Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
capital sports Pacemaker F100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pacemaker F100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Pacemaker F100
Laufband
Treadmill
Pavimento móvil
Tapis de course
Marciapiede mobile
10033780

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für capital sports Pacemaker F100

  • Seite 1 Pacemaker F100 Laufband Treadmill Pavimento móvil Tapis de course Marciapiede mobile 10033780...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
  • Seite 5 • Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Magnetischer Sicherheitsschalter (Not-Aus) Handlauf Laufband Schutzkappe...
  • Seite 7: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Einzelteile M8x50 Inbusschraube M8x16 Inbusschraube Audiokabel M6x20 Schraube Roter Not-Aus-Magnet Dekorative Abdeckung #5/#6 Inbusschlüssel...
  • Seite 8 Zusammenbau Stellen Sie die Pfosten auf. Stecken Sie die M8x16 Inbusschrauben (S2) durch die Löcher am Pfosten und befestigen Sie sie mit dem #5 Inbusschlüssel. Befestigen Sie die M8x50 Inbusschrauben und Muttern (S1) mit dem # 6 Inbusschlüssel. Befestigen Sie den Handlauf mit dem Inbusschlüssel an den Pfosten. Verbinden Sie die Stecker auf der rechten Seite des Handlaufs und setzen Sie die dekorativen Abdeckungen (S6) des Handlaufs ein.
  • Seite 9 Richten Sie die Bedienkonsole am Schraubenloch aus und ziehen Sie die M6x20 Schraube (S4) fest. Befestigen Sie zum Schluss den roten Not-Aus-Magnet am magnetischen Sicherheitsschalter.
  • Seite 10: Bedienfeld

    BEDIENFELD Display Geschwindigkeits- Schnellwahltasten Stop Start Modus Programm Geschwindigkeit+ Geschwindigkeit- BEDIENUNG Drehen Sie den Hauptnetzschalter, der sich an der Vorderseite des Laufbandes befindet, in die Position ON. Vergewissern Sie sich vor Beginn eines Trainings, dass der Not-Aus-Magnet richtig auf der Computerkonsole platziert ist und der Sicherheitsclip sicher an einem Kleidungsstück befestigt ist.
  • Seite 11 Schnellstart Drücken Sie die START-Taste am Bedienfeld, um mit dem Training zu beginnen. Das Display-Fenster zählt herunter (3-2-1), bevor sich das Laufband bewegt. Das Laufband beginnt sich mit einer Anfangsgeschwindigkeit von 0,8 km/h zu bewegen. Lassen Sie das Laufband immer zuerst eine Geschwindigkeit von 0,8 km/h erreichen, bevor Sie auf das Band treten.
  • Seite 12: Tastenfunktionen

    Tastenfunktionen START Drücken Sie die START-Taste, um das Training in einem der Trainingsmodi zu starten. STOP Drücken Sie die STOP-Taste, um das Training in einem der Trainingsmodi zu beenden. PROG Drücken Sie die PROG-Taste, um vor dem Training eines der voreingestellten Trainingsprogramme (P01-P16) auszuwählen.
  • Seite 13: Displayanzeigen

    Displayanzeigen SPEED Das Fenster SPEED zeigt Ihre aktuelle Laufgeschwindigkeit an von 0,8 km/h - 12 km/h an. Benutzen Sie die Tasten [+] oder [-] am Bedienfeld oder am Handlauf, um die Laufgeschwindigkeit während des Trainings zu erhöhen oder zu verringern. DISTANCE Zeigt die Gesamtstrecke an, die während des Trainings zurückgelegt wurde.
  • Seite 14 Manueller Modus Im Manuellen Modus Sie können die gewünschte Zielzeit, Zieldistanz oder Zielkalorien vor dem Training voreinstellen. Es kann nur eine der Funktionen voreingestellt werden. Zielzeit einstellen Um die ZEIT einzustellen, drücken Sie die MODE-Taste am Bedienfeld, bis das Fenster von TIME zu blinken beginnt. Drücken Sie die Taste [+] oder [-] am Bedienfeld oder am Handlauf, um die Einstellung in 1-Minuten-Schritten zu ändern.
  • Seite 15 Zielkalorien einstellen Um KALORIEN einzustellen, drücken Sie die MODE-Taste am Bedienfeld, bis das Fenster CALORIES zu blinken beginnt. Drücken Sie die Taste [+] oder [-] am Bedienfeld oder am Handlauf, , um die Einstellung zu ändern. Der einstellbare Soll-Kalorienbereich liegt zwischen 10 und 995 Kalorien. Sobald Sie die Zielkalorien eingestellt haben, drücken Sie die START-Taste am Computer, um mit dem Training zu beginnen.
  • Seite 16 Gerät auffalten Mit dem Fuß gegen den Rahmen drücken Gerät zufalten...
  • Seite 17: Training Mit Der App Ifit Show

