•
The cylinder head of the engine and the exhaust are in operation and a certain time after extremely
hot. Make sure these parts are not touching, especially when you fill up!
•
The engine is loud. If the noise bothers you, you should have a Ear-Protection.
Erforderliches Zubehör
Zum Betrieb Ihres neuen Mini ST16 Nitro brauchen Sie folgende Zubehörteile:
8 Alkali-Batterien oder Akkuzellen Typ AA Mignon für den Sender
4 Alkali-Batterien oder Akkuzellen Typ AAA für den Empfänger
Qualitäts-Modellbau-Treibstoff – vorzugsweise vom Typ Titan RS16 Best-.Nr. 2642.2L mit 16% Nit-
rogehalt
Tankflasche Best.-Nr. 90587
1,2 V Glühkerzenstecker, möglichst mit Messgerät Best.-Nr. 3248
Ladegerät für Senderakku z.B. Best.-Nr. 6427 und Glühkerzenstecker Best.-Nr. 6431
Glühkerze, empfohlen OS Typ 8 Best.-Nr. 1682
Requires
To operate your new Mini ST16 Nitro you will need the following enhancements:
•
8 Type AA Alkaline batteries or battery cells for the transmitter
4 Type AAA Alkaline batteries or battery cells for the receiver
•
Quality Model-fuel - preferably of the type Titan RS16 No. 2642.2L with 16% nitro content
•
Fuel bottle No. 90587
•
1.2 V Glow Ignitor, as possible with measuring device No. 3248
•
Charger for the transmitter battery e.g. No. 6427 and Glow Ignitor No. 6431
Glow plug, recommended OS No. 8, Order No. 1682
Werkzeug und praktische Hilfsmittel
Zusätzlich zu dem Werkzeug, das dem Mini ST16 Nitro beiliegt, sind folgende Werkzeuge sowohl nütz-
lich als auch – in manchen Fällen – notwendig:
Tools
In addition to the tool that accompanied the vehicle, the following tools both useful and - in some cases -
necessary:
MINI ST16 NITRO
3