Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
DIGITAL KITCHEN SCALES
DIGITAL KITCHEN SCALES
Operation and Safety Notes
DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DIGITÁLNA KUCHYNSKÁ VÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 305806
DIGITÁLIS KONYHAMÉRLEG
Kezelési és biztonsági utalások
KUCHYŇSKÁ DIGITÁLNÍ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG04157A

  • Seite 1 DIGITAL KITCHEN SCALES DIGITAL KITCHEN SCALES DIGITÁLIS KONYHAMÉRLEG Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA KUCHYŇSKÁ DIGITÁLNÍ VÁHA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIGITÁLNA KUCHYNSKÁ VÁHA KÜCHENWAAGE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 305806...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 30 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 38 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 HG04157A HG04157B HG04157C HG04157D HG04157A HG04157B HG04157C HG04157D...
  • Seite 4 HG04157A/ HG04157D HG04157B/ HG04157C 2X3V CR2032 CR2032 CR2032 2X3V CR2032 2X3V CR2032...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ............................. Page 6 Proper Use ..............................Page 6 Description of parts ............................Page 6 Technical data ............................... Page 6 Scope of delivery ............................Page 6 Safety notices ............................Page 6 General Safety Instructions .......................... Page 6 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................Page 8 Before first use ............................
  • Seite 6: Introduction

    They contain important informa- Rated current: 10 mA tion concerning safety, use and disposal. Before using Model numbers: HG04157A, HG04157B, the product, please familiarise yourself with all of the HG04157C, HG04157D safety information and instructions for use. Only use (see figure A) the product as described and for the specified appli- cations.
  • Seite 7 ACCIDENTS FOR TODDLERS – magnetic fields, – moisture. AND CHILDREN! Never leave These can damage the product. children unsupervised with the This product has delicate electronic packaging material. The packag- components. This means that if it is ing material represents a danger placed near an object that trans- of suffocation.
  • Seite 8: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    FOOD-SAFE! The taste and Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries smell of your food are not detrimentally affected by this product. Avoid extreme environmental con- ditions and temperatures, which could affect batteries / rechargea- Safety instructions for ble batteries, e.g. radiators / direct batteries / rechargeable sunlight.
  • Seite 9: Before First Use

    Risk of damage of the product Open the cover of the battery compartment on the back of the product. Only use the specified type of Remove the used batteries, if present. battery / rechargeable battery! Insert two batteries type CR2032 in the battery Insert batteries / rechargeable compartment Note: Make sure you insert the batteries with the...
  • Seite 10: Incremental Weighing

    Incremental weighing Changing the measuring unit Touching the button / ZERO with the product The product will display the weight in the official Euro- on will change the numerical display from the pean measuring unit „g“ (grams), as well as the tradi- reading to „0“.
  • Seite 11: Cleaning And Care

    = Replace the battery (see section “Replacing the Contact your local refuse disposal authority battery”). for more details of how to dispose of your worn-out product. Note: The product contains sensitive electronic compo- nents. For this reason it is possible that it can be disrupted To help protect the environment, please by radio transmitting equipment in the immediate vicinity.
  • Seite 12 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in ma- terials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Seite 13 Bevezető ..............................Oldal 14 Rendeltetésszerű használat .........................Oldal 14 Alkatrészleírás ..............................Oldal 14 Műszaki adatok ............................Oldal 14 A csomagolás tartalma ..........................Oldal 14 Biztonsági utasítások ........................Oldal 14 Általános a biztonságra vonatkozó utalások.....................Oldal 15 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ................Oldal 16 Az üzembe helyezés előtt ......................Oldal 17 Az elem cseréje ............................Oldal 17 Használat...
  • Seite 14: Bevezető

    összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket Névleges áram: 10 mA csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási terü- Modellszámok: HG04157A, HG04157B, leteken alkalmazza. A termék harmadik személy szá- HG04157C, HG04157D mára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak (lásd A ábra) a teljes dokumentációját is.
  • Seite 15: Általános A Biztonságra Vonatkozó Utalások