    TRAINING MIT DER APP IFIT SHOW iFit Show ist eine spezialisierte App für Laufbänder, Heimtrainer und Fitnessgeräte. Die App bietet spezielle Karten, Ziele und Wettbewerbe, sowie Straßen- und anderen Modi. Zusätzlich beinhaltet Sie einen Schrittzähler und Datenaufzeichnungsfunktionen. Die gesammelten Daten können im Internet geteilt oder zusammen mit anderen Sport- Apps genutzt werden.
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung, zur Vermeidung eines Stromschlags, aus und ziehen Sie den Netzstromstecker aus der Steckdose. Überprüfen Sie vor der Verwendung immer die Verschleißteile wie Federknopf und Laufband, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 19 Anpassung des Laufbands Das Laufband ist werkseitig auf das Laufdeck voreingestellt, kann sich aber nach längerem Gebrauch ausdehnen und muss deshalb neu eingestellt werden. Schalten Sie zum Einstellen des Bandes den Hauptschalter des Laufbandes ein und lassen Sie das Band mit einer Geschwindigkeit von 8-10 km/h laufen. Verwenden Sie den mitgelieferten 6 mm Inbusschlüssel, um an den hinteren Rolleneinstellschrauben zu drehen, um das Band zu zentrieren.
  • Seite 20 Wenn das Band während der Benutzung verrutscht, schalten Sie das Laufband aus und ziehen Sie den Netzstecker. Drehen Sie mit dem mitgelieferten 6 mm Inbusschlüssel sowohl an den linken als auch an den rechten hinteren Rolleneinstellschrauben jeweils mit 1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn.
  • Seite 21: Auftragen Von Schmiermittel

    AUFTRAGEN VON SCHMIERMITTEL Die Schmierung des Laufbandes gewährleistet eine hervorragende Leistung und verlängert die Lebensdauer. Um die Leistung des Laufbands zu erhalten, geben Sie bitte etwas Schmiermittel in jedes Rohr ein. Tragen Sie das Schmiermittel erstmals nach den ersten 25 Betriebsstunden (nach etwa 2-3 Monaten) auf und wiederholen Sie den Vorgang alle folgenden 50 Betriebsstunden (etwa alle 5-8 Monate).
  • Seite 22: Cardiotraining Im Überblick

    CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
  • Seite 23 Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
  • Seite 24 3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
  • Seite 25: Aufwärmung Vor Dem Training

    AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING...
  • Seite 26 Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur. Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz empfinden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein spezifisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab. Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links) sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können.
  • Seite 27: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 29 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product: CONTENT...
  • Seite 30: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
  • Seite 31 • Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
  • Seite 32: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Control Panel Emergency Stop Magnet Hand Rail Running Belt Toe Cap...
  • Seite 33: Assembly

    ASSEMBLY Einzelteile M8x50 Allen Bolt M8x16 Allen Bolt Audio Line M6x20 Screw Red emergency stop Handle Cover magnet #5/#6 Hex Key...
  • Seite 34 Assembly Put the posts up. Insert the M8x16 Allen screws (S2) through the holes on the post and secure with the #5 Allen wrench. Fasten the M8x50 Allen screws and nuts (S1) with the #6 Allen wrench. Attach the hand rail to the posts using the Allen wrench. Connect the plugs on the right side of the handrail and insert the decorative covers (S6) of the handrail.
  • Seite 35 Align the control panel with the screw hole and tighten the M6x20 screw (S4). Finally, attach the red emergency stop magnet to the magnetic safety switch.
  • Seite 36: Control Panel

