO LOGIC VIRTUAL können Sie die Einstellung im Gerät speichern. DIGITAL (Auch bei abgetrenntem Netzkabel bleibt die Speicherung noch einen halben Tag lang erhalten.) Falls erwünscht, können Sie die...
Modifizieren von Schallfeldern Einstellen der (Fortsetzung) Pegelparameter Wenn die SUR-Taste leuchtet, drücken Mit den Parametern im SP. LEVEL-Menü Sie die Taste. können Sie die Balance und den Pegel der Die Taste beginnt zu blinken, und der erste einzelnen Lautsprecher einstellen. Die Parameter erscheint.
x Basseffekt-Mischpegel (LFE) Einstellung der Entzerrung Mit diesem Parameter kann die LFE- Im EQ-Menü können Sie den unteren, mittleren Signalausgabe (Low Frequency Effect, und hohen Frequenzbereich der Basseffekt) an den Subwoofer stummgeschaltet Frontlautsprecher entzerren. Die eingestellte werden, ohne dass sich dadurch der Pegel des Entzerrung wird individuell für jedes Schallfeld Basssignals, das der Subwoofer über den Dolby gespeichert.
Modifizieren von Schallfeldern So können Sie alle modifizierten (Fortsetzung) Schallfelder zurücksetzen Drücken Sie SET UP. Zum Ein- und Ausschalten der Entzerrung Drücken Sie EQ ON/OFF. Wenn die Entzerrung Wählen Sie mit P oder p die Option eingeschaltet ist, leuchtet die EQ-Anzeige im „RESET MENU“.
Sonstige Funktionen Funktion Bedienung Ändern der Anzeigen der Restzeit SLEEP einmal drücken. Ändern der Zeitspanne SLEEP wiederholt drücken, Spektralanalysatoranzeige um die Zeitspanne zu wählen. Abschalten des SLEEP wiederholt drücken, Sleep-Timers bis „SLEEP OFF“ erscheint. Drücken Sie DISPLAY mindestens 2 Sekunden lang. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige wie folgt: Wecken durch Musik...
Wecken durch Musik (Fortsetzung) Hinweise • Wenn das Gerät zur programmierten Zeit eingeschaltet ist, arbeitet der Daily-Timer nicht. • Bei gleichzeitig aktiviertem Sleep-Timer beginnt Stellen Sie die Startzeit ein. die Timer-gesteuerte Aufnahme erst, wenn das Stellen Sie mit O oder o die Stunden ein, Sleep-Timer das Gerät ausgeschaltet hat.
Anschluss von Zusatzkomponenten Hinweise • Beachten Sie beim Anschließen die Farben der Anschluss von Buchsen und Stecker. • Wenn Sie einen VIDEO CD-Player verwenden Audiogeräten wollen, schließen Sie die Audioausgänge des Players an die MD IN-Buchsen des Receivers an. • Die DIGITAL OUT-Buchse gibt nur dann Schließen Sie die Audiogeräte wie folgt an die Digitalsignale aus, wenn die Funktion CD oder Buchsen auf der Rückseite des Tuners an.
Fall die CD heraus, und warten Sie bei eingeschaltetem Gerät etwa eine Stunde ab, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. • Nehmen Sie vor einem Transport die CD heraus. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Ton zu hören. Wenn Sie das Problem nicht beheben können, Starkes Brummen oder sonstige Störgeräusche. wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. • Ein Fernseher oder Videorecorder befindet sich Bringen Sie nicht nur die defekte Komponente, dicht neben der Anlage. Die Anlage weiter vom sondern stets die ganze Anlage zur Reparatur.
Seite 34
Störungssuche (Fortsetzung) Kein Ton vom Centerlautsprecher. • Den Pegel des Centerlautsprechers höher einstellen. Bei Drücken von TIMER SELECT (oder CLOCK/ • Darauf achten, dass der Parameter „Aktivierung TIMER SELECT auf der Fernbedienung) des Centerlautsprechers“ im „SP. SETUP“-Menü erscheint „DAILY 1“, „DAILY 2“ bzw. „REC auf „YES“...
Cassettendeck Technische Daten Es kann nicht aufgenommen werden. • Die Lamelle der Cassette ist herausgebrochen Verstärker (siehe „Schutz vor versehentlichem Löschen“ auf Seite 32). Europa-Modell: • Das Band ist am Ende angelangt. Frontlautsprecher: DIN-Ausgangsleistung (Nennwert) Es kann nicht aufgenommen oder wiedergegeben 95 + 95 W (an 6 Ohm bei werden, oder der Pegel ist sehr gering.
