Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Craftsman 25043 Anleitungshandbuch Seite 34

Inhaltsverzeichnis

Werbung

4
Oil level
The combined oil refilling cap and the oil stick is accessible
when the bonnet is lifted forwards. The oil level in the engine
should be checked before each run. Make sure that the tractor
is horizontal Unscrew the oil stick and wipe clean. Replace
the oil stick and screw tight. Remove again and check the
level.
@
Olstand
Der mit dem MeRstab kombinierts C)leinf_lldscl_el ist nach
Aufklappen der Motorhaube zug_nglich. Den Olstand im
Motor vor )eder Fahrt prQfen. [)abel darauf achten, dat3 die
Maschine
waagrecht
steht. Olmer3stab
herausschrauben
und
abw schen
Mel3stab
wieder
fest
einschrauben
nochmals herausnehmen
und den Olstand ablesen.
_)
Niveau
d'huile
L'odfice de remplissage
d'huile, qui contient aussi la jauge,
est accessible apr_s avoir fait basculer le eapot moteur veto
I'avant. Le niveau d'huile dans le moteur dolt 6tre verifi6 &
chaque
utitisation. S'assurer que la machine est bien sur
terrain plat. Devisser le bouchon, retirer la jauge d'huile et
I'essuyer. Remettre la jauge, la visser. L'enlever de nouveau
et retever te niveau d'huite sur ta jauge.
(_
Nlvelde
aceite
La tapa combinada para el Ilenado de aceite y para la vadlla
de nivel queda accesible despu_s de haber levantado
hacia adelante el cap6 del motor. El nivel de aceite del motor
debe controlarse cada vez que se pone en mamha.
Asegt_rese
de
que
la
mdquina
estd
horizontal.
Descenrosque la varilla y s_quela. Vu_lvala a colocar,
Enrbsquela. Qultela otra vez y lea el nivel de aceite.
_)
Livello
delrolio
Sollevare il cofano per accedere al tappo/asticella delrolio.
Controllare sempre Polio prima di awiare
il motore. La
macchina
deve essere
in piano. Svitare I'asticella
e
asciugarla,
Rimontare e awitare,
Togliere di nuovo e
controllare il livello.
Oliepeil
De gecombineerde
olie-bijvuldop
en peilstok wordsn
bereikbaar, nadat de motorkap is opengeklapt. Het oliepeil
in de motor dient v_r ieder gebruik te worden gecontroleerd.
Zorg ervoor dat de maaier horizontaal staat. Schroef de
oliepeilstok eruit en maak hem schoon. Schroef de peilstok
er opnieuw in. Draai vast en haal hem er weer uit en lees her
oliepeil af.
CAUTION - DO
@
®
®
The oil level should lie between the two markings on the oil
stick. If more oil is needed add SAE 30 oil to the "FULL"
marking. SAE 5W-30 oil should be used during the winter
(below freezing point).
Der Olstand soil zwischen den beiden Marken auf dem
MeSstab liegen. Wenn dies nicht der Fall ist, Motor61 SAE
30 bis zur Marke"FULL" einffillen. Im Winter (bei Fmstgefahr)
ist Motor61 SAE 5W-30 anzuwenden.
Le niveau d'huile dolt se trouver entre lee deux rep_res sur
la jauge. Sinon, fairs rappoint avec de I'huile moteur SAE
30 jusqu au top,re maxi (FULL). En hiver (au-dessous de
0°), il faut utiliser de rhuile moteur SAE 5 W-30.
El nivel de aceite ha de estar entre las dos mamas de la
varilla. Si no es ests el easo, aSadir aceits para motor SAE
30 hasta
fa mama
de "FULL" (lleno).
En invierno
(a
temperaturas
bajo cero) hay que utilizar aceite de motor
SAE 5W-30.
.......
(,_
L'olio deve essere tra i due contrassegni
sull'asticella.
st
necessado rifornire con olio SAE 30, fino al segno FULL.
In inverno (sotto 0 °) usare olio SAE 5W-30.
(_
oliepeil
tussen
beide markeringen op
Het
dient
de
de stok
te liggen. AIs dit niet het geval is, moet u met SAE 30 tot het
"FULL"-merk bijvullen. 'S-winters (onder het vriespunt) dient
motomlie SAE 5W-30 te worden gebruikt.
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis