Herunterladen Diese Seite drucken

Bpt DVC/IP ME Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

Français
Instructions générales
• Lire attentivement les instructions, avant de commencer l'installa-
tion et effectuer les interventions comme indiqué par le fabricant.
• L'installation, la programmation, la mise en service et l' e ntretien du
produit ne doivent être effectués que par un personnel technique
qualifié et convenablement formé, conformément aux normes en
vigueur, y compris les dispositions concernant la prévention des
accidents et l' é limination des emballages.
• Avant d' e ffectuer toute opération de nettoyage ou d' e ntretien, dé-
brancher l'alimentation électrique de l'appareil.
• L'appareil doit être uniquement utilisé dans le but pour lequel il
a été conçu.
• Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des éventuels
dommages dérivant d'une utilisation inadéquate, erronée ou dé-
raisonnable.
Installation au mur
Utiliser les chevilles fournies pour fixer le poste externe B à la hau-
teur souhaitée, en tenant compte de la position de l' o bjectif de la
caméra C.
Faire passer le tuyau Ba, retirer le cache-borne D et effectuer
les branchements.
ATTENTION ! Introduire les câbles comme cela est indiqué à la
E
.
Pour le câble d'alimentation, à introduire par la gauche, NE
PAS enlever la gaine extérieure jusqu'au niveau du bornier ; par
contre, pour les câbles de service, enlever la gaine jusqu'au ras
du mur et les introduire par la droite.
Remettre les cache-bornes et procéder à l'installation des acces-
soires. Effectuer la programmation et le réglage du poste externe tel
que cela est décrit dans le « Notice de configuration ». Remettre la
plaque avant F.
Installation a encastrer
Fixer le boîtier à encastrer dans le mur à la hauteur souhaitée, en
tenant compte de la position de l' o bjectif de la caméra C. Faire pas-
ser le tuyau avec les conducteurs de l'installation par l'un des points
prédécoupés (G point A).
Pour éviter d' é ventuelles déformations lors de la mise en place du
boîtier à encastrer, utiliser l' e ntretoise appropriée fournie (G point B).
Deutsch
Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen, bevor Sie mit dem Einbau begin-
nen, und führen Sie die vom Hersteller genannten Arbeiten aus.
• Die Installation, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung
des Produktes dürfen ausschließlich von qualifiziertem und ent-
sprechend geschultem Fachpersonal unter Einhaltung der geltenden
Normen, einschließlich der Unfallverhütungs- und Abfallentsor-
gungsvorschriften, durchgeführt werden.
• Bevor Sie jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen,
trennen Sie das Gerät immer erst von der Stromversorgung.
• Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für
den es ausdrücklich konzipiert wurde.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden, die
sich aus einem unsachgemäßen, falschen und/oder unvernünftigen Ge-
brauch ergeben.
Aufputzmontage
Befestigen Sie mit den beiliegenden Dübeln die Außenstation B auf
der gewünschten Höhe unter Berücksichtigung der Position der Kame-
ra C. Verlegen Sie die Leitung Ba, ziehen Sie die Klemmenabde-
ckung ab und nehmen Sie die Anschlüsse D vor.
ACHTUNG. Die Kabel müssen eingeführt werden, wie gezeigt in E.
Das links eingeführte Netzkabel darf NICHT entmantelt werden, son-
dern muss bis vor dem Klemmenbrett mit dem äußeren Mantel ver-
sehen sein. Die für die Betriebsfunktionen verwendeten Kabel hinge-
gen müssen bis zur Wand entmantelt und rechts eingeführt werden.
Setzen Sie die Klemmenabdeckungen wieder ein und montieren Sie
das Zubehör. Nehmen Sie die Programmierung und Einstellung der
Außenstation gemäß den Anweisungen in der „Konfigurationsanlei-
tung" vor. Montieren Sie die Frontblende F wieder.
Unterputzmontage
Mauern Sie das Unterputzgehäuse auf der gewünschten Höhe ein und
berücksichtigen Sie dabei die Position des Objektivs der Kamera C.
Verlegen Sie die Leitung mit den Leitern der Anlage durch eine der Öff-
nungen (G Punkt A). Beim Einsetzen des Unterputzgehäuses können
mögliche Verformungen durch Verwendung des entsprechenden bei-
liegenden Abstandshalters vermieden werden (G Punkt B).