Seite 36
(Stereo) 1 kHz) Frequenzgang (DOLBY NR Aus) Sinus-Dauertonleistung (Referenzwert) 60 – 13.000 Hz (±3 dB) 40 W (an 8 Ohm bei mit Sony TYPE I- 1 kHz, 10% Klirrgrad) Cassette, Rücklautsprecher: 60 – 14.000 Hz (±3 dB) DIN-Ausgangsleistung (Nennwert) mit Sony TYPE II-...
Seite 37
Lautsprecher Allgemeines Frontlautsprecher SS-S9 Stromversorgung System 3 Wege, 3 Chassis, Europa-Modell: 230 V Wechselspannung, Bassreflex, magnetisch 50/60 Hz abgeschirmt Australien-Modell: 230 – 240 V Bestückung Wechselspannung, Tieftöner: 15 cm, Konus-Typ 50/60 Hz Subwoofer: 15 cm, Konus-Typ Mexiko-Modell: 120 V Wechselspannung, Hochtöner: 2,8 cm, Kalotten-Typ 60 Hz...
Tabelle zur Einstellung der Tasten SUR, EQ und SET UP SUR-Parameter (SUR drücken) P oder p drücken O oder o drücken Ausgangseinstellung Seite EFFECT [XX] abhängig vom Schallfeld abhängig vom Schallfeld WALL S/H [X] S (–8) bis H (+8) Mitte REVERB S/L [X] S (–8) bis L (+8) Mitte...
Einstellbare Parameter der einzelnen Schallfelder Die Einstellung der Parameter SUR und EQ wird getrennt für jedes Schallfeld abgespeichert. Die Einstellung des Parameters SP. LEVEL gilt für alle Schallfelder. < > EFFECT WALL REVERB LEVEL TYPE 2CH STEREO A.F.D. NORMAL SURR. C.STUDIO A C.STUDIO B C.STUDIO C...
Seite 40
Einstellbare Parameter der einzelnen Schallfelder (Fortsetzung) < SP. LEVEL > FRONT REAR REAR CENTER LFE* D.COMP.* BALANCE BALANCE LEVEL LEVEL WOOFER LEVEL 2CH STEREO A.F.D. NORMAL SURR. C.STUDIO A C.STUDIO B C.STUDIO C V.M.DIMENS. V.SEMI M.D. SMALL HALL LARGE HALL OPERA HOUSE JAZZ CLUB DISCO/CLUB...
Seite 41
< > FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT BASS (dB) BASS (Hz) MID (dB) MID (Hz) TREB (dB) TREB (Hz) 2CH STEREO A.F.D. NORMAL SURR. C.STUDIO A C.STUDIO B C.STUDIO C V.M.DIMENS. V.SEMI M.D. SMALL HALL LARGE HALL OPERA HOUSE JAZZ CLUB DISCO/CLUB CHURCH...
Seite 42
WAARSCHUWING De MHC-S7AV stereo-installatie bestaat uit de volgende componenten: Stel het apparaat niet bloot aan regen of – Audio/video-versterker TA-S7AV vocht, om gevaar voor brand of een – Radio-ontvanger (tuner) ST-S5 elektrische schok te voorkomen. – Compact disc speler CDP-S3 –...
Seite 43
Inhoudsopgave Plaats en functie van de Geluidsinstellingen bedieningsorganen Versterken van de weergave ....23 Keuze van een klankbeeld of Stereo-apparatuur ........4 geluidseffect ........23 Afstandsbediening ......... 6 Betekenis van de meerkanaals Surround aanduidingen ....25 Voorbereidingen Bijregelen van de klankbeelden ..25 Aansluiten van de stereo-installatie ..
Plaats en functie van de bedieningsorganen De lijst geeft de bedieningsorganen in alfabetische volgorde. Zie voor nadere bijzonderheden de tussen haakjes ( ) aangegeven bladzijnummers. Stereo-apparatuur Audio/video-versterker CINEMA STUDIO A–C 3 (24) DIGITAL 7 (31, 35) ENTER/O/o/P/p 2 (10, 12, 13, 15, 21, 22, 26–30) EQ qa (27) EQ ON/OFF qs (10, 27)
Afstandsbediening 1 2 3 > CD H es (14, 15) SET UP qs (10, 12, 26, 28, 29) FUNCTIETOETSEN MET CHECK 5 (15) SLEEP 7 (29) STANDAARDSYMBOLEN CLEAR 6 (15) SUR wd (25) TAPE A hH ea (19, 35) CLOCK/TIMER SELECT qj @/1 (aan/uit-schakelaar) 3 (30) TAPE B hH e;...
Voorbereidingen Aansluiten van de stereo-installatie Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 tot 8 om de stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en accessoires. Voor het aansluiten stelt u de apparatuur op zoals hieronder aangegeven. FM antenne AM kaderantenne Rechter Linker Middenluidspreker...
