Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè óòþã Maxwell!
MW-3009.indd 1
MW-3009.indd 1
03.12.2009 14:50:27
03.12.2009 14:50:27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell MW-3009

  • Seite 1 Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè óòþã Maxwell! MW-3009.indd 1 MW-3009.indd 1 03.12.2009 14:50:27 03.12.2009 14:50:27...
  • Seite 2 MW-3009.indd 2 MW-3009.indd 2 03.12.2009 14:50:27 03.12.2009 14:50:27...
  • Seite 3: Меры Безопасности

    РУССКИЙ Техника MAXWELL проходит 7 шагов при подключении прибора к электри- контроля качества и безопасности: ческой розетке. • Контроль модели при вводе в ассор- • Во избежание перегрузки электричес- тимент кой сети не включайте одновременно • Государственная сертификация моде- несколько приборов с большой пот- ли...
  • Seite 4: Перед Первым Использованием

    Запрещается заливать в резерву- ар для воды (10) ароматизирующие Обозначения Тип ткани (темпера- жидкости, уксус, раствор крахмала, тура) реагенты для удаления накипи, хи- • синтетика, нейлон, акрил, полиэстер мические вещества и т.д. (низкая температура) MW-3009.indd 4 MW-3009.indd 4 03.12.2009 14:50:27 03.12.2009 14:50:27...
  • Seite 5 жение «MIN». • Чтобы избежать появления лоснящихся • Выньте вилку сетевого шнура из ро- пятен на синтетических и шелковых тка- зетки и дождитесь полного остывания нях, гладьте их с изнаночной стороны. утюга. MW-3009.indd 5 MW-3009.indd 5 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 6 • При нажатии кнопки дополнительной • Прежде чем убрать утюг на хранение, подачи пара (5) пар из подошвы утюга убедитесь, что в резервуаре (10) нет будет выходить более интенсивно. воды, а подошва утюга (13) сухая. MW-3009.indd 6 MW-3009.indd 6 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 7: Уход И Чистка

    • Закройте крышку (2). • Поставьте утюг вертикально и дайте ему полностью остыть. • Храните утюг в вертикальном положе- нии. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 1850-2200 Вт MW-3009.indd 7 MW-3009.indd 7 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 8: Safety Measures

    • Close supervision is necessary when chil- dren or infirm persons are near the unit. MW-3009.indd 8 MW-3009.indd 8 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 9 “•••” or “max” (depending on the type type of fabric, then use the following of fabric), the (9) indicator will light up. table to determine the proper tempera- • When the sole temperature (13) reaches ture. MW-3009.indd 9 MW-3009.indd 9 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 10 (13). ulator (11) to the «MIN» position. • After you finish ironing set the (11) regula- • Pull the plug out of the socket. tor to the “min” position and the steam MW-3009.indd 10 MW-3009.indd 10 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 11: Care And Cleaning

    (10). • Close the lid (2). • Set the iron vertically and allow it to cool completely. • Store the iron vertically. MW-3009.indd 11 MW-3009.indd 11 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 12: Sicherheitsmaßnahmen

    • Vor der ersten Nutzung nehmen Sie das Bügeleisen aus der Verpackung heraus • Der Deckel der Einfüllöffnung soll beim Bügeln dicht geschlossen sein. und entfernen Sie das Schutzmaterial von • Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in der Gleitsohle (13). MW-3009.indd 12 MW-3009.indd 12 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 13: Auffüllen Des Wasserbehälters

    Temperatur auf die niedrigste • Nach dem Bügeln schalten Sie das Gerät Stufe eingestellt werden (z.B. wenn das aus, lassen Sie es abkühlen, danach öff- Kleidungsstück zu 60% aus Polyester und MW-3009.indd 13 MW-3009.indd 13 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 14: Einstellen Der Bügeltemperatur

    Sie den Sprühknopf (4) einige Male drü- ten Dampfzufuhr (3) die gewünschte cken. Intensität der Dampfbildung ein, dabei • Vergewissern Sie sich, dass es genug fängt der Dampf an, aus den Öffnungen MW-3009.indd 14 MW-3009.indd 14 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 15: Zusätzliche Dampfzufuhr

    • Stecken Sie den Stecker des Netzkabels Bügeleisens können Sie mit einem Stoff in die Steckdose. abwischen, der mit Essiglösung ange- • Stellen Sie durch den Regler (11) die ma- feuchtet ist. MW-3009.indd 15 MW-3009.indd 15 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 16: Technische Eigenschaften

