Herunterladen Diese Seite drucken

Bpt DVC/01 Handbuch Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DVC/01:

Werbung

Español
Advertencias generales
• Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación y
lleve a cabo las operaciones de la manera especificada por el fabricante.
• La instalación, la programación, la puesta en servicio y el manteni-
miento del producto deben ser realizados únicamente por personal
técnico cualificado y debidamente formado de acuerdo con las normas
vigentes, incluidas las medidas de prevención de accidentes.
• Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento,
corte la alimentación del dispositivo.
• El aparato deberá destinarse únicamente al uso para el que está expre-
samente concebido.
• El incumplimiento de las instrucciones anteriores puede comprometer
la seguridad del aparato.
• En cualquier caso, el fabricante no podrá ser considerado responsable
de posibles daños ocasionados por usos indebidos, incorrectos y no ra-
zonables.
Dimensiones A
Instalación mural
Desmonte la placa frontal utilizando la llave Allen incluida B (salvo
para las versiones Metal).
Fije la placa de calle C a la altura deseada con los tacos incluidos, te-
niendo en cuenta la posición del objetivo de la cámara D. Pase la tube-
ría Ca, extraiga el cubreborne E y realice las conexiones.
ATENCIÓN. Los cables no deben tener vaina hasta llegar a ras de la
pared, y deben introducirse de la manera indicada en la figura F
(a la izquierda los cables procedentes del alimentador y a la derecha
los de las funciones de servicio).
Vuelva a colocar los cubrebornes y prosiga con el montaje de los acce-
sorios. Lleve a cabo la programación y la regulación de la placa de ca-
lle siguiendo las instrucciones del "Manual de programación". Vuelva a
montar la placa frontal B.
Instalación empotrada
Empotre la caja de empotrar a la altura deseada, teniendo en cuenta la
posición del objetivo de la cámara D. Pase la tubería que contiene los
conductores de la instalación a través de uno de los puntos traspasables
(G punto A).
Nederlands
Algemene waarschuwingen
• Lees aandachtig de instructies voordat u met de installatie begint en
voer de handelingen uit zoals omschreven door de fabrikant;
• De installatie, het programmeren, de ingebruikname en het onder-
houd van het apparaat mag uitsluitend uitgevoerd worden door tech-
nisch bevoegd personeel dat specifiek opgeleid is met betrekking tot
de geldende wetgeving, met inbegrip van het naleven van de voor-
schriften inzake ongevallenpreventie;
• Neem de voeding weg van het toestel voordat u reinigings- of onder-
houdswerkzaamheden uitvoert;
• Het toestel is uitsluitend bestemd voor het gebruik waarvoor het uit-
drukkelijk ontworpen is.
• Het niet naleven van de bovenvermelde voorschriften kan de veiligheid
van het toestel in gevaar brengen.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die voortkomt
door oneigenlijk, foutief of onredelijk gebruik.
Afmetingen A
Wandmontage
Verwijder de frontplaat met behulp van de bijgeleverde inbussleutel B
(behalve voor de Metal-versies).
Maak de buitenpost vast C op de gewenste hoogte met de bijgeleverde
pluggen. Houd rekening met de plaatsing van de lens van de camera D.
Haal de leiding erdoor Ca, haal de plastic klembeschermer eruit en
voer de aansluitingen uit E .
LET OP. De aansluitingskabels dienen eruit getrokken te worden
tot aan de muur en geplaatst te worden zoals weergegeven op F
(links de kabels die afkomstig zijn van de voeding en rechts de ka-
bels met betrekking tot de functies).
Plaats de klembeschermers terug en monteer de accessoires. Voor de
programmering en regeling van de buitenpost uit zoals beschreven in de
"Programmeringshandleiding". Monteer de frontplaat B.
Inbouwmontage
Metsel de inbouwdoos vast op de gewenste hoogte. Houd rekening met
het plaatsen van de lens van de camera D. Haal de leiding met de dra-
den van de installatie door een van de breekpunten (G punt A).
Wanneer u de inbouwdoos in gebruik neemt, kunt u mogelijke misvor-
6
Durante la colocación de la caja de empotrar se podrán evitar posibles defor-
maciones utilizando el distanciador que se incluye a tal efecto (G punto B).
Desmonte la placa frontal utilizando la llave Allen incluida B (salvo
para las versiones Metal), pase los cables de conexión a través del orificio
previsto Ha y coloque el marco en la caja de empotrar H.
Apoye la placa de calle en el marco y fíjela en una posición parcialmente
extraída I; extraiga los cubrebornes E y realice las conexiones.
ATENCIÓN. Los cables no deben tener vaina hasta llegar a ras de la
pared, y deben introducirse de la manera indicada en la figura F
(a la izquierda los cables procedentes del alimentador y a la derecha
los de las funciones de servicio). Una vez concluidas las conexiones,
ponga en contacto la placa de calle y el marco, empujando levemente
desde arriba J. Vuelva a colocar los cubrebornes y prosiga con el mon-
taje de los accesorios. Lleve a cabo la programación y la regulación de la
placa de calle siguiendo las instrucciones del " Manual de programación".
Vuelva a montar la placa frontal B.
Accesorios K
a Pulsador altura simple DPS;
b Pulsador doble altura DPH;
c Pulsador doble DPD;
d Tapón altura simple DTS (DTS ME);
e Tapón doble altura DTH (DTH ME);
f Módulo de control de accesos DNA (DNA ME);
g Módulo de control de accesos con lector RFID DRFID,
h Caja de empotrar DSI;