Seite 48
3 Sluit de voorluidsprekers aan. Aansluiten van de stereo-installatie (vervolg) Verbind de luidsprekersnoeren met de FRONT SPEAKER aansluitbussen. 1 Sluit de CD-speler en de tuner aan met Steek alleen het koperdraad-uiteinde in de opening. de optische kabel. Verbind de OPTICAL OUT stekkerbus van de CD-speler met de OPTICAL IN stekkerbus van de tuner.
6 Sluit de FM/AM antennes aan. U kunt de componenten opstellen zoals hieronder Zet de AM kaderantenne in elkaar en sluit getoond. In dat geval maakt u eerst de opstelling en hem daarna aan. daarna sluit u de componenten pas aan. Radio-ontvanger (tuner) Compact disc speler Aansluitbus type A...
Twee R6 (AA-formaat) batterijen in de Met de achterluidsprekers achter uw luisterplaats afstandsbediening plaatsen (vervolg) Voor vervoer of verplaatsen van de stereo-installatie 45° Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om het CD-mechanisme te beschermen. 90° Schakel de stereo-installatie in en draai aan de FUNCTION knop om in te stellen op “CD”.
Seite 51
x Opstelling van de achterluidsprekers Deze instelling is alleen van invloed op de (R.PL.)* “VIRTUAL” klankbeelden (wanneer in het uitleesvenster de “VIRTUAL” aanduiding Met deze parameter kunt u de plaats van uw achterluidsprekers invoeren, voor een juiste brandent). werking van de Digital Cinema Sound klankbeelden in het “VIRTUAL”...
Seite 52
Voorbereidingen voor meerkanaals Terugstellen van de akoestiekweergave (vervolg) luidspreker-instellingen x Aanwezigheid van een lagetonen- Druk op de SET UP toets. luidspreker (SUB W.) Druk enkele malen op de P of p toets • Als u een lagetonen-luidspreker hebt aangesloten, stelt u hierbij in op “YES”. om in te stellen op “RESET MENU”.
Stroom besparen in de Gelijkzetten van de klok gebruiksklaar-stand Schakel de stereo-installatie in. Druk op de CLOCK/TIMER toets (of de Druk enkele malen op de DISPLAY toets CLOCK/TIMER SET toets van de wanneer de stereo-installatie uit staat, afstandsbediening). totdat de stroombesparingsstand wordt Als u de tijd voor het eerst instelt, kunt u nu aangegeven.
Een CD inleggen Druk op de N (CD) weergavetoets (of op de CD H weergavetoets van de Compact disc weergave afstandsbediening). Druk op een van de DISC 1–3 Z open/ Tijdens weergave kunt u de afspeelfunctie niet sluit-toetsen. omschakelen. De disc-lade schuift open. Andere bedieningsfuncties Leg een compact disc in de lade met de label-kant boven.
Muziekstukken van CD’s Voor het Drukt u enkele malen op de PLAY Uitschakelen van programmeren de programma- MODE toets totdat er weergave “1 DISC” of “ALL DISCS” in het uitleesvenster verschijnt. — Programma-weergave Controleren van enkele malen op de CHECK de afspeelvolgorde toets van de afstandsbediening.
Gebruik van het CD uitleesvenster U kunt de resterende speelduur van het weergegeven muziekstuk of van de gehele CD in het uitleesvenster controleren. Wanneer er een CD TEXT disc is geplaatst, kunt u de tekst daarvan, zoals de disc-titel, muziektitels en de naam van de artiest(en) in het uitleesvenster zien.
Tuner voor radio-ontvangst Omschakelen van het AM afsteminterval Voorinstellen van (uitgezonderd de modellen voor Europa en het Midden-Oosten) radiozenders Het afsteminterval voor de AM ontvangst is in de fabriek ingesteld op 9 kHz (voor sommige verkoopgebieden 10 kHz). Om dit AM afsteminterval In het afstemgeheugen kunt u 20 FM zenders om te schakelen, stemt u eerst af op een willekeurige vastleggen en 10 AM zenders.
Opzoeken van een radiozender aan de Gebruik van het Radio hand van het programmatype (PTY) Data Systeem (RDS) U kunt een FM radiozender van uw keuze opzoeken door in te stellen op het gewenste programmatype. De tuner stemt dan af op een uitzending van het gekozen (Alleen voor het Europese model) type, verzorgd door een van de RDS zenders die zijn vastgelegd in het afstemgeheugen van de tuner.
