Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PMFS 200 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PMFS 200 C3 Originalbetriebsanleitung

3-in-1-multifunktionsschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMFS 200 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER / 3-IN-1 MULTI-
FUNCTION SANDER / PONCEUSE MULTIFONCTION
3 EN 1 PMFS 200 C3
3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1
Traduction des instructions d'origine
3 W 1 SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MULTIFUNKČNÁ BRÚSKA 3 V 1
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 322485_1901
3-IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER
Translation of the original instructions
3-IN-1-MULTIFUNCTIONELE
SCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
MULTIFUNKČNÍ BRUSKA 3 V 1
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMFS 200 C3

  • Seite 1 3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER / 3-IN-1 MULTI- FUNCTION SANDER / PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1 PMFS 200 C3 3-IN-1-MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER 3-IN-1 MULTI-FUNCTION SANDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PONCEUSE MULTIFONCTION 3 EN 1 3-IN-1-MULTIFUNCTIONELE SCHUURMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 3 W 1 SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA MULTIFUNKČNÍ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung ........11 DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3    1...
  • Seite 5: In-1-Multifunktions- Schleifer Pmfs 200 C3

    Lieferumfang 3-IN-1-MULTIFUNKTIONS- 1 3-in-1 Multifunktionsschleifer SCHLEIFER PMFS 200 C3 1 Exzenterschleifplatte mit Kletthaftung Einleitung 1 Schwingschleifplatte mit Kletthaftung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Dreieckschleifplatte mit Kletthaftung neuen Gerätes. Sie haben sich damit für 2 Exzenterschleifblätter (Körnung 80/240) ein hochwertiges Produkt entschieden. Die 2 Schwingschleifblätter (Körnung 80/240)
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo- sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3    3 ■...
  • Seite 7: Sicherheit Von Personen

    Elektrowerkzeug. Mit dem passen- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, sicherer im angegebenen Leistungsbereich. verringert das Risiko von Verletzungen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PMFS 200 C3...
  • Seite 8: Service

    Öl und Fett. Rutschige oder in der Nähe befindliche Personen dar. Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3    5 ■...
  • Seite 9: Vor Der Inbetriebnahme

    Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. Abbildung 1 ♦ Schrauben Sie die vier Schrauben wieder mit dem Sechskantschlüssel fest. ♦ Überprüfen Sie den festen Sitz der Schleifplatte. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PMFS 200 C3...
  • Seite 10: Schleifblatt Wählen

    Entnehmen Sie dazu die Staubbox zuvor beschrieben vom Gerät. Öffnen Sie die Staubbox durch Ziehen an der Lasche entnehmen Sie den Deckel. Reinigen Sie nun beide Teile gründlich durch Ausklopfen. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3    7 ■...
  • Seite 11: Reduzierstück

    Bedarf vorwählen. ■ Halten Sie die Lüftungsöffnungen immer frei. Die erforderliche Schwingzahl ist abhängig vom zu bearbeitenden Material und kann durch prakti- schen Versuch ermittelt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PMFS 200 C3...
  • Seite 12: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PMFS 200 C3    9 ■...
  • Seite 13: Service

    IAN 322485_1901 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 10    PMFS 200 C3...
  • Seite 14: Original-Konformitätserklärung

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: 3-in-1 Multifunktionsschleifer PMFS 200 C3 Herstellungsjahr: 07 - 2019 Seriennummer: IAN 322485_1901 Bochum, 23.07.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 15 │ DE │ AT │ CH ■ 12    PMFS 200 C3...
  • Seite 16 Disposal ............22 Translation of the original Conformity Declaration ..... 23 GB │ IE │ PMFS 200 C3    13 ■...
  • Seite 17: In-1 Multi-Function Sander Pmfs 200 C3

    Package contents 3-IN-1 MULTI-FUNCTION 1 3-in-1 multi-function sander SANDER PMFS 200 C3 1 Random orbital sander plate with Velcro fastener Introduction 1 Orbital sander plate with Velcro fastener Congratulations on the purchase of your 1 Delta sander plate with Velcro fastener new appliance.
  • Seite 18: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entan- gled cords increase the risk of electric shock. GB │ IE │ PMFS 200 C3    15 ■...
  • Seite 19: Personal Safety

