Bitte zuerst lesen! Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Lesen Sie diese Anleitung vor EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit Inbetriebnahme des Geräts bitte einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet aufmerksam durch und bewahren Sie sie werden. zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Hinweis WARNUNG Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer...
Entsorgung von Hinweis für Kunden in Ländern, in gebrauchten Batterien und denen EU-Richtlinien gelten Akkus (anzuwenden in den Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Ländern der Europäischen Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Union und anderen Vertreter für EMV und Produktsicherheit europäischen Ländern mit...
Umgang mit dem Camcorder • Wenn die Temperatur des Camcorders sehr stark ansteigt oder abfällt, sind Aufnahme oder • Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser- Wiedergabe unter Umständen nicht möglich, da oder wassergeschützt. Siehe in einer solchen Situation bestimmte „Vorsichtsmaßnahmen“ (S. 35). Schutzfunktionen am Camcorder aktiviert •...
• „Memory Stick PRO Duo“ und „Memory Stick 190 Grad zum PRO-HG Duo“ werden beide in diesem Camcorder Handbuch als „Memory Stick PRO Duo“ 290 Grad bezeichnet. (max.) Hinweise zur Aufnahme • Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicher zu gehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
Wenn der Camcorder mit einem Computer verbunden ist • Versuchen Sie nicht, die Festplatte im Camcorder mit dem Computer zu formatieren. Andernfalls funktioniert der Camcorder nicht mehr richtig. Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben des Geräts • Wenn Sie die Funktion [MEDIUM FORMAT.]* ausführen bzw.
Inhaltsverzeichnis Bitte zuerst lesen! ......2 Weitere Informationen Vorbereitungen Vorsichtsmaßnahmen ....35 Technische Daten ......37 Schritt 1: Laden des Akkus ............8 Schritt 2: Einschalten und Einstellen von Datum und Uhrzeit ....11 Wechseln der Sprache ....12 Schritt 3: Auswählen des Mediums .............
Vorbereitungen Schritt 1: Laden des Akkus Ladeanzeige /CHG Akku DC IN-Buchse Schalter POWER Gleichstromstecker Netzteil Netzsteckdose Netzkabel Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) laden, wenn Sie ihn am Bringen Sie den Akku an, indem Camcorder anbringen. Sie ihn in Pfeilrichtung einschieben, bis er mit einem b Hinweise Klicken einrastet.
Seite 9
So nehmen Sie den Akku ab „HD“ steht für High Definition- Bildqualität, „SD“ für Standardbildqualität. Drehen Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG). (Einheit: Min.) Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT „Memory und nehmen Sie den Akku heraus. Festplatte Stick PRO Duo“...
Seite 10
• Je nach Betriebsbedingungen des Camcorders sind die verfügbare Aufnahme- und die Wiedergabedauer möglicherweise kürzer als angegeben. Hinweise zum Netzteil • Schließen Sie das Netzteil an eine nahe gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.
Schritt 2: Einschalten und Einstellen von Datum und Uhrzeit (HOME) (S. 23) Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm. Schalter POWER Wenn Sie den STBY LAND EINST. Camcorder zum Lissabon ersten Mal London Berlin benutzen, Paris Helsinki erscheint die UHR EINSTEL. Anzeige [UHR WEITER EINSTEL.] auf...
– Auf der internen Festplatte: ca. 17 Stunden und 50 Minuten (HDR-SR11E), ca. 36 Stunden (HDR-SR12E) – Auf einem „Memory Stick PRO Duo“ (4 GB) von der Sony Corporation: ca. 1 Stunde und 5 Minuten z Tipps • Überprüfen Sie die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern am LCD-Bildschirms Ihres Camcorders (S.
Seite 13
Einsetzen eines „Memory Stick Berühren Sie [FILMMEDIUM PRO Duo“ EINST], um das Medium für Filme auszuwählen. Setzen Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ ein, wenn „Memory Stick PRO Duo“ als Der Medium-Einstellungsbildschirm Medium ausgewählt wurde. wird geöffnet. Die für diesen Camcorder geeigneten „Memory Stick“-Typen finden Sie auf Seite 5.
• Wenn [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden.] in Schritt 3 angezeigt wird, formatieren Sie den „Memory Stick PRO Duo“. Beachten Sie, dass beim Formatieren alle Daten, die auf dem „Memory Stick PRO Duo“ enthalten sind, gelöscht werden.
