Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PMFS 200 C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PMFS 200 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PMFS 200 C3 Originalbetriebsanleitung

Multifunktionsschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMFS 200 C3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER / MULTI SANDER
PMFS 200 C3
MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MULTIFUNKČNÍ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
MULTIFUNKČNÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
МНОГОФУНКЦИОНАЛНА
ШЛАЙФМАШИНА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 426594_2301
SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ŞLEFUITOR MULTIFUNCŢIONAL
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
VIŠENAMJENSKA BRUSILICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
K-DE
K-PL
K-CZ
K-RO K-SK
K-HR
K-BG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMFS 200 C3

  • Seite 1 MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER / MULTI SANDER PMFS 200 C3 MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi MULTIFUNKČNÍ BRUSKA ŞLEFUITOR MULTIFUNCŢIONAL Překlad originálního provozního návodu Traducerea instrucţiunilor de utilizare original MULTIFUNKČNÁ BRÚSKA VIŠENAMJENSKA BRUSILICA Preklad originálneho návodu na obsluhu Prijevod originalnih uputa za uporabu МНОГОФУНКЦИОНАЛНА...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
  • Seite 5 Original-Konformitätserklärung ......... . 12 │ PMFS 200 C3  ...
  • Seite 6 MULTIFUNKTIONSSCHLEIFER Kunststoffstift (4x) PMFS 200 C3 Sechskantschlüssel u Schleifblattfixierer Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Multifunktionsschleifer neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. 1 Exzenterschleifplatte mit Kletthaftung Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 7 Hitze, Öl, scharfen Kanten Verletzungen verursachen. oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und das Risiko eines elektrischen Schlages. Anweisungen für die Zukunft auf. │ PMFS 200 C3    3 ■...
  • Seite 8 Einsatzwerkzeugteile wechseln oder einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. ten Start des Elektrowerkzeugs. │ ■ 4    PMFS 200 C3...
  • Seite 9 Anschlussleitung immer vom Hersteller ■ Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen, des Elektrowerkzeugs oder seinem Kunden- Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung. dienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs er- halten bleibt. │ PMFS 200 C3    5 ■...
  • Seite 10 Entfernen Sie die vormontierte Schleifplatte. Abtrag und Oberfläche Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt. ♦ Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen. │ ■ 6    PMFS 200 C3...
  • Seite 11 Achten Sie auf Übereinstimmung der Absaug- ► Für die Staubabsaugung brauchen Sie ge- löcher am Schleifblatt und Schleifplatte. lochte Schleifblätter. ♦ Bei der Exzenterschleifplatte können Sie den Schleifblattfixierer u, wie in Abb. E dargestellt, zu Hilfe nehmen. │ PMFS 200 C3    7 ■...
  • Seite 12 Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaug- dem Staubsauger. vorrichtung vom Reduzierstück ■ Schleifen Sie schwer erreichbare Stellen mit der ♦ Ziehen Sie das Reduzierstück vorderen oder seitlichen Kante des Schleifblat- tes an der Schleifplatte. │ ■ 8    PMFS 200 C3...
  • Seite 13 Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. │ PMFS 200 C3    9 ■...
  • Seite 14 Garantieleistung gilt nicht bei ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ ■ 10    PMFS 200 C3...
  • Seite 15 Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ► Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. │ PMFS 200 C3    11 ■...
  • Seite 16 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Multifunktionsschleifer PMFS 200 C3 Herstellungsjahr: 06–2023 Seriennummer: IAN 426594_2301 Bochum, 28.03.2023 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 17 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......24 │ PMFS 200 C3  ...
  • Seite 18 SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA Listwy zaciskowe PMFS 200 C3 Trójkątna płyta szlifierska Śruba (4x) Wstęp Mimośrodowa płyta szlifierska Gratulujemy zakupu nowego urządze- Pokrętło regulacyjne prędkości oscylacyjnej nia. Wybrany produkt charakteryzuje Kołek gumowy (4x) się wysoką jakością. Instrukcja obsługi Klucz imbusowy stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użyt-...
  • Seite 19 (na stracić kontrolę nad elektronarzędziem. przykład czasy, przez jakie elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). │ PMFS 200 C3    15 ■...
  • Seite 20 Nie korzystaj z elektronarzędzia w przypadku rzędziem. Nieuwaga może w ciągu ułamku se- przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty- kundy stać się przyczyną poważnych obrażeń. │ ■ 16    PMFS 200 C3...