    CONTROL PANEL Display Speed quick select buttons Stop Start Mode Program Speed+ Speed- OPERATION Flip the Master Power Switch that is located at the front of the treadmill to the ON position. Before beginning a workout session ensure that the Safety Tether Key is properly placed onto the Computer Console and the Safety Clip is securely attached to an article of your clothing.
  • Seite 37 Quick Start Press the START button on the control panel to begin training. The display window will count down (3-2-1) before the treadmill moves. The treadmill will begin to move at an initial speed of 0.8 km/h. Always allow the treadmill to reach a speed of 0.8 km/h before stepping on the belt.
  • Seite 38 Key Functions START Press the START button to start training in one of the training modes. STOP Press the STOP button to stop training in one of the training modes. PROG Press the PROG button to select one of the preset training programs (P01-P16) before training.
  • Seite 39 Display Functions SPEED The SPEED window displays your current running speed from 0.8 km/h - 12 km/h. Use the [+] or [-] buttons on the control panel or handrail to increase or decrease the running speed during training. DISTANCE Displays the total distance covered during training. Press the START button on the computer to begin training.
  • Seite 40 Manual Mode In Manual mode, you can preset the desired target time, target distance, or target calories before training. Only one of the functions can be preset. Setting the target time To set the TIME, press the MODE button on the control panel until the TIME window starts flashing.
  • Seite 41 Setting target calories To set CALORIES, press the MODE button on the control panel until the CALORIES window starts flashing. Press the [+] or [-] button on the control panel or handrail to change the setting. The adjustable target calorie range is between 10 and 995 calories.
  • Seite 42 Unfold device Press the foot against the frame. Fold device...
  • Seite 43: Training With The Ifit Show App

    TRAINING WITH THE IFIT SHOW APP iFitShow is a specialized app for treadmills, exercise bikes and fitness equipment. The app offers special maps, goals and competitions, as well as street and other modes. It also includes a pedometer and data recording functions. The collected data can be shared on the Internet or used together with other sports apps.
  • Seite 44: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Note: To prevent electrical shock, please turn off and unplug the treadmill before cleaning or performing routine maintenance. Always check the wear and tear components like spring knob and running belt to prevent injury. Cleaning • After each exercise, ensure that the unit is wiped down and any sweat is removed from the unit.
  • Seite 45 Belt Adjustment The running belt is pre-adjusted to the running deck at the factory, but after prolonged use it can stretch and require readjustment. To adjust the belt, turn on the main power switch of the treadmill and let the belt run at a speed of 8-10 KPH.
  • Seite 46 If the running belt is slipping during use, turn off and unplug the treadmill. Using the 6 mm Allen Wrench provided, turn both left and right rear roller adjustment bolts 1/4 turn clockwise, then turn the main power switch back on and run the treadmill at a speed of 8-10 KPH.
  • Seite 47: Lubrication

    LUBRICATION Lubrication of the treadmill ensures excellent performance and prolongs the treadmill‘s life. To maintain treadmill performance, please add some lubricant to each tube. Apply the lubricant for the first time after the first 25 operating hours (after approximately 2-3 months) and repeat every 50 operating hours (approximately every 5-8 months).
  • Seite 48: Overview Of Cardio Training

    OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
  • Seite 49 The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
  • Seite 50 3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
  • Seite 51: Warming Up Before A Workout