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Die Bilder werden auf dem Medium aufgezeichnet, das in der Medieneinstellung ausgewählt wurde (S. 12). In der Standardeinstellung werden sowohl Filme als auch Standbilder auf der Festplatte aufgezeichnet. START/STOP D Schalter POWER C AUFN : Aufnehmen von Filmen : Aufnehmen von Standbildern [STBY] t [AUFN] 10,2...
Wiedergabe Sie können Bilder wiedergeben, die auf dem Medium gespeichert wurden, das in den Medieneinstellungen ausgewählt wurde (S. 12). In der Standardeinstellung werden die Bilder auf der Festplatte wiedergegeben. (BILDER ANZEIGEN) A Schalter POWER B (BILDER ANZEIGEN) C 7 Filme in HD-Bildqualität (High Definition)* 1 Wechselt zum Bildschirm werden angezeigt (Filmrollenindex)
So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein Berühren Sie während der Filmwiedergabe (OPTION) t Register [LAUTSTÄRKE] und stellen Sie dann mit die Lautstärke ein. z Tipps • Im Bildschirm VISUAL INDEX wird bei allen Handycam Station Registern i/B auf dem Bild angezeigt, das zuletzt wiedergegeben bzw.
Name und Funktion der Teile Tasten, Buchsen usw., die nicht in anderen Aufnahme/Wiedergabe Kapiteln erläutert werden, sind hier beschrieben. 1 Motorzoom-Hebel Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter. Sie können Standbilder auf das 1,1- bis 5-Fache der Originalgröße vergrößern (Wiedergabe-Zoom).
7 Haken für Schulterriemen Berühren Sie (HOME) t (EINSTELLUNGEN) t [FOTO Bringen Sie den Schulterriemen (gesondert erhältlich) an. EINSTELLEN] t [BLITZMODUS], um die Einstellung zu ändern. qd Lautsprecher wd Fernbedienungssensor/ qf Schalter NIGHTSHOT Infrarotstrahler Zum Aufnehmen in dunkler Umgebung Hier wird das Signal von der stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT auf Fernbedienung empfangen.
Seite 20
qa A/V-/Fernbedienungsanschluss/A/V OUT-Buchse Schließen Sie den Camcorder mit dem A/V-Komponentenkabel oder dem A/V-Verbindungskabel an. (USB)-Buchse Schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel an. qj Taste (DISC BURN) Zum Erstellen einer Disc, wenn Sie den Camcorder an einen Computer usw. anschließen. Näheres dazu finden Sie in „PMB-Anleitungen“...
Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben A Taste HOME Aufnehmen von Filmen B Akkurestladung (Näherungswert) C Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft) AUFN oder [AUFN] (Aufnahme)) D Aufnahmequalität (HD/SD) und Aufnahmemodus (FH/HQ/SP/LP) E Aufnahme-/Wiedergabemedium F Zähler (Stunde/Minuten/Sekunden) G Verbleibende Aufnahmedauer H Taste OPTION Aufnehmen von Standbildern I GESICHTSERKENN J Taste BILDER ANZEIGEN 10,2...
Seite 22
Oben rechts Anzeigen bei verschiedenen Einstellungen Anzeige Bedeutung BLENDE Die folgenden Anzeigen erscheinen LCD-Hintergrund- während der Aufnahme/Wiedergabe und beleuchtung aus geben die Einstellungen des Camcorders Fallsensor ausgeschaltet Oben links Mitte Oben rechts Fallsensor eingeschaltet Medium für Standbilder STBY Unten WEISS- BLENDE Anzeige Bedeutung...
Ausführen verschiedener Funktionen - „ HOME“ und „ OPTION“ Sie können den Menübildschirm durch • Wenn Sie das HOME MENU ausblenden wollen, berühren Sie (HOME) A (oder B)/ Drücken von • Abgeblendete Menüoptionen können Sie in der (OPTION) anzeigen. Näheres zu den aktuellen Aufnahme-/Wiedergabesituation nicht Menüoptionen finden Sie im „Handycam gleichzeitig auswählen oder aktivieren.