Cassette-weergave en opname Als u in zachtere passages met hoge tonen de Een cassette inleggen hinderlijk hoorbare bandruis wilt verminderen, drukt u op de DOLBY NR toets zodat de aanduiding “DOLBY NR” in het uitleesvenster oplicht. Druk op de Z uitwerptoets (van deck A Het begin van een muziekstuk of deck B) opzoeken (AMS* zoekfunctie)
Een cassette opnemen — CD synchroon-opname/versneld kopiëren/handmatig opnemen/programma- montage U kunt geluidsopnamen maken van compact discs, cassettes, de radio of een andere aangesloten geluidsbron. Hiervoor kunt u TYPE I (normaalband) of TYPE II (metaalband) cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. Opnemen van een compact Kopiëren van een cassette Stap...
Druk enkele malen op de DIRECTION toets om Opnemen van bepaalde in te stellen op g voor het opnemen op één muziekstukken van een CD in cassettekant. Stel in op j (of op RELAY) zelf gekozen volgorde voor opnemen op beide cassettekanten. —...
Seite 62
Schakelklok-opname van radio- uitzendingen (vervolg) Stel de tijd in waarop het opnemen moet stoppen, volgens de aanwijzingen onder stap 4. Daarna verschijnt de begintijd, de eindtijd, de radiozender voor de op te nemen uitzending (bijv. “TUNER FM 5”) en dan ziet u weer de oorspronkelijke aanduidingen.
Dolby Pro Logic om akoestiekeffecten te bereiken. Keuze van een klankbeeld x Cinema Studio A (C. STUDIO A) Geeft de karakteristieke klank van de Sony of geluidseffect Pictures Entertainment klassieke filmmontage- studio. Draai aan de FILE SELECT knop om het x Cinema Studio B (C.
Seite 64
Keuze van een klankbeeld of x ARENA geluidseffect (vervolg) Geeft de akoestiek van een concertzaal met 1000 zitplaatsen. x Virtuele Multi-Dimensie (V.M.DIMENS.) x STADIUM Hierbij wordt met 3D ruimtelijke geluidsverwerking een heel stel “virtuele Geeft de sfeer van een live-concert in een achterluidsprekers”...
Betekenis van de meerkanaals Bijregelen van de Surround aanduidingen klankbeelden U kunt de klankbeelden naar wens aanpassen door de akoestiekparameters en de klankkleur van de voorluidsprekers zo in te stellen dat het geluid in uw luisterruimte optimaal klinkt. Wanneer u een klankbeeld bijgeregeld heeft, PRO LOGIC VIRTUAL zullen de nieuwe instellingen in het geheugen...
Seite 66
Bijregelen van de klankbeelden Aanpassen van de (vervolg) luidsprekerniveau-parameters Het SP. LEVEL menu biedt een aantal parameters wm u Wanneer de SUR toets oplicht, drukt u de luidsprekerbalans en de geluidssterkte van de deze SUR toets in. afzonderlijke luidsprekers kunt bijregelen. De instellingen De toets gaat knipperen en de eerste die u hiermee maakt, gelden voor alle klankbeelden.
Seite 67
x Laag Frequent Effect mengniveau (LFE) Instellen van de grafiek- Met deze parameter kunt u de geluidssterkte toonregeling (EQ) bijregelen van het afzonderlijke LFE (Low Via het EQ (equalizer) menu kunt u de Frequency Effect) kanaal dat wordt klankkleur (van lage, midden- en hoge tonen) weergegeven via de lagetonen-luidspreker, bijregelen voor de voorluidsprekers.
Seite 68
Bijregelen van de klankbeelden Druk op de ENTER toets (op de A/V versterker of de afstandsbediening). (vervolg) Druk enkele malen op de P of p toets In- en uitschakelen van de grafiek- om in te stellen op “CUR. F. RESET”. toonregeling (EQ) Druk weer op de ENTER toets (op de Druk op de EQ ON/OFF toets.
Andere handige functies Voor het Drukt u Omschakelen van de Controleren van de eenmaal op de SLEEP toets. resterende tijd tot spectrum analyzer het uitschakelen Wijzigen van de enkele malen op de SLEEP aanduidingen tijdsduur tot het toets om de gewenste uitschakelen tijdsduur te kiezen.
Seite 70
Ontwaken met muziek (vervolg) Opmerkingen • Als de stereo-installatie op de gekozen inschakeltijd nog aan staat, zal de Daily timer wekfunctie niet werken. Kies de tijd waarop de muziekweergave • Als u de sluimerfunctie voor automatisch moet beginnen. uitschakelen gebruikt, zal de wekfunctie niet Druk enkele malen op de O of o toets om werken tot nadat de sluimerfunctie het apparaat het juiste uur in te stellen en druk dan op de...