    WARMING UP BEFORE A WORKOUT...
  • Seite 52 Perform the movements before each workout to mobilize your joints and activate your muscles. Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and consult your doctor or fitness instructor about suitable warm-up movements. Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed.
  • Seite 53: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 55: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 56: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
  • Seite 57 • Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones. •...
  • Seite 58: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Panel de control Llave de seguridad magnética (apago de emergencia) Pasamanos Cinta de correr Tapa protectora...
  • Seite 59 MONTAJE Piezas individuales Tornillo hexagonal M8x50 Tornillo hexagonal M8x16 Cable de audio Tornillo M6x20 Llave de seguridad Cubierta decorativa magnética Llave Allen #5/#6...
  • Seite 60 Montaje Monte las barras. Inserte los tornillos hexagonales M8x16 (S2) en los oficios de las barras y atorníllelos con la llave Allen #5. Atornille los tornillos M8x50 y las tuercas (S1) con la llave Allen #6. Monte el pasamanos en las barras con la ayuda de la llave Allen. Conecte el cable de alimentación en la parte derecha del pasamanos y fije la cubierta decorativa (S6) del pasamanos.
  • Seite 61 Alinee el ordenador con los orificios y móntelo con los tornillos M6x20 (S4). Para terminar, inserte el imán de emergencias rojo en la llave de seguridad magnética.
  • Seite 62: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Display Selección rápida de velocidad Detener Inicio Modos Programa Velocidad+ Velocidad- FUNCIONAMIENTO Pulse el interruptor principal situado en la parte frontal del aparato hasta la posición ON. Antes de empezar cualquier sesión de entrenamiento, asegúrese de que la llave de seguridad esté correctamente colocada en la pantalla del ordenador y de que el clip de seguridad esté...
  • Seite 63 Inicio rápido Pulse el botón START para empezar el entrenamiento. El display mostrará una cuenta regresiva (3-2-1) antes de que la cinta de correr se ponga en marcha. La cinta empieza a moverse a una velocidad de inicio de 0,8 km/h. Siempre deje que la cinta de correr alcance una velocidad de 0,8 km/h antes de pisarla.
  • Seite 64 Teclas de función START Pulse el botón START para iniciar el entrenamiento en uno de los modos de entrenamiento. STOP Pulse el botón STOP para detener el entrenamiento en uno de los modos de entrenamiento. PROG • Pulse el botón PROG para elegir un programa de entrenamiento predeterminado (P01-P16).
  • Seite 65 Indicadores de display SPEED En la ventanilla SPEED se mostrará la velocidad actual de la cinta de correr, entre 0,8 km/h y 12 km/h. Utilice los botones [+] o [-] en el panel de control o en el pasamanos para aumentar o disminuir la velocidad durante el entrenamiento.
  • Seite 66 Modo Manual En el modo Manual, puede ajustar el tiempo, la distancia o las calorías deseadas antes del entrenamiento. Sólo puede ajustar una de estas funciones. Ajustar el tiempo objetivo Para ajustar el TIEMPO, mantenga pulsado el botón MODE en el panel de control hasta que la ventanilla TIME comience a parpadear.
  • Seite 67 Ajustar las calorías objetivas Para ajustar las CALORÍAS, mantenga pulsado el botón MODE en el panel de control hasta que la ventanilla CALORIES comience a parpadear. Pulse los botones [+] o [-] del panel de control o del pasamanos para aumentar o disminuir las calorías que desea quemar.
  • Seite 68 Desplegar el aparato Apriete el marco con el pie. Plegar el aparato...
  • Seite 69 ENTRENAR CON LA APLICACIÓN IFIT SHOW iFit Show es una aplicación diseñada especialmente para cintas de correr, bicicletas estáticas y otros aparatos fitness. La aplicación ofrece mapas, objetivos y condiciones climáticas especiales, así como modo exterior entre otros. También incluye un contador de pasos y funciones de registro de datos.
  • Seite 70: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Nota: Antes de limpiar y mantener el aparato, desconéctelo para evitar descargas eléctricas y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Revise siempre las piezas de desgaste, como el botón de resorte y la cinta de correr, antes de usarlas para evitar lesiones. Limpieza •...
  • Seite 71: Ajuste De La Cinta De Correr

    AJUSTE DE LA CINTA DE CORRER La cinta está preajustada de fábrica en la plataforma de correr, pero puede expandirse después de un uso prolongado y, por lo tanto, debe ser reajustada. Para ajustar la cinta, encienda el interruptor principal de la cinta y deje que la cinta funcione a una velocidad de 8-10 km/h.
  • Seite 72 Si la cinta se desliza durante el uso, apague la cinta y desenchufe el cable de alimentación. Con la llave Allen de 6 mm suministrada, gire los tornillos de ajuste de los rodillos traseros izquierdo y derecho en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta cada vez.
  • Seite 73: Auftragen Von Schmiermittel