    VIGYÁZAT! SÉRÜLÉS- Általános a biztonságra 5 kg VESZÉLY! Ne terhelje meg vonatkozó utalások a terméket több mint 5 kg-mal. A termék károsodhat. Ne tegye ki a terméket KISGYEREKEK ÉS – szélsőséges hőmérsékletnek, GYEREKEK SZÁMÁRA ÉLET- – közvetlen napsugárzásnak, ÉS BALESETVESZÉLY! Soha ne –...
  • Seite 16: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    azt újra vissza. Ehhez „Az elemek túlhevülés, tűzveszély vagy a kiha- cseréje” fejezet szerint járjon el. sadásuk lehet. Óvja a terméket az elektrosztatikus Soha ne dobja az elemeket / töltéstől / kisüléstől. Ezek hátráltat- akkukat tűzbe vagy vízbe. hatják a belső adatcsere hátráltatá- Ne tegye ki az elemeket / akkukat sához vezethet, ami hibákat okoz mechanikai terhelésnek!
  • Seite 17: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Távolítsa el az elemeket / akkukat, Az elem cseréje (C- ábra) ha hosszabb ideig nem használja Fordítsa meg a terméket és tegye azt egy puha fe- a terméket. lületre, hogy elkerülje a felület összekarcolódását. Oldja ki a termék hátoldalán található csavart az elemrekesz hátoldaláról.
  • Seite 18: Hozzámérés

    Utalás: Ha a termék bekapcsolásakor már van behívásához. Az üzemmód aktuális kijelzése valami (például egy tál) a mérőfelületen , akkor 3-szor felvillan. a numerikus kijelző a bekapcsoláskor szintén A kívánt üzemmód kiválasztására nyomja meg a „0“ -át mutat. MODE kapcsolófelületet. Az üzemmód kijel- Helyezze a mérendő...
  • Seite 19: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Mentesítés = Hiba A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, = Ok amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ár- = Megoldás talmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figye- = A termék túlterhelt. lembe a csomagolóanyagon található jel- = Távolítsa el a túlsúlyt. zéseket.
  • Seite 20: Garancia

    tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket / akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
  • Seite 21 Uvod ................................Stran 22 Predvidena uporaba .............................Stran 22 Opis delov ..............................Stran 22 Tehnični podatki ............................Stran 22 Obseg dobave ..............................Stran 22 Varnostni napotki ..........................Stran 22 Splošni varnostni napotki ..........................Stran 23 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ....................Stran 24 Pred začetkom uporabe ......................Stran 25 Zamenjava baterije ............................Stran 25 Uporaba ..............................Stran 25...
  • Seite 22: Uvod

    Preden začnete izdelek Nazivni tok: 10 mA uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo Številke modela: HG04157A, HG04157B, in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, HG04157C, HG04157D kot je opisano, in samo za navedena področja upo- (glejte sliko A) rabe.
  • Seite 23: Splošni Varnostni Napotki

    za več kot 5 kg. Izdelek bi se lahko Splošni poškodoval. varnostni napotki Izdelka ne izpostavljajte – ekstremnim temperaturam, – neposrednim sončnim SMRTNA NEVARNOST žarkom, IN NEVARNOST NESREČ ZA – magnetnemu okolju, MALČKE IN OTROKE! Otrok z – vlagi. embalažnim materialom nikoli ne V nasprotnem primeru se izdelek puščajte brez nadzora.
  • Seite 24: Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje

    ravnajte tako, kot je opisano v po- stika baterij / akumulatorjev in / ali glavju »Zamenjava baterije«. jih odpirajte. Posledice so lahko Izdelek zaščitite pred elektrosta- pregretje in nevarnost požara, tično napetostjo in razelektrenjem. lahko jih tudi raznese. Le-to lahko prepreči interno izme- Baterij / akumulatorjev nikoli ne njavo podatkov, kar lahko povzroči mečite v ogenj ali vodo.
  • Seite 25: Pred Začetkom Uporabe

    V primeru iztekanja baterij / aku- Zaprite pokrov predalčka za baterijo in zate- mulatorjev le-te takoj odstranite iz gnite vijak. izdelka, da preprečite poškodbe. Baterije / akumulatorje odstranite, Zamenjava baterije (sl. C) kadar izdelka dlje časa ne upora- Obrnite izdelek in ga odložite na mehko podlago, bljate.
  • Seite 26: Dodajanje

    tehtanje v izdelku. Nato številčni prikaz prika- Pritisnite in zadržite vklopno površino MODE zuje vrednost »0«. Prikaz enote in prikazi da prikličete funkcijo izbire načina. Trenutni prikaz MODE prikazujejo nazadnje načina utripne 3-krat. izbrano enoto in način. Med izbiro načina izberite želeni način s pritiskom Opozorilo: Če je ob vklopu izdelka na tehtalni na vklopno površino MODE .
  • Seite 27: Odprava Napak