Aansluiten van los verkrijgbare apparatuur Opmerkingen • Maak de aansluitingen volgens de kleurcodes van Aansluiten van audio- de stekkers en de aansluitbussen, om links en rechts niet te verwisselen. apparatuur • Als u een video-CD speler wilt aansluiten, kunt u de audio-uitgangen van de video-CD speler het best aansluiten op de MD IN stekkerbussen van deze U kunt diverse geluidsapparatuur aansluiten op...
• Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert, Bandsoort- dient u alle discs uit het apparaat te verwijderen. herkenningsopening Mocht u vragen hebben of problemen met de Wispreventienokje apparatuur, neemt u dan a.u.b. contact op met uw van kant A dichtstbijzijnde Sony leverancier. uitbreken...
• De stereo-installatie staat te dicht bij een TV of neem dan a.u.b. contact op met uw videorecorder. Zet de stereo-installatie verder dichtstbijzijnde Sony handelaar. Als er van de TV of videorecorder vandaan. reparatie nodig is, brengt u dan vooral de In plaats van de tijd verschijnt er alleen “--:--”.
Verhelpen van storingen (vervolg) De middenluidspreker geeft geen geluid. • Stel de geluidssterkte van de middenluidspreker wat hoger in. Bij indrukken van de TIMER SELECT toets (of de • Zorg dat de parameter voor de aanwezigheid van CLOCK/TIMER SELECT toets van de een middenluidspreker in het “SP.
Cassettedeck Als er zich andere problemen voordoen, die hierboven niet zijn Het opnemen lukt niet. beschreven, kunt u de stereo- • Het wispreventienokje van de cassette is installatie als volgt terugstellen in verwijderd (zie “Beveiligen van waardevolle de uitgangsstand: bandopnamen” op blz. 32). Houd de DIGITAL toets ingedrukt en druk •...
Seite 76
Sony TYPE I DIN uitgangsvermogen (nominaal) ruisonderdrukking) normaalband-cassette 30 watt 60 – 14.000 Hz (±3 dB) (aan 8 ohm, bij 1 kHz, met Sony TYPE II CrO DIN) cassette Continu RMS uitgangsvermogen (referentie) Snelheidsfluctuaties ±0,15 % Gewogen 40 watt...
Seite 77
Luidsprekers Algemeen Voorluidsprekers SS-S9 Stroomvoorziening Luidsprekersysteem 3-luidspreker Model voor Europa: 230 V wisselstroom, 3-wegsysteem, in 50/60 Hz basreflexkast, magnetisch Model voor Australië: 230 – 240 V wisselstroom, afgeschermd type 50/60 Hz Luidsprekereenheden Model voor Mexico: 120 V wisselstroom, Lagetonen-luidspreker: 15 cm ø, conus-type 60 Hz Ultralaag-luidspreker: 15 cm ø, conus-type...
Tabel voor de instellingen met de SUR, EQ en SET UP toetsen SUR akoestiekparameters (Druk op SUR) Druk op P of p Druk op O of o Oorspronkelijke instelling Pagina EFFECT [XX] afhankelijk van het klankbeeld afhankelijk van het klankbeeld 26 WALL S/H [X] S (zacht) (–8) tot H (hard) (+8) gemiddeld...
Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden De bijgeregelde SUR akoestiekparameters en EQ parameters worden voor elk klankbeeld afzonderlijk vastgelegd. De bijgeregelde SP. LEVEL luidsprekerniveau-parameters gelden voor alle klankbeelden. < > EFFECT WALL REVERB LEVEL TYPE 2CH STEREO A.F.D. NORMAL SURR. C.STUDIO A C.STUDIO B C.STUDIO C...
Seite 80
Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden (vervolg) < SP. LEVEL > FRONT REAR REAR CENTER LFE* D.COMP.* BALANCE BALANCE LEVEL LEVEL WOOFER LEVEL 2CH STEREO A.F.D. NORMAL SURR. C.STUDIO A C.STUDIO B C.STUDIO C V.M.DIMENS. V.SEMI M.D. SMALL HALL LARGE HALL OPERA HOUSE JAZZ CLUB...
Seite 81
< > FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT BASS (dB) BASS (Hz) MID (dB) MID (Hz) TREB (dB) TREB (Hz) 2CH STEREO A.F.D. NORMAL SURR. C.STUDIO A C.STUDIO B C.STUDIO C V.M.DIMENS. V.SEMI M.D. SMALL HALL LARGE HALL OPERA HOUSE JAZZ CLUB DISCO/CLUB CHURCH...
Seite 82
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in MHC-S7AV consiste dei seguenti conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 componenti: n.548. – Amplificatore A/V TA-S7AV Sony International (Europe) GmbH – Sintonizzatore ST-S5 Product Compliance Europe – Lettore CD CDP-S3 – Piastra a cassette...