    AUFTRAGEN VON SCHMIERMITTEL Die Schmierung des Laufbandes gewährleistet eine hervorragende Leistung und verlängert die Lebensdauer. Um die Leistung des Laufbands zu erhalten, geben Sie bitte etwas Schmiermittel in jedes Rohr ein. Tragen Sie das Schmiermittel erstmals nach den ersten 25 Betriebsstunden (nach etwa 2-3 Monaten) auf und wiederholen Sie den Vorgang alle folgenden 50 Betriebsstunden (etwa alle 5-8 Monate).
  • Seite 74 ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
  • Seite 75 La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
  • Seite 76 3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
  • Seite 77: Calentamiento Antes Del Entrenamiento

    CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO...
  • Seite 78 Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura. Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho ejercicio y planifique un entrenamiento de calentamiento específico con su médico o entrenador.
  • Seite 79: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 81: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 82: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
  • Seite 83 • Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque. •...
  • Seite 84: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Panneau de commande Interrupteur magnétique de sécurité (Arrêt d‘urgence) Main courante bande de roulement bandes latérales de sécurité...
  • Seite 85 ASSEMBLAGE Pièces détachées Vis Allen M8x50 Vis Allen M8x16 Câble audio Vis M6x20 Aimant rouge d'arrêt de Cache décoratif sécurité Clé Allen#5/#6...
  • Seite 86 Assemblage Installez les montants. Insérez les vis à tête cylindrique M8x16 (S2) dans les trous du montant et serrez-les avec la clé Allen n° 5. Vissez les vis Allen M8x50 et les écrous (S1) avec la clé Allen n° 6. Fixez la main courante au montant avec la clé...
  • Seite 87 Alignez la console de commande avec le trou de vis et serrez la vis M6x20 (S4). Enfin, attachez l’aimant d’arrêt d’urgence rouge à l’interrupteur de sécurité magnétique.
  • Seite 88: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Écran Touches de réglage de la vitesse Stop Démarrage Mode Programme Vitesse + Vitesse - UTILISATION Tournez l’interrupteur principal à l’avant du tapis de course en position ON. Avant de commencer une séance d‘entraînement, assurez-vous que l‘aimant d‘arrêt d‘urgence est correctement placé...
  • Seite 89 Démarrage rapide Appuyez sur la touche START du panneau de commande pour commencer votre séance. La fenêtre d’affichage compte à rebours (3-2-1) avant le démarrage du tapis de course. Le tapis roulant se met en mouvement à une vitesse initiale de 0,8 km/h. Laissez toujours le tapis roulant atteindre une vitesse de 0,8 km/h avant de monter sur la bande de roulement.
  • Seite 90 Fonctions des touches START Appuyez sur la touche START pour démarrer l'entraînement dans l'un des modes. STOP Appuyez sur la touche STOP pour terminer l'entraînement dans l'un des modes. PROG Appuyez sur la touche PROG pour sélectionner l'un des programmes d'exercices prédéfinis (P01-P16) avant de commencer.
  • Seite 91 Indications à l‘écran SPEED La fenêtre SPEED affiche votre vitesse de course instantanée de 0,8 km/h à 12 km/h. Utilisez les touches [+] ou [-] du panneau de commande ou de la main courante pour augmenter ou diminuer la vitesse de course pendant l'exercice. DISTANCE Affiche la distance totale parcourue pendant l'exercice.
  • Seite 92 Mode manuel En mode manuel Vous pouvez définir la durée cible souhaitée, la distance cible ou les calories cibles avant de commencer la séance. Une seule des fonctions peut être préréglée. Réglage de la durée cible Pour régler la DURÉE, appuyez sur la touche MODE du panneau de commande jusqu’à...
  • Seite 93 Réglage de l‘objectif calories Pour définir les CALORIES, appuyez sur la touche MODE du panneau de commande jusqu‘à ce que la fenêtre CALORIES clignote. Appuyez sur la touche [+] ou [-] du panneau de commande ou de la main courante pour modifier le paramètre.
  • Seite 94 Pour déplier l‘appareil Appuyez sur le cadre avec le pied Pour replier l‘appareil...
  • Seite 95 ENTRAÎNEMENT AVEC L‘APPLICATION IFIT SHOW iFit Show est une application spécialisée pour tapis de course, machines de musculation et appareils de fitness. L‘application propose des cartes spécifiques, des objectifs et des compétitions, ainsi que des modes rue et autres. En outre, elle comprend un podomètre et des fonctions d’enregistrement de données.
  • Seite 96: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Pour éviter tout risque d‘électrocution, mettez l‘appareil hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation de la prise murale avant le nettoyage et l‘entretien. Vérifiez toujours les pièces d‘usure telles que le bouton à ressort et le tapis de course avant utilisation pour éviter les blessures.
  • Seite 97: Réglage Du Tapis De Course