Seite 24
PLAYLIST HINZUFÜGEN], Berühren Sie das gewünschte BEARB. HINZUFÜGEN], Register und dann die Option, um HINZU n.Datum], HINZU n.Datum], die Einstellung zu ändern. AUS PL LÖSCH], AUS PL LÖSCH], ALLE LÖSCH.], Nehmen Sie die Einstellung vor ALLE LÖSCH.], und berühren Sie dann VERSCHIEB], VERSCHIEB] DRUCKEN...
FOTO BILDGRÖSSE]*, Optionen im OPTION MENU EINSTELLEN [DATEI-NR.], [AUTOM.BELICH], Im Folgenden sind die Optionen [WB-VERSCH], beschrieben, die Sie nur über das OPTION [NIGHTSHOT-LICHT], MENU einstellen können. [STEADYSHOT], Register [HILFSRAHMEN], [ZEBRA], [FOKUS], [PUNKT-FOKUS], [BLITZMODUS]*, [TELE-MAKRO], [BELICHTUNG], [BLITZ INTENS], [PUNKT-MESS.], [SZENENWAHL], [ROTE AUGEN R], [WEISSABGL.], [COLOR SLOW SHTR], [REGLER EINST.], [SUPER NIGHTSHOT]...
Sichern von Bildern Aufgrund der begrenzten Kapazität des Anschließen des Camcorders an Mediums sollten die Bilddaten auf externen andere Geräte Speichermedien wie zum Beispiel einer DVD-R oder einem Computer gesichert Näheres dazu finden Sie im „Handycam werden. Handbuch“ (PDF). Gehen Sie zum Sichern der auf dem Camcorder aufgezeichneten Bilder wie Anschluss über das unten erläutert vor.
Löschen von Bildern Wählen Sie vor der Bedienung das Medium, das das Bild enthält, das Sie löschen möchten (S. 12). Löschen von Filmen Berühren Sie (HOME) t (SONSTIGES) t [LÖSCHEN]. Berühren Sie [ LÖSCHEN]. Berühren Sie [ LÖSCHEN] oder [ LÖSCHEN] und berühren Sie dann den zu löschenden Film.
5 Klicken Sie auf [Exit] t [Exit] und finden Sie weitere Informationen auf nehmen Sie dann die CD-ROM aus dem folgender Website: Disc-Laufwerk des Computers. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/de/ Doppelklicken Sie auf das Verknüpfungssymbol „Handycam Installieren und Anzeigen von Handbuch“, um das „Handycam „Handycam Handbuch“...
Bildschirm: mindestens Installieren von „Picture Motion 1.024 × 768 Punkte Browser“ Sonstiges: USB-Anschluss (muss standardmäßig vorhanden sein, Systemvoraussetzungen Hi-Speed-USB (USB 2.0-kompatibel) Betriebssystem: Microsoft Windows empfohlen), DVD-Brenner 2000 Professional SP4/Windows XP (CD-ROM-Laufwerk für die SP2*/Windows Vista* Installation) * Die 64-bit-Editionen und die Starter (Edition) werden nicht unterstützt.
Seite 30
Camcorder. Browser“ 4 Berühren Sie [ USB-ANSCHL.] Um „Picture Motion Browser“ zu starten, oder [ USB-ANSCHL.] auf dem klicken Sie auf [Start] t [All Programs] Bildschirm [USB AUSW.] am t [Sony Picture Utility] t Camcorder. [PMB - Picture Motion Browser].
Seite 31
Informationen zu den Grundfunktionen von „Picture Motion Browser“ finden Sie in „PMB-Anleitungen“. Um „PMB- Anleitungen“ aufzurufen, klicken Sie auf [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [Hilfe] t [PMB-Anleitungen]. z Tipps • Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht (HOME) t erscheint, berühren Sie...
Umständen einen kleinen Teil der Daten auf der Der Camcorder erwärmt sich. Festplatte überprüfen, um das Problem • Dieses Phänomen tritt auf, wenn der eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten keine Kopie an und behält sie Camcorder lange Zeit eingeschaltet auch nicht.
Seite 33
Bilder (S. 27). Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie Die Aufnahme stoppt. sich an Ihren Sony-Händler oder den • Der Camcorder ist extrem heiß/kalt. lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Schalten Sie den Camcorder aus und Anzeigen Ursachen/Lösungen...