    Niederspannungsgeräte vorge- und lassen Sie es vollständig abkühlen. sehen sind. • Bewahren Sie das Bügeleisen in der senk- rechten Lage auf. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Leistung: 1850-2200 W MW-3009.indd 16 MW-3009.indd 16 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 17 • Үтікті үтіктеуіш тақтаның үстінде ғана жағдайда рұқсаты бар сервис пайдаланыңыз. орталығына жолығыңыз. • Үтікті тегіс тұрақты жерге қойыңыз. • Резервуарды сумен толтыру кезінде АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА үтікті желіден ажыратыңыз. • Үтікті қораптан шығарып алыңыз, MW-3009.indd 17 MW-3009.indd 17 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 18 ашыңыз (2). оны төменгі температурада үтіктеген • Суды оны құюға (10), қақпақты жөн. мықтап жабыңыз(2). • Алдымен заттарды үтіктеу температурасы бойынша сұырптаңыз: синтетиканы – синтетикаға, жүнді - жүнге, мақтаны – мақтаға жəне т.б. MW-3009.indd 18 MW-3009.indd 18 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 19 • Реттегішті (11) бұрап, қажетті үтіктеу • Үтік табанының температурасы (13) температурасын орнатыңыз: «•••» білгленген температураға жеткен немесе «МАХ» осы кезде көрсеткіш кезде, көрсеткіш (9) сөнеді, үтіктеуге (9) жанады. кірісуге болады. • Үтік табанының температурасы (13) MW-3009.indd 19 MW-3009.indd 19 03.12.2009 14:50:28 03.12.2009 14:50:28...
  • Seite 20 оны құрғақ матамен сүртіа жіберіңіз. Маңызды ақпарат • Үтікті сақтауға алып қоймас бұрын, • Синтетикалық маталарды тігінен резервуарда (10) судың жоқтығын, булауға кеңес бірелмейді. ал үтік табаны (13) құрғақ болуын • Булау кезінде киімнің балқуынан тексеріңіз. MW-3009.indd 20 MW-3009.indd 20 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 21 • Үтікті тік күйінде сақтаңыз. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАРЫ Қорек алу кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц Пайдаланатын қуаты: 1850-2200 Вт Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы. Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл MW-3009.indd 21 MW-3009.indd 21 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 22 fi erului de călcat se pârleste, de aceea este bine închis. posibilă apariţia unei cantităţi mici de fum sau • Fiţi deosebit de precauţi atunci cînd utilizaţi miros străin – este un fenomen normal. MW-3009.indd 22 MW-3009.indd 22 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 23 • Pentru a evita apariţia petelor lucitoare pe eticheta articolului pe care vreţi să-l călcaţi, ţesăturile sintetice si din mătase, călcaţi-le acolo unde se indică temperatura de călca- pe dos. re recomandată. • Dacă eticheta cu indicaţii pentru călcare MW-3009.indd 23 MW-3009.indd 23 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 24 • Asiguraţi-vă că în rezervor (10) este o can- zionare cu apă. titate sufi cientă de apă. • Umpleţi rezervorul (10) cu apă până la mar- • Rotind regulatorul (11) setaţi temperatura cajul „MAX” (12). MW-3009.indd 24 MW-3009.indd 24 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 25 fi erului de călcat cu o bucată de ţesătură uscată. • Nu utilizaţi pentru curăţarea tălpii si a carca- sei fi erului de călcat substanţe abrazive. • Evitaţi contactul tălpii fi erului de călcat cu obiecte metalice ascuţite. MW-3009.indd 25 MW-3009.indd 25 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 26 • Zakazuje se zalévaní do nádrže aromatických Poznámky: tekutin, octu, roztok škrobu, reagenty na • Nenalívejte vodu výš než je kota MAX. odstranění usazeniny, chemické latky atd. • Když během žehlení je třeba dolít vody, MW-3009.indd 26 MW-3009.indd 26 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 27 • Abyste unikli vzniku lesklých skvrn na sin- • Regulátorem dodávky páry (3) nastavte tetických a hedvabných latkách, žehlete je potřebnou intenzivitu tvoření páry, pára bude náruby. vycházet z podrážky žehličky (13). • Po použití žehličky nastavte regulátor teploty MW-3009.indd 27 MW-3009.indd 27 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 28 EEC Evropské komise o nízkona- pokud v nádrži nebude voda (10). pěťových přístrojích. • Dejte žehličku do paty (8) aby se úplně ochla- dila. • Když podrážka žehličky (13) úplně schladně, utřete ji kousíčkem suché látky. MW-3009.indd 28 MW-3009.indd 28 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 29: Заходи Безпеки

    • Використовуйте праску виключно з праски від мережі. метою, передбаченою інструкцією. • Не використовуйте праску з • Користуйтеся праскою тільки на пошкодженою мережною вилкою, прасувальній дошці. мережним шнуром, а також з будь- якими іншими несправностями. MW-3009.indd 29 MW-3009.indd 29 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 30: Перед Першим Використанням

    Перш ніж залити воду в праску, шовк/вовна (середня •• пересвідчіться, що вона відімкнена від температура) електромережі. Бавовна/льон (висока ••• температура) • Установіть регулятор постійного подавання пари (3) у крайню ліву • Цією таблицею можна користуватися MW-3009.indd 30 MW-3009.indd 30 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 31 регулятор температури (11) в на синтетичних і шовкових тканинах, положення «MIN». прасуйте їх з виворітного боку. • Витягніть вилку мережного шнура з розетки та дочекайтесь, доки праска УСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ повністю охолоне. ПРАСУВАННЯ MW-3009.indd 31 MW-3009.indd 31 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 32 прасування (регулятор температури • Поставте праску на основу (8) і (11) у положенні «•••» або «МАХ»). дозвольте їй повністю охолонути. • У разі натискання кнопки додаткової • Коли підошва праски (13) повністю MW-3009.indd 32 MW-3009.indd 32 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 33: Технічні Характеристики