    RÉGLAGE DU TAPIS DE COURSE La courroie est réglée en usine sur la plateforme, mais peut se détendre après une utilisation prolongée et doit donc être réajustée. Pour régler la courroie, actionnez l‘interrupteur principal du tapis de course et faites tourner la courroie à...
  • Seite 98 Si la bande glisse pendant l‘utilisation, éteignez le tapis de course et débranchez l‘alimentation. Utilisez la clé Allen de 6 mm fournie pour tourner les deux vis de réglage des rouleaux arrières gauche et droit de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d‘une montre. Ensuite, allumez à nouveau l’interrupteur principal et démarrez le tapis de course à...
  • Seite 99: Auftragen Von Schmiermittel

    AUFTRAGEN VON SCHMIERMITTEL Die Schmierung des Laufbandes gewährleistet eine hervorragende Leistung und verlängert die Lebensdauer. Um die Leistung des Laufbands zu erhalten, geben Sie bitte etwas Schmiermittel in jedes Rohr ein. Tragen Sie das Schmiermittel erstmals nach den ersten 25 Betriebsstunden (nach etwa 2-3 Monaten) auf und wiederholen Sie den Vorgang alle folgenden 50 Betriebsstunden (etwa alle 5-8 Monate).
  • Seite 100: Aperçu De L'entrainement Cardio

    APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
  • Seite 101 La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses.
  • Seite 102 3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
  • Seite 103: Échauffement Avant L'entrainement

    ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT...
  • Seite 104 Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles. Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec votre médecin ou votre coach de fitness d‘une méthode d‘échauffement spécifique.
  • Seite 105: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 107: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 108: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
  • Seite 109 • Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
  • Seite 110: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Pannello di controllo Interruttore di sicurezza magnetico (spegnimento di emergenza) Corrimano Nastro scorrevole Tappo di protezione...
  • Seite 111: Componenti Singoli