Seite 34
• Die Festplatte im Camcorder • Die vorhandene Lichtmenge ist voll. Löschen Sie nicht ist nicht ausreichend. benötigte Bilder von der Verwenden Sie einen Blitz. Festplatte. • Sie halten den Camcorder • Am Festplattenlaufwerk im nicht ruhig genug. Halten Sie Camcorder ist möglicherweise den Camcorder bei der ein Fehler aufgetreten.
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn Funktionsstörung. wieder benutzen. • Beim Betrieb des Camcorders kann sich die Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen.
So reinigen Sie den LCD-Bildschirm So laden Sie den werkseitig Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder installierten Akku Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt Der Camcorder ist mit einem werkseitig es sich, ein weiches Tuch zu verwenden. installierten Akku ausgestattet, der dafür Wenn Sie ein LCD-Reinigungs-Kit sorgt, dass Datum, Uhrzeit und andere (gesondert erhältlich) verwenden, tragen...
Fernbedienung oder die Fernbedienung HDR-SR12E: 120 GB funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die Beim Berechnen der Medienkapazität Batterie in diesem Fall gegen eine Sony entspricht 1 GB 1 Milliarde Byte, wobei ein CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung Teil für das Datenmanagement verwendet einer anderen Batterie besteht Feuer- oder wird.
Teile und * „Exif“ ist ein Dateiformat für Standbilder, mitgeliefertem Akku das von der JEITA (Japan Electronics and Gewicht (ca.): HDR-SR11E: 560 g (nur Information Technology Industries Hauptgerät) Association) festgelegt wurde. Dateien in 640 g einschließlich mitgeliefertem Akku diesem Format können weitere...
Seite 39
Markenzeichen und eingetragenen • „AVCHD“ und der „AVCHD“-Schriftzug sind Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch Markenzeichen von Matsushita Electric ™ und „®“ gekennzeichnet. Industrial Co., Ltd. und der Sony Corporation. • „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“, „ “, „Memory Stick PRO Duo“, „...
Prima di utilizzare l’apparecchio Trattamento del dispositivo Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e elettrico od elettronico a fine conservarlo per eventuali riferimenti futuri. vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e AVVERTENZA in altri paesi europei con sistema di raccolta Per ridurre il pericolo di incendi o differenziata)
UE accese o lampeggianti. Diversamente, è possibile che il supporto venga danneggiato, che Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, le immagini registrate vengano perse o che si 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 verifichino altri problemi di funzionamento.
Seite 42
• Per proteggere il disco fisso interno da urti 190 rispetto alla dovuti a cadute, la videocamera è dotata della videocamera funzione di rilevamento delle cadute*. In caso di 290 gradi cadute o in assenza di gravità, è possibile che (massimo) venga registrato anche il rumore del blocco della videocamera, se tale funzione è...
Quando la videocamera è collegata a • “Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” sono entrambe denominate un computer “Memory Stick PRO Duo” nel presente manuale. • Non tentare di formattare il disco fisso della videocamera utilizzando un computer. Note sulla registrazione Diversamente, è...
Seite 44
Indice Prima di utilizzare l’apparecchio ..2 Informazioni aggiuntive Operazioni preliminari Precauzioni ........34 Caratteristiche tecniche ....36 Punto 1: Carica del blocco batteria ............. 7 Punto 2: Attivazione dell’alimentazione e impostazione di data e ora ........10 Modifica dell’impostazione della lingua ........
Operazioni preliminari Punto 1: Carica del blocco batteria Spia /CHG Batteria Presa DC IN Interruttore POWER Spina CC Alimentatore CA Alla presa di rete Cavo di alimentazione È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie H) dopo averlo Inserire il blocco batteria inserito nella videocamera.
(Unità: min) Leva BATT (rilascio batteria) “Memory Disco fisso Stick PRO Duo” Tempo di carica Tempo di registrazione* Tempo di Per caricare il blocco batteria registrazione in utilizzando solo l’alimentatore CA modo continuo Ruotare l’interruttore POWER nella Tempo di posizione OFF (CHG), quindi collegare registrazione l’alimentatore CA direttamente alla presa normale*...
Seite 47
• A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulti inferiore. L’alimentatore CA • Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete.