Seite 83
Indice Identificazione delle parti Regolazioni del suono Regolazioni del suono ......23 Apparecchio principale ......4 Selezione di un campo sonoro ..... 23 Telecomando ......... 6 Spiegazione delle indicazioni di surround multicanale ........25 Preparativi Personalizzazione dei campi sonori ..25 Collegamento del sistema ......
Identificazione delle parti Le voci sono disposte in ordine alfabetico. Fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ) per dettagli. Apparecchio principale Amplificatore A/V CINEMA STUDIO A–C 3 (24) DIGITAL 7 (31, 35) ENTER/O/o/P/p 2 (10, 12, 13, 15, 21, 22, 26–30) EQ qa (27) EQ ON/OFF qs (10, 27) FILE SELECT q;...
Lettore CD DISC 1–3 ek (14, 15, 21) wj wkwl e; ea DISC 1-3, indicatori ej DISC 1–3 Z (espulsione) wl (14) PLAY MODE wj (14, 15, 21) REPEAT wk (14) N (riproduzione) eh (14, 15) > X (pausa) eg (14) x (arresto) ef (14, 20) .
Telecomando 1 2 3 > CD H es (14, 15) SET UP qs (10, 12, 26, 28, 29) DESCRIZIONI DEI TASTI CHECK 5 (15) SLEEP 7 (29) CLEAR 6 (15) SUR wd (25) @/1 (alimentazione) 3 TAPE A hH ea (19, 35) CLOCK/TIMER SELECT qj X (pausa) q;...
Preparativi Collegamento del sistema Eseguire i seguenti procedimenti da 1 a 8 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Prima di collegare, disporre il sistema come indicato sotto. Antenna FM Antenna AM a telaio Diffusore posteriore Diffusore posteriore Diffusore centrale (destro)
Seite 88
3 Collegare i diffusori anteriori. Collegamento del sistema (continuazione) Collegare i cavi diffusori alle prese FRONT SPEAKER. 1 Collegare il lettore CD e il Inserire solo la parte denudata. sintonizzatore con il cavo ottico. Collegare la presa OPTICAL OUT del lettore CD alla presa OPTICAL IN del sintonizzatore.
6 Collegare le antenne FM/AM. Informazione Si possono disporre i componenti come indicato sotto. Montare l’antenna AM a telaio e quindi In questo caso, prima disporre i componenti e poi collegarla. collegarli. Sintonizzatore Lettore CD Tipo di presa A Antenna AM a telaio Amplificatore A/V Piastra a cassette...
Inserimento di due pile R6 (AA) nel Quando si collocano i diffusori posteriori dietro di sé telecomando (continuazione) Avviso per il trasporto del sistema Fare quanto segue per proteggere il 45° meccanismo CD. Accendere il sistema, poi girare FUNCTION per selezionare “CD”. 90°...
Seite 91
x Posizione dei diffusori posteriori Questa impostazione influisce solo sui modi (R.PL.)* surround dei campi sonori “VIRTUAL” (l’indicatore “VIRTUAL” sul display si Questo parametro permette di specificare la posizione dei diffusori posteriori per una illumina). corretta esecuzione dei modi surround Digital Cinema Sound dei campi sonori “VIRTUAL”.
Seite 92
Impostazione del surround Per inizializzare le multicanale (continuazione) impostazioni dei diffusori x Selezione del subwoofer (SUB W.) Premere SET UP. • Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”. Premere ripetutamente P o p per • Se non si collega un subwoofer, selezionare “NO”. selezionare “RESET MENU”.
Per risparmiare corrente Impostazione dell’ora in modo di attesa Accendere il sistema. Premere CLOCK/TIMER (o CLOCK/ Premere ripetutamente DISPLAY a sistema TIMER SET sul telecomando). spento. Quando si imposta l’ora per la prima volta, A ciascuna pressione del tasto, il sistema passare al punto 5.
Lettore CD Premere N (sul lettore CD) (o CD H sul telecomando). Inserimento di un CD Informazione Non è possibile cambiare il modo di riproduzione Premere uno dei tasti DISC 1-3 Z. durante la riproduzione. Il comparto disco fuoriesce. Altre operazioni Inserire un CD nel comparto disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Premere Programmazione dei brani Ripetutamente PLAY MODE a Disattivare la riproduzione ferma fino a che riproduzione programmata “1 DISC” o “ALL DISCS” appare sul display. — Riproduzione programmata Ripetutamente CHECK sul Controllare il programma telecomando. Dopo l’ultimo Si può creare un programma di fino a 25 brani brano, “CHECK END”...
Uso delle indicazioni CD Si può controllare il tempo rimanente del brano attuale o quello del CD. Quando è inserito un disco CD TEXT, si possono controllare le informazioni memorizzate sul disco. Quando questo apparecchio individua dischi CD TEXT, l’indicazione “CD TEXT” appare sul display. Premere DISPLAY.