Führen Sie die Verbindungskabel durch das entsprechende Loch Ha
und setzen Sie den Rahmen in das Unterputzgehäuse H ein.
Faire passer les câbles de connexion dans le trou Ha puis placer le
cadre dans le boîtier à encastrer H.
Placer le poste externe contre le cadre et le fixer en position semi-ex-
traite I ; enlever les cache-bornes D puis effectuer les branche-
ments.
ATTENTION ! Introduire les câbles comme cela est indiqué à la
E
.
Pour le câble d'alimentation, à introduire par la gauche, NE
PAS enlever la gaine extérieure jusqu'au niveau du bornier ; par
contre, pour les câbles de service, enlever la gaine jusqu'au ras
du mur et les introduire par la droite.
Une fois les connexions effectuées, mettre en contact, par une légère
poussée vers le haut, le poste externe et le cadre J.
Remettre les cache-bornes et procéder à l'installation des acces-
soires. Effectuer la programmation et le réglage du poste externe tel
que cela est décrit dans le «Notice de configuration ». Remettre la
plaque avant F.
Accessoires K
a Touche simple hauteur DPS ;
 Touche double hauteur DPH ;
c Touche double DPD ;
d Bouchon simple hauteur DTS ME ;
e Bouchon double hauteur DTH ME ;
f Module de contrôle accès avec clavier DNA ME ;
g Module de contrôle accès avec lecteur RFID DRFID ;
h Boîtier à encastrer DSI ;
i Cadre à encastrer DCI ME ;
 Visière murale DTP
Montage modules touche
Insérer le module touche L en veillant à l' o rientation La.
Pour écrire les noms des utilisateurs, retirer le verre M et faire atten-
tion au sens d'introduction du verre Na.
Les dimensions des étiquettes porte-nom sont: 25x13x0,3 mm
(DPD), 53x13x0,3 mm (DPS) et 53x30x0,3 mm (DPH).
Montage modules contrôle accès
 L'installation ou le retrait doivent avoir lieu avec le poste
externe hors tension.
Setzen Sie die Außenstation zur Hälfte in den Rahmen ein und befes-
tigen Sie sie I; ziehen Sie die Klemmenabdeckungen D heraus und
nehmen Sie die Anschlüsse vor.
ACHTUNG. Die Kabel müssen eingeführt werden, wie gezeigt in E.
Das links eingeführte Netzkabel darf NICHT entmantelt werden, son-
dern muss bis vor dem Klemmenbrett mit dem äußeren Mantel ver-
sehen sein. Die für die Betriebsfunktionen verwendeten Kabel hinge-
gen müssen bis zur Wand entmantelt und rechts eingeführt werden.
Nach Fertigstellung der Anschlüsse drücken Sie die Außenstation leicht
nach oben gegen den Rahmen J.
Setzen Sie die Klemmenabdeckungen wieder ein und montieren Sie
das Zubehör. Nehmen Sie die Programmierung und Einstellung der
Außenstation gemäß den Anweisungen in der „Konfigurationsanlei-
tung" vor. Montieren Sie die Frontblende F wieder.
Zubehör K
a Taste mit einfacher Höhe DPS;
 Taste mit doppelter Höhe DPH;
c Doppeltaste DPD;
d Kappe mit einfacher Höhe DTS ME;
e Kappe mit doppelter Höhe DTH ME;
f Zutrittskontroll-Modulen mit Tastatur DNA ME;
g Zutrittskontroll-Modulen mit RFID-Leser DRFID,
h Unterputzgehäuse DSI;
i Unterputzrahmen DCI ME,
 Regendach zur Aufputzmontage. DTP
Montage der Tastenmodule
Setzen Sie das Tastenmodul L ein und achten Sie dabei auf seine kor-
rekte Ausrichtung La.
Zum Beschriften der Tasten mit den Namen der Nutzer entfernen Sie
die Glasscheibe M und setzen Sie die Scheibe Na anschließend
wieder richtigherum ein.
Die Abmessungen der Namensschilder sind: 25x13x0,3 mm (DPD),
53x13x0,3 mm (DPS) und 53x30x0,3 mm (DPH).