    Use of the these are connected and properly used. Use of power tool for operations different from those dust collection can reduce dust-related hazards. intended could result in a hazardous situation. │ GB │ IE ■ 16    PMFS 200 C3...
  • Seite 20: Service

    Always allow the appliance to come to a could give the operator an electric shock. complete standstill before putting it down. ■ The appliance must always be kept clean, dry and free from oil or grease. GB │ IE │ PMFS 200 C3    17 ■...
  • Seite 21: Before Use

    ♦ Replace the four screws using the hex key ♦ Follow the same procedure at the other end. ♦ Check that the sander plate is fitted securely. │ GB │ IE ■ 18    PMFS 200 C3...
  • Seite 22: Dust Extraction

    Clean both parts thoroughly by tapping the workpiece. them out. ■ Apply minimal pressure when working. ■ Work at a constant speed. ■ Change the sanding sheets regularly. GB │ IE │ PMFS 200 C3    19 ■...
  • Seite 23: Maintenance And Cleaning

    Never use sharp objects, petrol, solvents or cleaning agents which can damage plastic. Do not allow any liquids to get into the interior of the appliance. ■ Always keep the ventilation openings free of obstructions. │ GB │ IE ■ 20    PMFS 200 C3...
  • Seite 24 / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ PMFS 200 C3    21 ■...
  • Seite 25: Service

    Service Disposal The packaging is made from environmen- WARNING! tally friendly material which can be ► Have the appliances repaired by the Ser- disposed of at your local recycling plant. vice Centre or a qualified electrician and only using genuine replacement parts.This Do not dispose of power tools in will ensure that the safety of the appliance is your normal domestic waste!
  • Seite 26: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: 3-in-1 multi-function sander PMFS 200 C3 Year of manufacture: 07 - 2019 Serial number: IAN 322485_1901 Bochum, 23/07/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 27 │ GB │ IE ■ 24    PMFS 200 C3...
  • Seite 28 Recyclage ............34 Traduction de la déclaration de conformité originale ....35 FR │ BE │ PMFS 200 C3    25 ■...
  • Seite 29: Introduction

    PONCEUSE MULTIFONCTION Présélection de vitesse de vibration Broche caoutchouc (8x) 3 EN 1 PMFS 200 C3 Matériel livré Introduction 1 ponceuse multifonction 3 en 1 Nous vous félicitons pour l'achat de votre 1 plateau de ponçage excentrique avec système nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter auto-agrippant pour un produit de grande qualité.
  • Seite 30: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. FR │ BE │ PMFS 200 C3    27 ■...
  • Seite 31: Sécurité Des Personnes

    à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. │ FR │ BE ■ 28    PMFS 200 C3...
  • Seite 32: Maintenance Et Entretien

    AVERTISSEMENT ! VAPEURS tendues. TOXIQUES ! ► Les poussières nocives / toxiques appa- raissant lors du traitement représentent un danger pour la santé de l'utilisateur ou des personnes proches. FR │ BE │ PMFS 200 C3    29 ■...
  • Seite 33: Avant La Mise En Service

    Figure 1 ♦ Revissez bien les quatre vis avec la clé à vis six pans ♦ Vérifiez que le plateau de ponçage est bien fixé. │ FR │ BE ■ 30    PMFS 200 C3...
  • Seite 34: Choisir La Feuille Abrasive

    ► Afin de garantir une performance d'aspira- tion optimale, vider la boîte à poussière pour ♦ Procédez de la même manière avec l'autre l'aspiration intégrée à temps. extrémité. FR │ BE │ PMFS 200 C3    31 ■...
  • Seite 35: Réducteur

    Vous pouvez présélectionner la vitesse de vibration ■ Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en fonction des besoins, grâce à la présélection de toujours dégagées. vitesse de vibration │ FR │ BE ■ 32    PMFS 200 C3...
  • Seite 36: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce FR │ BE │ PMFS 200 C3    33 ■...
  • Seite 37: Service Après-Vente