  • Seite 21 Uszkodzenie przewodu przewodzącego prąd nywaną czynność. Używanie elektronarzędzi może spowodować pojawienie się napięcia do celów innych niż przewiduje to ich przezna- również w metalowych elementach urządzenia czenie, może doprowadzić do niebezpiecznych i spowodować porażenie prądem. sytuacji. │ PMFS 200 C3    17 ■...
  • Seite 22 ■ Po wyłączeniu urządzenia zaczekaj, aż się ono zatrzyma, a dopiero później odłóż je na bok. ■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i niezabrudzone olejem ani smarem. Rysunek 1 │ ■ 18    PMFS 200 C3...
  • Seite 23 ♦ W ten sam sposób postępuj z drugiej strony. Zdzieranie farby 40, 60 Zdzieranie farby podkładowej 80, 100, 120 Wykończenie warstw podkła- 180, 240, 320 dowych przed lakierowaniem │ PMFS 200 C3    19 ■...
  • Seite 24 ♦ Ustaw włącznik/wyłącznik w położeniu „0”. modzielnego odsysania na symbol ▸ na urządzeniu (patrz szczegółowy rysunek D na rozkładanej stronie). Wyciągnij pojemnik na pył do samodzielnego odsysania z urządzenia. │ ■ 20    PMFS 200 C3...
  • Seite 25 ■ Urządzenie należy czyścić regularnie, bezpo- oddać w lokalnych punktach zbiórki. średnio po zakończeniu pracy. ■ Do czyszczenia obudowy urządzenia używaj suchej szmatki. ■ Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem. │ PMFS 200 C3    21 ■...
  • Seite 26 ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez czyna się nowy okres gwarancyjny. klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │ ■ 22    PMFS 200 C3...
  • Seite 27 ► Wymianę wtyku lub kabla zasilającego po- wierzaj zawsze producentowi urządzenia lub zleć ją w autoryzowanym punkcie ser- wisowym. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie. │ PMFS 200 C3    23 ■...
  • Seite 28 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Szlifierka wielofunkcyjna PMFS 200 C3 Rok produkcji: 06–2023 Numer seryjny: IAN 426594_2301 Bochum, 28.03.2023 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 29 Překlad originálu prohlášení o shodě ........35 │ PMFS 200 C3  ...
  • Seite 30 = 85,3 dB (A) svěrací lišty Nejistota trojúhelníková brusná deska šroub (4x) Používejte ochranu sluchu! výstředníková brusná deska předvolba počtu kmitů Vyhodnocené zrychlení, typické Vibrace ruky/paže = 5,428 m/s Nejistota K = 1,5 m/s │ ■ 26    PMFS 200 C3...
  • Seite 31 (se síťovým kabelem) a na elek- ní, jež jsou schválena i pro venkovní použití. trická nářadí napájená akumulátorem (bez síťové- Používáním prodlužovacího vedení vhodného ho kabelu). pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elek- trickým proudem. │ PMFS 200 C3    27 ■...
  • Seite 32 řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a vedou. zachytávání prachu, potom se taková zařízení musejí připojit a správně použít. Použitím odsá- vání prachu se může snížit ohrožení prachem. │ ■ 28    PMFS 200 C3...
  • Seite 33 úrazu. v blízkosti pracovní oblasti nenacházely žádné ■ Než přístroj po vypnutí odložíte, počkejte, až hořlavé materiály. se zcela zastaví. ■ Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený oleje a maziv. │ PMFS 200 C3    29 ■...
  • Seite 34 Upevnění brusného papíru VÝSTRAHA! ► Než začnete provádět práce na přístroji, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě. UPOZORNĚNÍ Obrázek 1 ► Před upevněním nového brusného papíru od- straňte prach a nečistoty z brusné desky │ ■ 30    PMFS 200 C3...
  • Seite 35 ček na prach ve vysavači. ♦ Sejměte redukční nástavec Noste ochrannou masku proti prachu! UPOZORNĚNÍ ► Pro odsávání prachu potřebujete děrované brusné papíry. │ PMFS 200 C3    31 ■...
  • Seite 36 Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s násle- dujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 32    PMFS 200 C3...
  • Seite 37 škody vlivem přírodních živlů To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ PMFS 200 C3    33 ■...