    Odstranjevanje nobenega gibanja in se nihče ne dotakne vklopne površine, se izdelek samodejno izklopi. Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirali- Odprava napak ščih odpadkov. = Napaka Upoštevajte oznake embalažnih materialov = Vzrok za ločevanje odpadkov, ki so označene s = Rešitev...
  • Seite 28 težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije / akumulatorje oddajte na ko- munalnem zbirnem mestu. 28 SI...
  • Seite 29: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Seite 30 Úvod ................................Strana 31 Použití ke stanovenému účelu........................Strana 31 Popis dílů ..............................Strana 31 Technické údaje ............................Strana 31 Obsah dodávky ............................Strana 31 Bezpečnostní upozornění ......................Strana 31 Všeobecné bezpečnostní pokyny ......................Strana 32 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..................Strana 33 Před uvedením do provozu .....................Strana 34 Výměna baterií...
  • Seite 31: Úvod

    Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny Jmenovitý proud: 10 mA k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek Čísla modelů: HG04157A, HG04157B, jen popsaným způsobem a na uvedených místech. HG04157C, HG04157D Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. (viz obrázek A) Použití...
  • Seite 32: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    výrobek váhou nad 5 kg. Výrobek Všeobecné se může poškodit. bezpečnostní pokyny Nevystavujte výrobek – extrémním teplotám, – přímému slunečnímu záření, NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ – vlivům magnetického ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH prostředí, I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechávejte – a vlhkosti. děti nikdy samotné s obalovým V opačném případě...
  • Seite 33: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Chraňte výrobek před nabitím / vý- Nevystavujte baterie nebo akumu- bojem elektrostatické elektřiny. Může látory mechanickému zatížení. dojít k rušení interní výměny dat a k chybné funkci LCD displeje Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Před uvedením do provozu zkont- rolujte výrobek, jestli není poško- Zabraňte extrémním podmínkám a zený.
  • Seite 34: Před Uvedením Do Provozu

    Nebezpečí poškození výrobku Otevřete víčko přihrádky na baterie na zadní straně výrobku. Používejte jen udaný typ baterie Vybité baterie případně odstraňte. nebo akumulátoru! Vložte do přihrádky na baterie dvě baterie Nasazujte baterie nebo akumulá- typu CR2032. Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu. tory podle označení...
  • Seite 35: Přivažování

    Přivažování Změna jednotky vážení Jestliže se při zapnutém výrobku dotknete tlačítka Výrobek ukazuje váhu v úředně stanovené, evropské / ZERO , přejde numerický ukazatel jednotce „g“ (gram) a i v tradičních jednotkách „oz“ původně zobrazené hodnoty na „0“. Objeví se (unce, 1 oz ≈...
  • Seite 36: Čistění A Ošetřování

    O možnostech likvidace vysloužilých zařízení = Baterie je pro vážení příliš slabá. Výrobek nemů- se informujte u správy vaší obce nebo žete uvést do provozu. města. = Vyměňte baterie (viz kapitola „Výměna baterií“). V zájmu ochrany životního prostředí vyslou- Upozornění: Výrobek obsahuje citlivé elektronické žilý...
  • Seite 37 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výro- bek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravi- delnou údržbu.
  • Seite 38 Úvod ................................Strana 39 Používanie v súlade s určeným účelom .....................Strana 39 Popis častí ..............................Strana 39 Technické údaje ............................Strana 39 Rozsah dodávky ............................Strana 39 Bezpečnostné upozornenia .....................Strana 40 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....................Strana 40 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulá torových batérií ..........Strana 41 Pred uvedením do prevádzky ....................Strana 42 Výmena batérie ............................Strana 42...
  • Seite 39: Úvod

    V prípade postúpenia výrobku ďalším (jednosmerný prúd) osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace Menovitý prúd: 10 mA k výrobku. Čísla modelov: HG04157A, HG04157B, HG04157C, HG04157D (Pozri obrázok A) Používanie v súlade s určeným účelom Rozsah dodávky Tento výrobok je určený na váženie a dovažovanie bežných množstiev potravín.
  • Seite 40: Bezpečnostné Upozornenia

    bezpečného používania výrobku, a Bezpečnostné ak porozumeli nebezpečenstvám upozornenia spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZOR- a údržbu nesmú vykonávať deti NENIA A NÁVOD NA OBSLUHU bez dozoru. SI PROSÍM STAROSTLIVO USCHO- POZOR! NEBEZPEČEN- VAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! 5 kg STVO PORANENIA!
  • Seite 41: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulá Torových Batérií

    Elektromagnetické rušenia / vyso- akumulátorové batérie držte mimo kofrekvenčné rušivé vyžarovania dosahu detí. V prípade prehltnutia môžu viesť k funkčným poruchám. okamžite vyhľadajte lekára! Pri takýchto funkčných poruchách NEBEZPEČENSTVO EX- PLÓZIE! Nenabíjateľné vyberte na krátky čas batériu a znova ju vložte. Postupujte podľa batérie nikdy znova nenabíjajte.
  • Seite 42: Pred Uvedením Do Prevádzky