Punto 2: Attivazione dell’alimentazione e impostazione di data e ora (HOME) (p. 23) Premere il pulsante sullo schermo LCD. Interruttore POWER Usando la videocamera per la ATTESA IMPOST.AREA prima volta, sullo Lisbona Londra schermo LCD Berlino Parigi compare la Helsinki schermata IMP.OROLOGIO AVANTI...
– Disco fisso interno: circa 17 ore 50 min. (HDR-SR11E), circa 36 ore (HDR-SR12E) – Su una “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) di marca Sony Corporation: circa 1 ora 5 min. z Suggerimenti • Controllare il numero di fermi immagine registrabili sullo schermo LCD della videocamera (p.
Seite 50
2 Verificare l’icona del supporto sullo schermo. Premere [IMP.SUPP.FILM.] per scegliere il supporto per i filmati. ATTESA Appare la schermata per l’impostazione del supporto. Icona del supporto : Disco fisso : “Memory Stick PRO Duo” MEMORY STICK MEMORY STICK IMP.SUPP.FILM. Inserimento di una “Memory Selezionare supporto e qual.immagine.
Seite 51
b Note Se è stato selezionato “Memory • Non aprire il coperchio della Memory Stick Duo durante la registrazione. Stick PRO Duo” come supporto • Forzando l’inserimento della “Memory Stick per i filmati, ruotare l’interruttore PRO Duo” nel vano nella direzione sbagliata, la POWER finché...
Registrazione/riproduzione Registrazione Le immagini vengono registrate sul supporto selezionato (p. 11). Per impostazione predefinita, i filmati e i fermi immagine vengono registrati sul disco fisso. START/STOP D Interruttore POWER C REG. : per registrare filmati : per registrare fermi immagine [ATTESA] t [REG.] 10,2 PHOTO...
Riproduzione È possibile riprodurre l’immagine registrata sul supporto definito nella configurazione dei supporti (p. 11). Per impostazione predefinita, vengono riprodotte le immagini sul disco fisso. (VISUALIZZA IMMAGINI) A Interruttore POWER B (VISUALIZZA IMMAGINI) C 1 Consente di passare alla schermata 7 Consente di visualizzare i filmati con qualità...
Per regolare il volume dell’audio dei Sequenza delle operazioni filmati Impostare l’ingresso del televisore Durante la riproduzione di un filmato, sulla presa collegata. (OPTION) t premere la scheda Consultare i manuali delle istruzioni del t [VOLUME], quindi regolare scheda televisore. il volume con Collegare la videocamera e il z Suggerimenti...
Seite 55
• La videocamera e la Handycam Station sono dotate del Connettore remoto A/V o della presa A/V OUT (p. 18). Connettere il cavo di collegamento A/V o il cavo A/V component alla Handycam Station o alla videocamera. Se si collegano contemporaneamente i cavi di collegamento A/V o i cavi A/V component alla Handycam Station e alla videocamera, possono verificarsi disturbi dell’immagine.
Nome e funzione di ciascuna delle parti Tasti, prese, eccetera, non illustrate in altri Registrazione/riproduzione capitoli, sono spiegati qui. 1 Leva dello zoom elettrico Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per effettuare ingrandimenti più...
qd Diffusore wf Spia di registrazione della videocamera qf Interruttore NIGHTSHOT La spia di registrazione della videocamera Impostare l’interruttore NIGHTSHOT su si accende di colore rosso durante la ON (appare ) per registrare in registrazione. La spia lampeggia quando si condizioni di oscurità.
Seite 58
qj Tasto (DISC BURN) Creazione di un disco mediante collegamento della videocamera con un computer e simili. Per ulteriori informazioni, vedere “Guida di PMB” (p. 30). w; Active Interface Shoe Active Interface Shoe fornisce alimentazione ad accessori opzionali quali luci video, flash o microfoni. L’accessorio installato può...
Indicatori visualizzati durante la registrazione/ riproduzione A Pulsante HOME Registrazione di filmati B Capacità residua della batteria (approssimativa) C Stato della registrazione ([ATTESA] REG. (modo di attesa) o [REG.] (registrazione)) D Qualità di registrazione (HD/SD) e modo di registrazione (FH/HQ/SP/LP) E Supporto di registrazione/riproduzione F Contatore (ore/minuti/secondi) Registrazione di fermi immagine...