    отвору (2), переверніть праску і злийте рештки води з резервуара для води (10). • Закрийте кришку (2). • Поставте праску вертикально та дайте їй час повністю охолонути. • Зберігайте праску у вертикальному положенні. MW-3009.indd 33 MW-3009.indd 33 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 34 • Карыстайцеся прасам толькі з мэтай, • Злівайце ваду толькі пасля прадугледжанай у інструкцыі. адключэння праса ад сеткі. • Карыстайцеся прасам толькі на • Не карыстайцеся прасам з прасавальнай дошцы. пашкоджанай сеткавай вілкай, MW-3009.indd 34 MW-3009.indd 34 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 35 вадкасці, воцат, раствор крухмалу, • Калі ярлык з указаннямі па рэагенты для ачышчэння ад накіпу, прасаванню адсутнічае, але вы хімічныя сродкі і т.п. ведаеце тып матэрыялу, то для выбару тэмпературы прасавання глядзіце табліцу. MW-3009.indd 35 MW-3009.indd 35 03.12.2009 14:50:29 03.12.2009 14:50:29...
  • Seite 36 паступова павышайце яе, пакуль не прасавання: «•», «••», «•••» ці атрымаеце жадаемага рэзультату.). «МАХ» (у залежнасці ад тыпу тканіны) • Вельветавыя і іншыя тканіны, якія пры гэтам загарыцца індыкатар (9). хутка пачынаюць ільсніцца, трэба MW-3009.indd 36 MW-3009.indd 36 03.12.2009 14:50:30 03.12.2009 14:50:30...
  • Seite 37 • Калі тэмпература падэшвы • Выцягніце вілку сеткавага шнура праса (13) дасягне ўстаноўленай з разеткі і дачакайцеся поўнага тэмпературы, індыкатар (9) патухне, астывання праса. можна праводзіць ачыстку паравой камеры. • Выключце прас, устанавіўшы MW-3009.indd 37 MW-3009.indd 37 03.12.2009 14:50:30 03.12.2009 14:50:30...
  • Seite 38: Догляд І Чыстка

    Дадзены выраб адпавядае • Пазбягайце кантакту падэшвы праса патрабаванням ЕМС, якiя з вострымі металічнымі прадметамі. выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням ЗАХАВАННЕ закона аб прытрымлiваннi • Павярніце рэгулятар тэмпературы напружання (73/23 EC) MW-3009.indd 38 MW-3009.indd 38 03.12.2009 14:50:30 03.12.2009 14:50:30...
  • Seite 39 • Dazmolni tekis barqaror yuzaga qo’ying. uni olib tashlang. • Idishni bilan to’ldirishda doimo • Tarmoqdagi kuchlanish dazmolning ish dazmolni tarmoqdan o’chiring. kuchlanishiga mosligiga ishonch hosil • Dazmoldan foydalanganda quyish qiling. tuynugining qopqog’i zich yopilgan bo’lishi lozim. MW-3009.indd 39 MW-3009.indd 39 03.12.2009 14:50:30 03.12.2009 14:50:30...
  • Seite 40 (doimo eng past haroratdan boshlang va to kerakli natijaga erishmaguncha uni DAZMOLLASH HARORATI asta-sekin oshirib boring). Foydalanishdan avval dazmolning tagligi • Velvet va tez yaltiray boshlaydigan boshqa MW-3009.indd 40 MW-3009.indd 40 03.12.2009 14:50:30 03.12.2009 14:50:30...
  • Seite 41 «qattiq» suvi bo’lgan mintaqalarda bug’ kamerasini BUG’LI DAZMOLLASH muntazam tozalash tavsiya etiladi. Bug’li dazmollashda «•••» yoki «max» • Sig’imni (10) suv bilan MAX belgisigacha dazmollash haroratini belgilash lozim. (12) to’ldiring. MW-3009.indd 41 MW-3009.indd 41 03.12.2009 14:50:30 03.12.2009 14:50:30...
  • Seite 42 айтилган ЯХС талабларига • Qoplamlar ketkazilganidan keyin taglik мувофиқ келади. yuzasini quruq mato bilan silliqlab arting. • Dazmol tagligi va korpusini tozalash uchun abraziv moddalardan foydalanmang. • Dazmol tagligini o’tkir metall buyumlarga tegishidan asrang. MW-3009.indd 42 MW-3009.indd 42 03.12.2009 14:50:30 03.12.2009 14:50:30...
  • Seite 43 Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради. MW-3009.indd 43 MW-3009.indd 43 03.12.2009 14:50:30 03.12.2009 14:50:30...
  • Seite 44 MW-3009.indd 44 MW-3009.indd 44 03.12.2009 14:50:30 03.12.2009 14:50:30...

Inhaltsverzeichnis