Sintonizzatore Per cambiare l’intervallo di sintonia Preselezione delle AM (tranne i modelli per l’Europa e il Medio Oriente) stazioni radio L’intervallo di sintonia AM è stato prefissato in fabbrica su 9 kHz (10 kHz per alcune aree). Per cambiare l’intervallo di sintonia AM, Si possono preselezionare 20 stazioni per FM e sintonizzare prima una stazione AM qualsiasi, 10 stazioni per AM.
Localizzazione di una Uso del sistema dati radio stazione in base al tipo di (RDS) programma (PTY) Si può localizzare una stazione desiderata (solo modello per l’Europa) selezionando un tipo di programma. Il sintonizzatore trova i tipi di programma attualmente Che cosa è...
Piastra a cassette Informazione Quando si desidera ridurre il sibilo del nastro nei Inserimento di un nastro segnali ad alta frequenza di basso livello, premere DOLBY NR in modo che “DOLBY NR” appaia sul display. Premere Z (sulla piastra A o B). Ricerca dell’inizio di un brano (AMS*) Inserire un nastro nella piastra A o B.
Registrazione su un nastro — Registrazione sincronizzata da CD/Duplicazione ad alta velocità/ Registrazione manuale/Montaggio programmato Si può registrare da un CD, nastro, trasmissione radio o qualsiasi componente collegato. Si possono usare nastri TIPO I (normali) o TIPO II (CrO2). Il livello di registrazione viene regolato automaticamente.
Premere ripetutamente DIRECTION in Registrazione da un CD modo da selezionare g per registrare specificando l’ordine dei su una facciata. brani Selezionare j (o RELAY) per registrare su entrambe le facciate. — Montaggio programmato Premere REC PAUSE/START. Quando si crea il programma, assicurarsi che i La registrazione inizia.
Seite 102
Registrazione a timer di programmi radio (continuazione) Impostare l’ora di fine della registrazione come al punto 4. Appare l’ora di inizio, seguita dall’ora di fine e dalla stazione radio preselezionata da registrare (p.es. “TUNER FM 5”) e quindi riappare la visualizzazione originale. Inserire un nastro registrabile nella piastra B.
Selezione di un campo x Studio cinematografico A (C. STUDIO A) sonoro Riproduce le caratteristiche soniche dello studio di montaggio classico di Sony Pictures Entertainment. Girare FILE SELECT per selezionare il campo sonoro desiderato. x Studio cinematografico B Il nome del campo sonoro attuale appare sul (C.
Seite 104
Selezione di un campo sonoro x ARENA (continuazione) Riproduce l’acustica di una sala concerti da 1000 posti. x Dimensione multipla virtuale (V.M.DIMENS.) x STADIUM Impiega la creazione di immagine sonora Riproduce la sensazione di trovarsi in un tridimensionale per creare una serie di diffusori grande stadio all’aperto.
Spiegazione delle indicazioni Personalizzazione dei di surround multicanale campi sonori Regolando i parametri surround e l’equalizzazione dei diffusori anteriori, è possibile personalizzare i campi sonori in corrispondenza alla propria situazione di ascolto particolare. PRO LOGIC VIRTUAL Una volta che un campo sonoro è stato DIGITAL personalizzato, le modifiche rimangono memorizzate (a meno che l’apparecchio...
Personalizzazione dei campi sonori Regolazione dei parametri di (continuazione) livello Quando il tasto SUR si illumina, Il menu SP. LEVEL contiene parametri che premere SUR. permettono di regolare il bilanciamento e il Il tasto inizia a lampeggiare e appare il volume di ciascun diffusore.
x Livello di missaggio LFE (effetto bassa Regolazione dell’equalizzatore frequenza) (LFE) Il menu EQ permette di regolare Permette di attenuare il livello del canale LFE l’equalizzazione (frequenze basse, medie e alte) (effetto bassa frequenza) emesso dal subwoofer dei diffusori anteriori. Le impostazioni senza influenzare il livello delle frequenze dei dell’equalizzatore sono memorizzate bassi inviate al subwoofer dai canali anteriori,...
Seite 108
Personalizzazione dei campi sonori Per inizializzare le impostazioni di (continuazione) tutti i campi sonori personalizzati Premere SET UP. Per attivare/disattivare l’equalizzatore Premere EQ ON/OFF. L’indicatore EQ sul Premere ripetutamente P o p per display si illumina quando l’equalizzatore è selezionare “RESET MENU”. attivato.
