Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Bezpečnostní Pokyny
  • ČIštění a Údržba
  • Tipy Pro Použití
  • Technické Specifikace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Údržba
  • Mikser Ręczny
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Biztonsági Előírások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • M Szaki Adatok
  • Safety Instructions
  • Cleaning and Maintenance
  • Tips for Use
  • Technical Specifications
  • Sigurnosne Upute
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Tehničke Specifikacije
  • Varnostni Napotki
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Nasveti Za Uporabo
  • Tehnične Specifikacije
  • Bezbednosna Uputstva
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage et Entretien
  • Données Techniques
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Consigli Per L'uso
  • Caratteristiche Tecniche
  • Batidora de Mano
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Consejos para el Uso
  • Especificaciones Técnicas
  • Tehnilised Andmed
  • Saugos Instrukcijos
  • Valymas Ir Techninė PriežIūra
  • Patarimai Naudojimui
  • Techninės Specifikacijos
  • Drošības Instrukcijas
  • Tehniskā Informācija
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
RS 5011
RUČNÍ ŠLEHAČ
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
RUČNÝ ŠĽAHAČ
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
MIKSER RĘCZNY
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÉZI MIXER
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HANDRÜHRGERÄT
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HAND MIXER
GB
INSTRUCTION MANUAL
RUČNI MIKSER
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
ROČNI MEŠALNIK ZA STEPANJE
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením výrobku do prevádzky
si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się
z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban
található biztonsági rendelkezéseket. A  használati útmutatót tartsa a  készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always
included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne
napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo
mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours
être fourni avec le produit.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja
kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη
φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
RUČNI MIKSER
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
BATTEUR A MAIN
FR
MODE D'EMPLOI
MIXER MANUALE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
BATIDORA DE MANO
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
K ÄSIMIKSER
ET
KASUTUSJUHEND
RANKINIS PLAKIKLIS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
ROK AS MIKSERIS
LV
ROKASGRĀMATA
ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG RS 5011

  • Seite 1 RS 5011 RUČNÍ ŠLEHAČ RUČNI MIKSER SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU RUČNÝ ŠĽAHAČ BATTEUR A MAIN NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI MIKSER RĘCZNY MIXER MANUALE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI KÉZI MIXER BATIDORA DE MANO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1 Tlačítko pro uvolnění metel 1 Keverőszár kinyomó gomb 2 Přepínač...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    HANDMIXER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren! Warnung: dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 25 5. Seien Sie aufmerksam, falls Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden. 6. Das Gerät sollte während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. 7. Sie sollten besonders vorsichtig bei der Manipulation mit Klingen vorgehen, vor allem wenn Sie diese aus dem Behälter herausnehmen oder das Gerät reinigen.
  • Seite 26 Mischvorganges sollten weder Haushaltsgeräte noch Ihre eigenen Hände in den Behälter gelangen. Es könnte zu einem Unfall oder einer Beschädigung des Gerätes kommen. Spachtel erst dann benutzen, nachdem dass Verbrauchsgerät ausgeschaltet wurde. 16. Meiden Sie jeglichen Kontakt mit den beweglichen Geräteteilen. Berühren Sie die Quirle während des Betriebes nicht mit Händen, Kleidungsstücken, einem Küchentuch und sonstigen Küchenutensilien, um Verletzungen von Personen und/oder...
  • Seite 27: Vor Der Inbetriebnahme Des Handmixers

    Do not immerse in water! – Nicht ins Wasser tauchen! GEFAHR für Kinder: Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Erstickungsgefahr. VOR DER INBETRIEBNAHME DES HANDMIXERS Vergewissern Sie sich noch vor dem Gebrauch des Handmixers, dass der Stecker aus der Steckdose herausgezogen und der Geschwindigkeitsregler in Position zur Freigabe der Quirle versetzt wurde.
  • Seite 28: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Ziehen Sie vor der Reinigung das Stromkabel heraus und lassen das Gerät abkühlen. Wischen Sie die äußeren Teile des Geräts mit einem befeuchteten Küchentuch ab, um sie anschließend trocken zu wischen. Entfernen Sie sämtliche Essensreste vom Stromkabel. Waschen Sie Quirle und Haken im warmen Seifenwasser und trocknen gut ab.
  • Seite 29 Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Seite 88 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tél: +44 776 128 6651 (English) 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Inhaltsverzeichnis