  • Seite 38 BURGSTRASSE 21 mezinárodní stránku (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na název odpovídající země se dostanete 44867 BOCHUM na národní přehled našich příruček. Pomocí zadání NĚMECKO čísla výrobku (IAN) 426594_2301 můžete otevřít www.kompernass.com svůj návod k obsluze. │ ■ 34    PMFS 200 C3...
  • Seite 39 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Multifunkční bruska PMFS 200 C3 Rok výroby: 06–2023 Sériové číslo: IAN 426594_2301 Bochum, 28.03.2023 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 40 │ ■ 36    PMFS 200 C3...
  • Seite 41 Traducerea declaraţiei de conformitate originale ......48 RO │ MD │ PMFS 200 C3    37...
  • Seite 42 ŞLEFUITOR MULTIFUNCŢIONAL Șurub (4x) PMFS 200 C3 Placă de șlefuit cu excentric Rotiţă de preselectare a numărului de oscilaţii Introducere Știft din cauciuc (4x) Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. Cheie hexagonală aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de u Dispozitiv de fixare pânză de șlefuit calitate superioară.
  • Seite 43 în mișcare. Cablurile de conexiune deteriorate tarea următoarelor instrucţiuni poate cauza sau încurcate cresc riscul de electrocutare. electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă și in- strucţiunile pentru consultarea ulterioară. RO │ MD │ PMFS 200 C3    39 ■...
  • Seite 44 în situaţii neașteptate. le. Verificaţi dacă componentele mobile func- ţionează ireproșabil și dacă nu se blochează, dacă există componente rupte sau deteriora- te în așa fel încât să fie afectată funcţionarea │ RO │ MD ■ 40    PMFS 200 C3...
  • Seite 45 în faţa aparatului ori a suprafeţei de mișcare. prelucrat, deoarece există pericol de rănire în ■ Utilizaţi aparatul numai cu pânza de șlefuit cazul alunecării. montată. ■ În caz de pericol, scoateţi imediat ștecărul din priză. RO │ MD │ PMFS 200 C3    41 ■...
  • Seite 46 șlefuit respective. filer și material de șpăcluit Știfturile din cauciuc A (numai placa de Șlefuirea vopselei 40, 60 șlefuit și ) spre găurile din aparat (a se vedea fig. 1). │ RO │ MD ■ 42    PMFS 200 C3...
  • Seite 47 Deschideţi cele două pârghii de tensionare ♦ Împingeţi pânza de șlefuit la un capăt sub re- gleta de conexiuni deschisă și fixaţi-o prin blocarea pârghiei de tensionare. ♦ Procedaţi în același mod cu celălalt capăt. RO │ MD │ PMFS 200 C3    43 ■...
  • Seite 48 șlefuit în stare perfectă. ■ Curăţaţi pânza de șlefuit cu aspiratorul la intervale regulate. ■ Șlefuiţi punctele greu accesibile cu muchia frontală sau laterală a pânzei de șlefuit pe placa de șlefuit. │ RO │ MD ■ 44    PMFS 200 C3...
  • Seite 49 Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor. RO │ MD │ PMFS 200 C3    45 ■...
  • Seite 50 ■ nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și de întreţinere, erori de utilizare ■ daune cauzate de dezastre naturale │ RO │ MD ■ 46    PMFS 200 C3...
  • Seite 51 ► Solicitaţi întotdeauna producătorului apa- ratului sau serviciului clienţi al acestuia înlo- cuirea ștecărului sau a cablului de alimen- tare. Astfel se asigură menţinerea siguranţei aparatului. RO │ MD │ PMFS 200 C3    47 ■...
  • Seite 52 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/denumire aparat: Șlefuitor multifuncţional PMFS 200 C3 An de fabricaţie: 06–2023 Număr de serie: IAN 426594_2301 Bochum, 28.03.2023 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Seite 53 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........59 │ PMFS 200 C3  ...
  • Seite 54 MULTIFUNKČNÁ BRÚSKA Predvoľba počtu vibrácií PMFS 200 C3 Gumový kolík (4x) Imbusový kľúč Úvod u Zaisťovač brúsneho listu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho Rozsah dodávky nového prístroja. Touto kúpou ste sa roz- hodli pre výrobok vysokej kvality. Návod 1 multifunkčná brúska na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 55 Pripojovacie vedenie udr- žiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých Pre prípad budúceho použitia uschovajte hrán alebo pohybujúcich sa dielov. Poškodené všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. alebo zamotané pripojovacie vedenia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. │ PMFS 200 C3    51 ■...