Parte superiore destra Indicatori relativi alle modifiche Indicatore Significato I seguenti indicatori vengono visualizzati DISSOLVENZA durante la registrazione/riproduzione ad indicare le impostazioni della videocamera. Retroilluminazione dello schermo LCD disattivata Parte superiore Parte superiore Parte centrale Sensore di caduta sinistra destra disattivato ATTESA Sensore di caduta...
Funzioni varie - “ HOME” e “ OPTION” z Suggerimenti È possibile visualizzare la schermata del (HOME) A (o B)/ menu premendo • Gli indicatori e le relative posizioni sono (OPTION). Per ulteriori informazioni approssimativi e possono differire da quanto effettivamente disponibile.
Seite 62
• Per nascondere la schermata HOME MENU premere Premere la scheda desiderata e • Nelle condizioni di registrazione/riproduzione quindi la singola voce per correnti non è possibile selezionare o attivare modificare l’impostazione. simultaneamente le voci che non risultano disponibili. Per vedere la spiegazione del HOME Dopo avere completato MENU (HELP) l’impostazione, premere...
Salvataggio di immagini Poiché la capacità dei supporti è limitata, Voci del OPTION MENU accertarsi di salvare i dati di immagine su un supporto esterno quale un DVD-R Di seguito sono descritte le voci impostabili oppure un computer. solo sul OPTION MENU. È...
Eliminazione di immagini Selezionare il supporto che contiene Collegamento della l’immagine da eliminare prima videocamera ad altri dispositivi dell’operazione (p. 11). Per ulteriori informazioni, vedere “Guida Eliminazione di filmati all’uso Handycam” (PDF). Collegamento con il cavo di (HOME) t collegamento A/V Premere (ALTRO) t [CANCELLA].
Per visualizzare la “Guida all’uso collegato alla videocamera, consultare il Handycam”, fare doppio clic sull’icona del seguente sito Web. collegamento di “Guida all’uso http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/it/ Handycam”. Installazione e visualizzazione z Suggerimenti di “Guida all’uso Handycam” • Per gli untenti Macintosh, seguire i passi (PDF) riportati sotto.
Seite 67
Attenzione SO: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/Windows La presente videocamera consente di Vista* catturare filmati ad alta definizione in * Le edizioni 64-bit e Starter (Edition) non formato AVCHD. Utilizzando il software sono supportate. per PC incluso, è possibile copiare su un È...
Seite 68
Uso di “Picture Motion Browser” Handycam Station (p. 19) al computer, Per avviare “Picture Motion Browser”, fare utilizzando il cavo USB in dotazione. clic su [Start] t [All Programs] t [Sony Sulla videocamera appare automaticamente la schermata Picture Utility] t [PMB - Picture Motion [SELEZ.USB].
Tuttavia, il • L’alimentazione è rimasta attivata per rivenditore Sony non copierà né salverà alcuna un periodo di tempo prolungato. Non si parte dei suddetti dati. tratta di un problema di funzionamento.
Seite 70
Se sullo schermo LCD o nel mirino videocamera è bassa. Scaldare vengono visualizzati degli indicatori, la videocamera. controllare quanto riportato di seguito. Se i problemi persistono nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica Sony autorizzato.
Seite 71
• Se l’indicatore lampeggia lentamente, significa che lo spazio libero per la registrazione delle immagini si sta esaurendo. • Non è stata inserita alcuna “Memory Stick PRO Duo” (p. 12). • Se l’indicatore lampeggia rapidamente, significa che non è disponibile spazio libero sufficiente per la registrazione delle immagini.
Seite 72
Diversamente, • In caso di perdite di elettrolita della batteria: potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera. – Rivolgersi a un centro assistenza Sony autorizzato. – In prossimità di onde radio o radiazioni potenti. È possibile che la videocamera non –...
è collegata litio Sony CR2025. L’uso di un altro tipo di alla presa di rete mediante l’alimentatore batteria potrebbe comportare il rischio di CA o quando la batteria è applicata. La incendi o esplosioni.
Disco fisso: HDR-SR11E: 60 GB ** L’esclusiva matrice di pixel del sensore HDR-SR12E: 120 GB ClearVid CMOS Sony e del sistema di Nella misurazione della capacità dei supporti elaborazione delle immagini (BIONZ) di memorizzazione, 1 GB è pari a 1 miliardo di...