Montage der Zutrittskontroll-Module
 Beim Ein- und Ausbau darf an der Außenstation keine
Spannung anliegen.
Entfernen Sie die Schutzkappe des Verbinders Oa (DNA ME) oder
Pa (DRFID) und montieren Sie eventuelles Zubehör O und P.
Retirez le capuchon de protection du connecteur Oa (DNA ME)
ou Pa (DRFID) et installer les accessoires éventuels O et P.
ATTENTION : ces modules doivent être installés dans les
postes externes parlophoniques ou visiophoniques où leur
emplacement est prévu et non pas sur les claviers.
Juxtaposition sur le mur
Pour juxtaposer les postes externes, à l'horizontale ou à la verticale,
enlever à l'aide d'un cutter les éléments en plastique Qa et .
Faire passer les câbles de connexion entre les bases des postes ex-
ternes R, en suivant les indications S T.
Juxtaposition par encastrement
Pour juxtaposer les postes externes, à l'horizontale ou à la verticale,
bloquer les boîtiers à encastrer U entre eux.
Avant d' e mmurer les boîtiers à encastrer défoncer les prédécoupes
UA pour faire passer les câbles de connexion du poste externe à
touches au poste principal.
Retirer à l'aide d'un cutter les éléments en plastique des bases des
postes externes Q puis faire passer les câbles de connexion V.
Exemples de compositions (avec boutons et bouchons)
Extensibilité maximale (avec DNA ME, DCOMBO et DRFID)
Extensibilité maximale Y
a 104 appels ;
 52 appels ;
c 208 appels
ELIMINATION - S'assurer que le matériel d' e mballage n' e st pas aban-
donné dans la nature et qu'il est éliminé conformément aux normes
en vigueur dans le pays d'utilisation du produit. À la fin du cycle de
vie de l'appareil, faire en sorte qu'il ne soit pas abandonné dans la
nature. L'appareil doit être éliminé conformément aux normes en
vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces. Le symbole et
le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le
recyclage est prévu.
Déclaration CE - CAME S.p.a., déclare que ce dispositif est conforme
à la directive 2014/30/UE. Original sur demande.
ACHTUNG: Diese Module müssen in Audio- oder Video-Außen-
stationen installiert werden, die mit einer entsprechenden
Aussparung versehen sind, und nicht auf den Tastenfeldern.
Aufputzmontage mehrerer Außenstationen neben- oder übereinander
Um mehrere Außenstationen neben- oder übereinander zu installie-
ren, entfernen Sie die Kunststoffteile Qa und  mit einem Cutter.
Verlegen Sie die Verbindungskabel zwischen den Grundelementen der
Außenstationen R gemäß den Anweisungen in S T.
Unterputzmontage mehrerer Außenstationen neben- oder übereinander
Um Außenstationen neben- oder übereinander zu montieren, verbin-
den Sie die Unterputzgehäuse U miteinander.
Bevor Sie die Unterputzgehäuse einmauern, brechen Sie die vorge-
stanzten Kunststoffteile UA aus, um die Verbindungskabel von der
Außenstation mit Tasten zur Hauptstation verlegen zu können.
Entfernen Sie mithilfe eines Cutters die Kunststoffteile der Grundelemente
der Außenstationen Q und verlegen Sie die Verbindungskabel V.
Beispiele für die Zusammenstellung (mit Tasten und Kappen) W
Maximale Erweiterbarkeit (mit DNA ME, DCOMBO und DRFID) X
Maximale Erweiterbarkeit Y
a 104 Anrufe;
 52 Anrufe;
c 208 Anrufe
ENTSORGUNG - Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial
gemäß den Vorschriften des Bestimmungslandes ordnungsgemäß und
umweltgerecht entsorgt wird. Das nicht mehr benutzbare Gerät ist
umweltgerecht zu entsorgen. Die Entsorgung hat den geltenden Vor-
schriften zu entsprechen und vorzugsweise das Recycling der Geräte-
teile vorzusehen. Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem
Materialsymbol und –zeichen versehen.
Herstellererklärung CE - Die CAME S.p.a., erklärt, dass dieses Gerät mit
der Richtlinie 2014/30/UE konform ist. Original auf Anfrage.
W
X
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Dc/ip meDpf alDpf nfDpf me