  • Seite 56 Elektrické náradie a vložený nástroj starostlivo kontrolovať v neočakávaných situáciách. udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či nie- ktoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia elektrického │ ■ 52    PMFS 200 C3...
  • Seite 57 Používanie iných dielov alebo ■ V prípade nebezpečenstva okamžite vytiahnite príslušenstva, než je uvedené v návode na ob- sieťovú zástrčku zo zásuvky. sluhu, môže znamenať nebezpečenstvo porane- ■ Sieťový kábel veďte vždy od prístroja smerom nia. dozadu. │ PMFS 200 C3    53 ■...
  • Seite 58 40 – 320 kladných náterov, ako sú plnivá a tmely Odbrusovanie farby 40, 60 Brúsenie základnej náterovej farby 80, 100, 120 Záverečné brúsenie základných 180, 240, náterov pred lakovaním │ ■ 54    PMFS 200 C3...
  • Seite 59 Otočte symbol na zásobníku na prach na vlastné odsávanie na symbol ▸ na prístroji (pozri detailné vyobrazenie na obr. D na vy- klápacej strane). Zásobník na prach na vlastné odsávanie odoberte z prístroja. │ PMFS 200 C3    55 ■...
  • Seite 60 Zabráňte vniknutiu Zapnutie a vypnutie kvapalín do vnútra prístroja. Zapnutie prístroja ■ Vetracie otvory udržiavajte vždy voľné. ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP do polohy „I“. Vypnutie prístroja ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP do polohy „0“. │ ■ 56    PMFS 200 C3...
  • Seite 61 Záručné podmienky naším autorizovaným servisom. Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení. │ PMFS 200 C3    57 ■...
  • Seite 62 Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu medzinárodnú stránku (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na príslušnú krajinu sa dostanete na národný prehľad našich príručiek. Pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 426594_2301 môžete otvoriť váš návod na obsluhu. │ ■ 58    PMFS 200 C3...
  • Seite 63 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Multifunkčná brúska PMFS 200 C3 Rok výroby: 06–2023 Sériové číslo: IAN 426594_2301 Bochum, 28.03.2023 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 64 │ ■ 60    PMFS 200 C3...
  • Seite 65 Prijevod originalne izjave o sukladnosti ........71 │ PMFS 200 C3  ...
  • Seite 66 VIŠENAMJENSKA Gumeni štapić (4x) BRUSILICA PMFS 200 C3 Imbus ključ u Učvršćivač brusnih listova Uvod Opseg isporuke Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. 1 Višenamjenska brusilica Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proi- zvod. Upute za uporabu dio su opreme 1 Ekscentrična brusna ploča sa čičkom...
  • Seite 67 fido nim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizik alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela). od strujnog udara. │ PMFS 200 C3    63 ■...
  • Seite 68 Uporaba elek- rukovanja upoznati s električnim alatom. Ne- tričnog alata u druge svrhe osim ovdje opisanih pažljivo postupanje može u djeliću sekunde može uzrokovati opasne situacije. uzrokovati teške ozljede. │ ■ 64    PMFS 200 C3...
  • Seite 69 UPOZORENJE! OTROVNA ISPARENJA! ► Štetne/otrovne prašine koje nastaju obradom predstavljaju opasnost za zdravlje osobe koja rukuje uređajem i osoba koje se nalaze u blizini. │ PMFS 200 C3    65 ■...
  • Seite 70 Pričvršćivanje brusnog lista UPOZORENJE! ► Prije radova na uređaju obavezno izvucite utikač iz mrežne utičnice. NAPOMENA ► Prije pričvršćivanja novog brusnog lista uklonite Slika 1 prašinu i nečistoću s brusne ploče │ ■ 66    PMFS 200 C3...
  • Seite 71 Povlačenjem skinite crijevo uređaja za usisa- prašine odn. vrećicu usisivača. vanje prašine s redukcijskog nastavka Nosite masku za zaštitu od prašine! ♦ Skinite redukcijski nastavak NAPOMENA ► Za usisavanje prašine potrebni su brusni listovi s rupama. │ PMFS 200 C3    67 ■...
  • Seite 72 Pazite na oznake na ga isključite. različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ ■ 68    PMFS 200 C3...
  • Seite 73 ■ oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca samo za taj dio. ■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za održavanje, te pogrešnog upravljanja ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo- dama │ PMFS 200 C3    69 ■...