    Sur www.lidl-service.com, vous Recyclage pourrez télécharger ce mode L'emballage est constitué de matériaux d’emploi et de nombreux autres écologiques que vous pouvez recycler manuels, vidéos produit et logiciels par le biais des points de recyclage d’installation. locaux. Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente Ne jetez pas les outils électriques (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir...
  • Seite 38: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l'appareil : Ponceuse multifonction 3 en 1 PMFS 200 C3 Année de fabrication : 07 - 2019 Numéro de série : IAN 322485_1901 Bochum, le 23/07/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 39 │ FR │ BE ■ 36    PMFS 200 C3...
  • Seite 40 Afvoeren ............47 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....48 NL │ BE │ PMFS 200 C3    37 ■...
  • Seite 41: Inleiding

    3-IN-1-MULTIFUNCTIONELE Instelling aantal schuurbewegingen Rubberpen (8x) SCHUURMACHINE PMFS 200 C3 Inhoud van het pakket Inleiding 1 3-in-1-multifunctionele schuurmachine Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop 1 excenterschuurzool met klittenbandbevestiging van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. 1 vlakschuurzool met klittenbandbevestiging...
  • Seite 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    De stekker mag op geen enkele wijze worden veran- derd. Gebruik geen verloopstekker in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcon- tacten verminderen het risico op elektrische schokken. NL │ BE │ PMFS 200 C3    39 ■...
  • Seite 43: Veiligheid Van Personen

    │ NL │ BE ■ 40    PMFS 200 C3...
  • Seite 44: Service

    NL │ BE │ PMFS 200 C3    41 ■...
  • Seite 45: Vóór De Ingebruikname

    Schroef de vier schroeven weer vast met de ■ Het apparaat moet altijd schoon, droog en vrij inbussleutel van olie of smeervet zijn. ♦ Controleer of de schuurzool stevig vastzit. │ NL │ BE ■ 42    PMFS 200 C3...
  • Seite 46: Schuurvel Kiezen

    Verwijder daartoe het stofreservoir zoals hiervoor beschreven. Open het stofreservoir door aan de flap te trekken en verwijder het deksel. Reinig nu beide onderdelen grondig door ze uit te kloppen. NL │ BE │ PMFS 200 C3    43 ■...
  • Seite 47: Verloopstuk

    Instelling aantal schuurbewegingen . Het vereiste aantal schuurbewegingen is afhankelijk van het ■ Houd de ventilatieopeningen altijd vrij. te bewerken materiaal en zult u zelf in de praktijk moeten uitproberen. │ NL │ BE ■ 44    PMFS 200 C3...
  • Seite 48: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ PMFS 200 C3    45 ■...
  • Seite 49: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie Service Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag WAARSCHUWING! neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ► Laat uw apparaten door het servicepunt ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het of een elektricien repareren, en uitsluitend artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoop- met originele vervangingsonderdelen.
  • Seite 50: Afvoeren

    (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging. NL │ BE │ PMFS 200 C3    47 ■...
  • Seite 51: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: 3-in-1-multifunctionele schuurmachine PMFS 200 C3 Productiejaar: 07 - 2019 Serienummer: IAN 322485_1901 Bochum, 23-07-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 52 Utylizacja ............59 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......60 │ PMFS 200 C3    49...
  • Seite 53: Wstęp

    3 W 1 SZLIFIERKA WIELOFUNK- Śruba (8x) Mimośrodowa płyta szlifierska CYJNA PMFS 200 C3 Pokrętło regulacyjne prędkości oscylacyjnej Wstęp Kołek gumowy (8x) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zakres dostawy Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi 1 3 w 1 szlifierka wielofunkcyjna stanowi część...
  • Seite 54: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czasy, przez jakie elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). │ PMFS 200 C3    51 ■...
  • Seite 55: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu i zbiornika pyłu, należy je podłączyć i uży- wać w prawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłu może zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem. │ ■ 52    PMFS 200 C3...
  • Seite 56: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były oraz aby w strefie pracy nie znajdowały się ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające żadne łatwopalne materiały. z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- lają się lepiej prowadzić. │ PMFS 200 C3    53 ■...
  • Seite 57: Przed Uruchomieniem