    NOSTE OCHRANNÉ Pred uvedením do prevádzky (obr. C) RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / akumu- Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. látorové batérie môžu pri kontakte Otočte výrobok a položte ho na mäkkú podložku, aby nedošlo k poškrabaniu povrchu. Uvoľnite s pokožkou spôsobiť...
  • Seite 43: Váženie

    Váženie Potom sa krátko dotknite ikonky / ZERO symbol „Tare“ zhasne. Poznámka: Objekt určený na váženie umiestnite Dôležité upozornenie! Zabezpečte, aby sa vždy opatrne na vážiacu plochu , aby nedošlo k na vážiacej ploche nikdy nenachádzalo viac poškodeniu povrchu. ako 5 kg. Preťaženie produktu môže spôsobiť jeho Pre zapnutie výrobku sa krátko dotknite ikonky poškodenie.
  • Seite 44: Vypnutie

    Čistenie a údržba Pre MODE hmotnosť : g -> oz -> lb:oz Pre MODE voda alebo mlieko : ml -> fl‘oz Produkt nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín. V opačnom prípade sa môže produkt poškodiť. Vypnutie Čistite produkt iba jemne navlhčenou handričkou, ktorá...
  • Seite 45: Záruka

    Defektné alebo použité batérie / akumulátorové Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / aku- produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebova- mulátorové...
  • Seite 46 Einleitung ..............................Seite 47 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... Seite 47 Teilebeschreibung ............................Seite 47 Technische Daten ............................Seite 47 Lieferumfang ..............................Seite 47 Sicherheitshinweise .......................... Seite 47 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seite 48 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................... Seite 49 Vor der Inbetriebnahme ......................
  • Seite 47: Einleitung

    Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie- Nennstrom: 10 mA ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi- Modellnummern: HG04157A, HG04157B, gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts HG04157C, HG04157D an Dritte mit aus. (Siehe Abbildung A) Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheitshinweise

    VORSICHT! Allgemeine Sicherheitshinweise 5 kg VERLETZUNGSGE- FAHR! Belasten Sie das Produkt nicht über 5 kg. Das Produkt könnte LEBENS- UND UNFALL- beschädigt werden. GEFAHR FÜR KLEINKINDER Setzen Sie das Produkt UND KINDER! Lassen Sie Kinder – keinen extremen Temperaturen niemals unbeaufsichtigt mit dem –...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Batterie und setzen Sie diese er- Batterien niemals wieder auf. neut ein. Gehen Sie hierzu gemäß Schließen Sie Batterien / Akkus dem Kapitel „Batterie wechseln” vor. nicht kurz und / oder öffnen Sie Schützen Sie das Produkt vor diese nicht. Überhitzung, Brandge- elektrostatischer Ladung / Entladung.
  • Seite 50: Vor Der Inbetriebnahme

    Verätzungen verursachen. Tragen Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf Sie deshalb in diesem Fall geeignete eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden. Lösen Sie die Schraube, Schutzhandschuhe. die sich auf der Abdeckung des Batteriefachs Im Falle eines Auslaufens der auf der Rückseite des Produkts befindet.
  • Seite 51: Wiegen

    Wiegen Wenn Sie das gesamte Wiegegut vom Produkt entfernen, zeigt das LC-Display mittels des Hinweis: Platzieren Sie das Wiegegut, das Sie wiegen Minuszeichens einen negativen Wert an. möchten, immer vorsichtig auf der Wiegefläche , um Berühren Sie dann kurz die Schaltfläche / ZERO eine Beschädigung der Oberfläche zu vermeiden.
  • Seite 52: Ausschalten

    traditionellen Wiegeinheiten „oz“ (Unze, 1 oz ≈ 28,35 g) = Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel oder „lb’oz“ (Pfund: Unze, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g) an. „Batterie wechseln“). Wollen Sie das Volumen von Wasser messen, berechnet Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektroni- das Produkt dies anhand des Gewichts in der amtlichen europäischen Volumeneinheit „ml“...
  • Seite 53: Garantie

    Das Produkt und die Verpackungsmateria- Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein- Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. geschränkt.
  • Seite 54 Model-No.: HG04157A / HG04157B / HG04157C / HG04157D Version: 06 / 2018 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2018 Ident.-No.: HG04157A / B / C / D052018-4 IAN 305806...

Diese Anleitung auch für:

Hg04157bHg04157cHg04157d

Inhaltsverzeichnis