i Marco de empotrar DCI (DCI ME),
 Visera mural DTP
Montaje de módulos de pulsador
Introduzca el módulo de pulsador L prestando atención a la orienta-
ción Na. Para escribir los nombres de los usuarios, quite el cristal M
prestando especial atención al sentido de montaje del cristal Na.
Los rótulos porta-nombre tienen las siguientes dimensiones: 25x13x0,3
mm (DPD), 53x13x0,3 mm (DPS) y 53x30x0,3 mm (DPH).
Montaje de módulos de control de accesos
Durante el montaje o la retirada, debe estar cortada la ali-
mentación de la placa de calle.
mingen vermijden door het daarvoor bestemde bijgeleverde afstands-
stuk te gebruiken (G punt B).
Verwijder de frontplaat met behulp van de bijgeleverde inbussleutel B
(behalve voor de Metal-versies), haal de aansluitingskabels door de daarvoor
bedoelde opening Ha en plaats de lijst in de inbouwdoos H.
Plaats de buitenpost of het frame en maak hem in half-uitgehaalde positie
vast I; verwijder de klembeschermers E en voer de aansluitingen uit.
LET OP. De aansluitingskabels dienen eruit getrokken te worden tot
aan de muur en geplaatst te worden zoals weergegeven op F (links
de kabels die afkomstig zijn van de voeding en rechts de kabels met
betrekking tot de functies). Wanneer de aansluitingen uitgevoerd zijn,
breng de buitenpost door een zachte druk omhoog in contact met het
frame J. Plaats de klembeschermers terug en monteer de accessoires.
Voor de programmering en regeling van de buitenpost uit zoals beschreven
in de " Programmeringshandleiding". Monteer de frontplaat B.
Accessoires K
a Knop enkele hoogte DPS;
b Knop dubbele hoogte DPH;
c Dubbele knop DPD;
d Dop enkele hoogte DTS (DTS ME);
e Dop dubbele hoogte DTH (DTH ME);
f Toegangscontrolemodule met toetsenbord DNA (DNA ME);
g oegangscontrolemodule met RFID-lezer DRFID,
h Inbouwdoos DSI;
i Inbouwframe DCI (DCI ME),
 Wandkast DTP
Montage knoppenmodules
Plaats de module L. Let erop dat u hem in de juiste richting plaatst
Na.
Om de namen van de gebruikers aan te brengen, verwijder het glazen plaatje
M. Let op de richting waarin het plaatje aangebracht wordt Na.
De afmetingen van de naamplaatjes zijn: 25x13x0,3 mm (DPD),
53x13x0,3 mm (DPS) en 53x30x0,3 mm (DPH).
Montage toegangscontrolemodules
Voer de montage of de verwijdering uit terwijl de buiten-
post losgekoppeld is van het elektriciteitsnet.
Quite el tapón de protección del conector Oa (DNA-DNA ME) o
Pa (DRFID) y monte, en su caso, los accesorios O y P.
ATENCIÓN: estos módulos deben instalarse en las placas de calle
de portero automático o videoportero, que disponen del aloja-
miento correspondiente, no en las botoneras.
Disposición arrimada mural
Para arrimar entre sí las placas de calle, en horizontal o en vertical, quite con
un cutter los componentes de plástico Q 1 y 2. Pase los cables de conexión
entre las bases de las placas de calle R, siguiendo las indicaciones S T.
Disposición arrimada empotrada
Para arrimar las placas de calle, en horizontal o en vertical, fije entre sí
las cajas de empotrar U.
Antes de empotrar las cajas de empotrar, rompa los puntos traspasables
UA para poder pasar los cables de conexión desde la placa de calle con
pulsadores a la principal.
Quite con un cutter los componentes de plástico de las bases de las placas
de calle Q2 y pase los cables de conexión V.
Máximas posibilidades de expansión W
a 104 llamadas;
b 52 llamadas;
c 108 llamadas
Ejemplos de composiciones X
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje,
sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país don-
de se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al me-
dioambiente.
La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las normas vi-
gentes y privilegiando el reciclaje de sus partes componentes.
En los componentes, para los cuales está prevista la eliminación con
reciclaje, se indican el símbolo y la sigla del material.
Verwijder de dop die de connector beschermt Oa (DNA-DNA ME) of
Pa (DRFID) en monteer eventueel de accessoires O en P.
LET OP: Deze modules moeten geïnstalleerd worden op parlo-
foon-/deurvideo-buitenposten die hiervoor speciaal zijn uitge-
rust en niet op de toetsenborden.
Naast elkaar plaatsen bij wandmontage
Om de buitenposten horizontaal of verticaal naast elkaar te plaatsen,
verwijder de plastic onderdelen met een mes Q 1 en 2. Schuif de ka-
bels tussen de basissen van de buitenposten R. Volg de aanwijzingen
S T.
Naast elkaar plaatsen bij inbouw
Om de buitenposten horizontaal of verticaal naast elkaar te plaatsen,
maak de inbouwdozen aan elkaar vast U.
Voordat u de inbouwdozen vastmetselt, breek de breekpunten UA,
zodat u de verbindingskabels van de buitenpost met de knoppen van de
hoofdpost erdoor kunt steken.
Snijd met een mes de plastic onderdelen weg van de basissen van de
buitenposten Q2 en schuif de kabels erdoor V.
Maximale uitbreiding W
a 104 oproepen;
b 52 oproepen;
c 108 oproepen
Voorbeelden X
AFDANKING
Zorg ervoor dat het materiaal van de verpakking niet in het milieu te-
rechtkomt, maar afgedankt wordt volgens de wetgeving die van kracht
is in het land waar het product gebruikt wordt.
Vermijd dat het toestel aan het einde van haar levensduur in het milieu
terechtkomt. Het toestel moet afgedankt worden in overstemming
met de geldende wetgeving. Geef voorkeur aan het recyclen van de
onderdelen. Op de onderdelen die gerecycled kunnen worden is het
symbool en de afkorting van het materiaal aangebracht.

Werbung

loading