    Azbest jest rakotwórczy. szlifierskiej. Kołki gumowe A (tylko płyta szli- ■ Nie dotykaj obracającego się arkusza ściernego. fierska ) w stronę otworów w urządzeniu ■ Używaj urządzenie tylko z założonym arku- (patrz rys. 1). szem ściernym. │ ■ 54    PMFS 200 C3...
  • Seite 58: Dobór Arkusza Ściernego

    WSKAZÓWKA ♦ Arkusz ścierny można przyczepić do płyty szlifierskiej na rzep. ► Do odsysania pyłu potrzebne są arkusze ścierne z otworami. ♦ Przestrzegaj zgodności otworów odsysających w arkuszu ściernym i w płyty szlifierskiej. │ PMFS 200 C3    55 ■...
  • Seite 59: Pojemnik Na Pył Do Samodzielnego Odsysania

    ► Przed podłączeniem do zasilania upewnij wyłącz. się, że urządzenie jest wyłączone. WSKAZÓWKA ► Szlifierkę wielofunkcyjną należy włączać zawsze przed kontaktem z materiałem i dopiero po włączeniu można ją prowadzić po obrabianej powierzchni. │ ■ 56    PMFS 200 C3...
  • Seite 60: Konserwacja I Czyszczenie

    Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ PMFS 200 C3    57 ■...
  • Seite 61: Zakres Gwarancji

    Zakres gwarancji Realizacja zobowiązań gwarancyjnych Urządzenie zostało starannie wyprodukowane W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: jakości. ■ W przypadku wszelkich pytań przygo- Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu dukcyjne.
  • Seite 62: Serwis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, BURGSTRASSE 21 80-98: kompozyty 44867 BOCHUM NIEMCY Informacje na temat możliwości www.kompernass.com utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. │ PMFS 200 C3    59 ■...
  • Seite 63: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: 3 w 1 szlifierka wielofunkcyjna PMFS 200 C3 Rok produkcji: 07 - 2019 Numer seryjny: IAN 322485_1901 Bochum, 23.07.2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 64 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 71 │ PMFS 200 C3  ...
  • Seite 65: Úvod

    Rozsah dodávky MULTIFUNKČNÍ BRUSKA 3 V 1 1 multifunkční bruska 3v1 PMFS 200 C3 1 výstředníková brusná deska se suchým zipem Úvod 1 přehlazovací brusná deska se suchým zipem Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho 1 trojúhelníková brusná deska se suchým zipem nového přístroje.
  • Seite 66: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád- ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky v kombi- naci s uzemněným elektrickým nářadím. Ne- pozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. │ PMFS 200 C3    63 ■...
  • Seite 67: Bezpečnost Osob

    │ ■ 64    PMFS 200 C3...
  • Seite 68: Servis

    Kluzké rukojeti ► Škodlivý/toxický prach vznikající při obrábění a plochy rukojetí neumožňují bezpečnou obslu- představuje zdravotní riziko pro obslužný hu a kontrolu elektrického nářadí v neočekáva- personál i pro osoby zdržující se v blízkosti. ných situacích. │ PMFS 200 C3    65 ■...
  • Seite 69: Před Uvedením Do Provozu

    Než přístroj po vypnutí odložíte, počkejte, až se zcela zastaví. ■ Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený oleje a maziv. Obrázek 1 ♦ Přišroubujte opět napevno čtyři šrouby klíčem s vnitřním šestihranem ♦ Zkontrolujte upevnění brusné desky. │ ■ 66    PMFS 200 C3...
  • Seite 70: Volba Brusného Listu

    ♦ Za tím účelem vyjměte nádobku na prach z přístroje, jak bylo popsáno výše. Otevřete nádobku na prach zatažením za jazýček a sejměte víko. Oba díly důkladně vyčistěte vyklepáním. │ PMFS 200 C3    67 ■...
  • Seite 71: Redukční Nástavec