    ASSEMBLAGGIO Componenti singoli Vite a brugola M8x50 Vite a brugola M8x16 Cavo audio Vite M6x20 Magnete rosso Copertura decorativa spegnimento di emergenza Chiave a brugola #5/#6...
  • Seite 112 Assemblaggio Mettere in verticale i paletti. Far passare le viti a brugola M8x16 (S2) attraverso i fori sui paletti e stringerle con la chiave a brugola #5. Stringere le viti a brugola M8x50 e i dadi (S1) con la chiave a brugola #6. Fissare il corrimano ai paletti con la chiave a brugola.
  • Seite 113 Posizionare la consolle di controllo sui fori e stringere saldamente la vite M6x20 (S4). Infine, fissare il magnete rosso per lo spegnimento di emergenza all’interruttore di sicurezza magnetico.
  • Seite 114: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Display Tasto di selezione rapida della velocità Stop Start Modalità Programma Velocità + Velocità - UTILIZZO Ruotare l’interruttore principale sul lato frontale del tapis roulant in posizione ON. Prima di iniziare l’allenamento, assicurarsi che il magnete rosso per lo spegnimento di emergenza sia posizionato correttamente sulla consolle del computer e che la clip di sicurezza sia fissata agli indumenti.
  • Seite 115 Avvio rapido Premere START sul pannello di controllo per iniziare l’allenamento. Il display inizia il conto alla rovescia (3-2-1) prima che il nastro scorrevole cominci a muoversi. Il nastro comincia a muoversi con una velocità iniziale di 0,8 km/h. Lasciare che il nastro raggiunga una velocità di 0,8 km/h, prima di salirci sopra. Utilizzare i tasti (+) o (-) sul pannello di controllo o sul corrimano per aumentare o diminuire la velocità...
  • Seite 116 Tasti funzione START Premere START per iniziare l’allenamento in una delle modalità disponibili. STOP Premere STOP per terminare l’allenamento in una delle modalità disponibili. PROG Premere PROG per selezionare prima dell’allenamento uno dei programmi predefiniti (P01-P16). MODE Premere MODE per selezionare prima della sessione diverse funzioni (tempo, distanza o calorie) e impostare obiettivi da raggiungere durante l’allenamento nella modalità...
  • Seite 117 Indicazioni sul display SPEED La finestra SPEED mostra la velocità di corsa attuale tra 0,8 km/h e 12,0 km/h. Utilizzare (+) o (-) sul pannello di controllo o sui corrimani per aumentare o diminuire la velocità durante l’allenamento. DISTANCE Mostra il tragitto complessivo percorso durante l’allenamento. Premere START sul computer per iniziare l’allenamento.
  • Seite 118 Modalità manuale In modalità manuale è possibile impostare prima dell’allenamento la durata, la distanza o le calorie che si desiderano raggiungere durante la sessione. Solo una delle funzioni può essere impostata. Impostare la durata da raggiungere Per impostare la DURATA, premere MODE sul pannello di controllo, fino a quando la finestra TIME comincia a lampeggiare.
  • Seite 119 Impostare le calorie da raggiungere Per impostare le CALORIE, premere MODE sul pannello di controllo, fino a quando la finestra CALORIES comincia a lampeggiare. Premere (+) o (-) sul pannello di controllo o sul corrimano per modificare l’impostazione. Le calorie possono essere impostate tra 10 e 995 calorie.
  • Seite 120 Aprire il dispositivo Premere con il piede contro il telaio. Chiudere il dispositivo...
  • Seite 121 ALLENAMENTO CON LA APP IFIT SHOW iFit Show è una app specializzata per tapis roulant, ellittiche e dispositivi per fitness. La app mette a disposizione mappe speciali, obiettivi, sfide, strade e altre modalità. Inoltre, la app include un contapassi e una funzione di registrazione dati.
  • Seite 122: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Avvertenza: spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione, in modo da evitare folgorazioni. Controllare sempre i componenti di sfregamento come manopola a molla e tapis roulant prima dell’utilizzo, in modo da evitare lesioni. Pulizia •...
  • Seite 123: Regolare Il Tapis Roulant

    REGOLARE IL TAPIS ROULANT Il tapis roulant viene preimpostato sul deck in fabbrica, ma può allungarsi dopo lunghi utilizzi e deve essere regolato. Accendere il tapis roulant per regolare il nastro e farlo funzionare a una velocità di 8-10 km/h. Utilizzare la chiave a brugola da 6 mm inclusa in consegna per centrare il nastro girando le viti di regolazione sul retro.
  • Seite 124 Se il nastro si sposta durante l’utilizzo, spegnere il tapis roulant e staccare la spina. Girare con la chiave a brugola da 6 mm sia la vite destra che sinistra per ¼ di giro in senso orario. Accendere il dispositivo e far partire il tapis roulant a una velocità...
  • Seite 125 AUFTRAGEN VON SCHMIERMITTEL Die Schmierung des Laufbandes gewährleistet eine hervorragende Leistung und verlängert die Lebensdauer. Um die Leistung des Laufbands zu erhalten, geben Sie bitte etwas Schmiermittel in jedes Rohr ein. Tragen Sie das Schmiermittel erstmals nach den ersten 25 Betriebsstunden (nach etwa 2-3 Monaten) auf und wiederholen Sie den Vorgang alle folgenden 50 Betriebsstunden (etwa alle 5-8 Monate).
  • Seite 126: Descrizione Dell`allenamento Cardio

    DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
  • Seite 127 La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
  • Seite 128 3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
  • Seite 129: Riscaldamento Prima Dell'allenamento

    RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO...
  • Seite 130 Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli. Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specifico con il medico o il personal trainer.
  • Seite 131: Dichiarazione Di Conformità

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Inhaltsverzeichnis