Altre funzioni Premere Cambiamento della Controllare il tempo SLEEP una volta. rimanente visualizzazione Cambiare il tempo fino Ripetutamente SLEEP per allo spegnimento selezionare il tempo desiderato. dell’analizzatore di spettro Disattivare il timer di Ripetutamente SLEEP fino a spegnimento ritardato che appare “SLEEP OFF”. Tenere premuto DISPLAY per più...
Seite 110
Per svegliarsi al suono della musica Note • Se il sistema è acceso all’ora fissata, il timer (continuazione) quotidiano non si attiva. • Quando si usa il timer di spegnimento ritardato, il Impostare l’ora di inizio della timer quotidiano non accende il sistema finché il riproduzione.
Collegamento di componenti opzionali Note • Assicurarsi di far corrispondere il colore delle spine Collegamento di e dei connettori. • Quando si collega un lettore VIDEO CD, collegare componenti audio le prese di uscita audio del lettore VIDEO CD alle prese MD IN di questo apparecchio.
CD e lasciare l’apparecchio acceso per circa facciata A un’ora fino a che l’umidità evapora. • Quando si sposta l’apparecchio, estrarre eventuali dischi inseriti. In caso di dubbi o problemi riguardanti l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore Sony.
Allontanare Se il problema dovesse rimanere insoluto, l’apparecchio dal televisore o videoregistratore. consultare il proprio rivenditore Sony. Quando “--:--” si illumina sul display. si porta il sistema a riparare, assicurarsi di • Si è verificata un’interruzione di corrente.
Seite 114
Soluzione di problemi (continuazione) Non viene emesso alcun suono dal diffusore centrale. • Impostare il livello del diffusore centrale su un “DAILY 1”, “DAILY 2” o “REC SELECT” non livello appropriato. appare quando si preme TIMER SELECT (o • Assicurarsi che il parametro di selezione CLOCK/TIMER SELECT sul telecomando).
Piastra a cassette Caratteristiche tecniche Il nastro non viene registrato. • La linguetta è stata rimossa dalla cassetta (vedere Sezione amplificatore “Per proteggere un nastro” a pagina 32). • Il nastro è avvolto fino alla fine. Modello per l’Europa: Il nastro non viene registrato o riprodotto o si ha Diffusori anteriori: un calo del livello sonoro.
Seite 116
30 watt Risposta in frequenza 60 – 13.000 Hz (±3 dB), (8 ohm a 1 kHz, DIN) (DOLBY NR disattivato) con cassette Sony TIPO I Uscita di potenza RMS continua (riferimento) 60 – 14.000 Hz (±3 dB), 40 watt con cassette Sony TIPO II...
Seite 117
Diffusori Generali Diffusori anteriori SS-S9 Alimentazione Sistema diffusori 3 vie, 3 unità, tipo a Modello per l’Europa: 230 V CA, 50/60 Hz riflessione bassi, tipo Modello per l’Australia: 230-240 V CA, 50/60 Hz schermato Modello per il Messico: 120 V CA, 60 Hz magneticamente Modello per la Corea: 220 V CA, 60 Hz...
Tabella delle impostazioni con i tasti SUR, EQ e SET UP Parametri SUR (Premere SUR) Premere P o p Premere O o o Impostazione iniziale Pagina EFFECT [XX] dipende dal campo sonoro dipende dal campo sonoro WALL S/H [X] Da S (–8) a H (+8) punto intermedio REVERB S/L [X] Da S (–8) a L (+8)
Parametri regolabili per ciascun campo sonoro I parametri SUR e EQ regolati sono memorizzati per ciascun campo sonoro. I parametri SP. LEVEL regolati sono applicati a tutti i campi sonori. < > EFFECT WALL REVERB LEVEL TYPE 2CH STEREO A.F.D. NORMAL SURR.
Seite 120
Parametri regolabili per ciascun campo sonoro (continuazione) < SP. LEVEL > FRONT REAR REAR CENTER LFE* D.COMP.* BALANCE BALANCE LEVEL LEVEL WOOFER LEVEL 2CH STEREO A.F.D. NORMAL SURR. C.STUDIO A C.STUDIO B C.STUDIO C V.M.DIMENS. V.SEMI M.D. SMALL HALL LARGE HALL OPERA HOUSE JAZZ CLUB DISCO/CLUB...
Seite 121
< > FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT FRONT BASS (dB) BASS (Hz) MID (dB) MID (Hz) TREB (dB) TREB (Hz) 2CH STEREO A.F.D. NORMAL SURR. C.STUDIO A C.STUDIO B C.STUDIO C V.M.DIMENS. V.SEMI M.D. SMALL HALL LARGE HALL OPERA HOUSE JAZZ CLUB DISCO/CLUB CHURCH...
Seite 124
IT Sony Corporation Printed in Malaysia...