    „0“. ■ Ventilační otvory nikdy nezakrývejte. Nastavení počtu kmitů Požadovaný počet kmitů můžete zvolit pomocí předvolby počtu kmitů . Potřebný počet kmitů závisí na materiálu, který opracováváte, a lze jej zjistit praktickým pokusem. │ ■ 68    PMFS 200 C3...
  • Seite 72: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    (poklad- ní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │ PMFS 200 C3    69 ■...
  • Seite 73: Servis

    Na webových stránkách Likvidace www.lidl-service.com si můžete stáhn- Obal se skládá z ekologických materiálů, out tyto a mnoho dalších příruček, které lze zlikvidovat v komunálních videí o výrobku a instalační software. sběrných recyklačních dvorech. Pomocí kódu QR se dostanete přímo Nevyhazujte elektrické nářadí do na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) domovního odpadu! a můžete pomocí...
  • Seite 74: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Multifunkční bruska 3v1 PMFS 200 C3 Rok výroby: 07 - 2019 Sériové číslo: IAN 322485_1901 Bochum, 23.07.2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 75 │ ■ 72    PMFS 200 C3...
  • Seite 76 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......83 │ PMFS 200 C3    73...
  • Seite 77: Úvod

    Rozsah dodávky MULTIFUNKČNÁ BRÚSKA 1 multifunkčná brúska 3 v 1 3 V 1 PMFS 200 C3 1 excentrická brúsna doska so suchým zipsom Úvod 1 vibračná brúsna doska so suchým zipsom Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho 1 trojuholníková brúsna doska so suchým zipsom nového prístroja.
  • Seite 78: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zá- suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. │ PMFS 200 C3    75 ■...
  • Seite 79: Bezpečnosť Osôb

    žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. │ ■ 76    PMFS 200 C3...
  • Seite 80: Servis

    čisté a bez oleja a mastnoty. Klzké ruko- ► Škodlivý a toxický prach vznikajúci pri opra- väte a úchopné plochy neumožňujú bezpečnú covávaní ohrozuje zdravie personálu obsluhy obsluhu a kontrolu elektrického náradia alebo osôb nachádzajúcich sa v blízkosti. v nepredvídaných situáciách. │ PMFS 200 C3    77 ■...
  • Seite 81: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred odložením počkajte, dokiaľ sa vypnutý prístroj celkom nezastaví. ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez oleja či mazív. Obrázok 1 ♦ Opäť priskrutkujte štyri skrutky pomocou imbusový kľúč ♦ Skontrolujte tesnosť upevnenia brúsnej dosky. │ ■ 78    PMFS 200 C3...
  • Seite 82: Výber Brúsneho Papiera

    že upínaciu páku znova zaaretujete. ► Na dosiahnutie optimálneho odsávacieho výkonu zásobník na prach na vlastné ♦ Rovnakým spôsobom postupujte aj na druhom odsávanie včas vyprázdnite. konci. │ PMFS 200 C3    79 ■...
  • Seite 83: Redukčný Kus

    „0“. Nastavenie počtu vibrácií Požadovaný počet vibrácií môžete predvoliť podľa potreby pomocou predvoľby počtu vibrácií Potrebný počet vibrácií je závislý od obrábaného materiálu a dá sa určiť tak, že to vyskúšate. │ ■ 80    PMFS 200 C3...
  • Seite 84: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. │ PMFS 200 C3    81 ■...
  • Seite 85: Servis

    Servis Likvidácia Obal sa skladá z ekologických materiá- VÝSTRAHA! lov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych ► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému recyklačných strediskách. stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne Elektrické náradie neodhadzujte do náhradné diely. Vďaka tomu bude prístroj komunálneho odpadu! stále bezpečný.
  • Seite 86: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Multifunkčná brúska 3 v 1 PMFS 200 C3 Rok výroby: 07 – 2019 Sériové číslo: IAN 322485_1901 Bochum, 23.07.2019 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 87 │ ■ 84    PMFS 200 C3...
  • Seite 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 07 / 2019 Ident.-No.: PMFS200C3-072019-1 IAN 322485_1901...

Inhaltsverzeichnis