  • Seite 74 S ovim QR kodom otići ćete izravno na našu među- narodnu web stranicu (www.kaufland.com/manual). Klikom na odgovarajuću zemlju doći ćete na nacio- nalni pregled naših priručnika. Unosom broja artikla (IAN) 426594_2301 možete otvoriti svoje upute za uporabu. │ ■ 70    PMFS 200 C3...
  • Seite 75 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/naziv uređaja: Višenamjenska brusilica PMFS 200 C3 Godina proizvodnje: 06–2023 Serijski broj: IAN 426594_2301 Bochum, 28.03.2023. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Seite 76 │ ■ 72    PMFS 200 C3...
  • Seite 77 Вносител ............. 84 Превод на оригиналната декларация за съответствие ..... . 85 │ PMFS 200 C3    73...
  • Seite 78 МНОГОФУНКЦИОНАЛНА Триъгълна шлифовъчна плоча ШЛАЙФМАШИНА Винт (4 бр.) Плоча за ексцентрично шлифоване PMFS 200 C3 Регулатор за честотата на вибрациите Въведение Гумен щифт (4 бр.) Поздравяваме ви за покупката на вашия Шестостенен ключ нов уред. Избрали сте висококачествен u Фиксатор за шкурката...
  • Seite 79 трическият инструмент е изключен, както лите, по които не са правени промени, и и периодите, през които инструментът е подходящите електрически контакти намаля- включен, но работи без натоварване). ват риска от токов удар. │ PMFS 200 C3    75 ■...
  • Seite 80 маска, устойчиви на плъзгане защитни обувки, С подходящия електрически инструмент ще каска или антифони – в зависимост от вида и работите по-добре и по-безопасно в посоче- приложението на електрическия инструмент ния работен диапазон. – намалява риска от наранявания. │ ■ 76    PMFS 200 C3...
  • Seite 81 лични от предвидените приложения може водник може да постави под напрежение да доведе до опасни ситуации. металните части на уреда и да причини з) Поддържайте ръкохватките и повърхно- токов удар. стите за хващане сухи, чисти и незамър- │ PMFS 200 C3    77 ■...
  • Seite 82 и  ) – към отворите в уреда (вж. фиг. 1). ■ Изчакайте изключения уред да спре напълно, преди да го оставите. ■ Уредът трябва да е винаги чист, сух и без замърсявания от масло или греси. │ ■ 78    PMFS 200 C3...
  • Seite 83 Отстраняване на шкурки със закрепване Плоско шлифоване 80, 100, 120 тип велкро ♦ Просто издърпайте шкурката от шлифовъч- Фино шлифоване на твърда 180, 240 ната плоча (вж. фиг. A на разгъва- дървесина щата се страница). │ PMFS 200 C3    79 ■...
  • Seite 84 за адаптер ► За изсмукване на праха са ви необхо- дими шкурки с отвори. ♦ Вкарайте маркуча на разрешено за упот- реба приспособление за изсмукване на прах (напр. на сервизна прахосмукачка) в преходната муфа │ ■ 80    PMFS 200 C3...
  • Seite 85 сти във вътрешността на уреда. Указания за работа ■ Винаги поддържайте вентилационните ■ Прокарвайте уреда само във включено отвори свободни. състояние по детайла. ■ Работете със слаб натиск. ■ Работете с равномерно подаване. ■ Сменяйте своевременно шкурките. │ PMFS 200 C3    81 ■...
  • Seite 86 стока, срокът на ремонта се прибавя към гаран- ционния срок. За евентуално наличните и уста- новени повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопакова- нето. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане. │ ■ 82    PMFS 200 C3...
  • Seite 87 повреди поради природни бедствия служване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ PMFS 200 C3    83 ■...
  • Seite 88 на ЗПЦСЦУПС Е-мейл: info@kaufland.bg IAN 426594_2301 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com │ ■ 84    PMFS 200 C3...
  • Seite 89 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Тип/Обозначение на уреда: Многофункционална шлайфмашина PMFS 200 C3 Година на производство: 06–2023 Сериен номер: IAN 426594_2301 Бохум, 28.03.2023 r. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Seite 90 │ ■ 86    PMFS 200 C3...
  • Seite 91 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 03 / 2023 Ident.-No.: PMFS200C3-032023-1 IAN 426594_2301...