Seite 75
• “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di audio Sony Corporation. Presa USB: mini-B • “x.v.Colour” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. Alimentatore CA AC-L200/L200B • “BIONZ” è un marchio di fabbrica di Sony Requisiti di alimentazione:100 V - 240 V CA, Corporation.
Seite 76
İlk önce bu kısmı okuyun Üniteyi çalıştırmadan önce, bu kılavuzu Eski Elektrikli & Elektronik çok dikkatli bir şekilde okuyun ve ileriye Ekipmanların Atılması dönük olarak referans amacıyla saklayın. (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine UYARI sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır) Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan...
Seite 77
– “Memory Stick PRO Duo”yu çıkarmayın ülkelerdeki müşteriler için bildirim – Pil takımını ya da AC Adaptörü kameradan çıkarmayın Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 – Kameraya mekanik darbe ya da titreşim Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 uygulamayın Japonya’dır.
Seite 78
•Düşmeden kaynaklanan darbeye karşı dahili 1kameraya yapılan sabit diski korumak için kameranızda düşme 90 derecelik açı sensörü fonksiyonu bulunmaktadır*. Düşme 290 derece olduğunda ya da yerçekimi olmayan bir (maks.) koşulda, kameranız bu fonksiyonu etkinleştirdiğinde çıkan ses bloğu da kaydedilebilir. Düşme sensörü art arda düşme hissederse, kayıt/oynatma işlemi durdurulabilir.
Seite 79
Kayıt hakkında Çöpe atılması/başkasına verilmesiyle ilgili notlar •Kayıt yapmaya başlamadan önce, görüntü ve sesin herhangi bir aksaklık olmaksızın •[ORTM.BÇMLNDRM.]* ya da kameranın kaydedilebildiğinden emin olmak için kayıt sabit diskini biçimlendirme işlemini fonksiyonunu test edin. uygularsanız, verileri sabit diskten tamamen •Kameranın veya üzerine kayıt yapılan ortamın silemeyebilirsiniz.
Seite 80
İçindekiler İlk önce bu kısmı okuyun ....2 Başlarken Adım 1: Pil takımını şarj etme ..7 Adım 2: Gücü açma, tarih ve saati ayarlama .........10 Dil ayarlarını değiştirme ..... 10 Adım 3: Ortam seçme ....11 Kayıt/Oynatma Kayıt .........13 Oynatma ........14 Görüntüleri TV’de oynatma ..
Başlarken Adım 1: Pil takımını şarj etme /CHG lambası Pil takımı DC IN jakı POWER düğmesi DC fişi AC Adaptörü Duvar prizine Güç kablosu “InfoLITHIUM” pil takımını (H serisi) kameranıza taktıktan sonra Pil takımını tık sesi çıkarıncaya şarj edebilirsiniz. kadar ok yönünde çevirerek takın.
Seite 82
Pil takımını çıkarmak için “HD”, yüksek tanımlı görüntü kalitesini, “SD” ise standart görüntü kalitesini ifade POWER düğmesini OFF (CHG) eder. konumuna getirin. BATT (pil ayırma) düğmesini kaydırın ve (Birim:dk) pil takımını çıkarın. “Memory Sabit disk Stick PRO BATT (pil ayırma) düğmesi Duo”...
Seite 83
AC Adaptörü hakkında •AC Adaptörü kullanırken yakındaki duvar prizinden yararlanın. Kameranızı kullandığınız sırada herhangi bir arıza oluşursa, AC Adaptörü hemen duvar prizinden çıkarın. •AC Adaptörü duvar ve eşya arası gibi dar bir alanda kullanmayın. •AC Adaptörüne ait DC fişini veya pil terminalini herhangi bir metal objeyle kısa devre yaptırmayın.
Adım 2: Gücü açma, tarih ve saati ayarlama (HOME) (s. 21) LCD ekrandaki düğmeye dokunun. POWER düğmesi Kamerayı ilk kullanışınızda, LCD ekranda [SAAT AYARI] ekranı görünür. Yeşil düğmeye basarken, ilgili lamba yanana kadar sürekli olarak POWER düğmesini ok yönünde çevirin. (Film): Filmleri kaydetmek için Saat çalışmaya başlar.
(HDR SR11E), yaklaşık olarak 36 s [EVET] t üzerine dokunun. (HDR SR12E) Ortam değiştirilir. – Sony Corporation tarafından üretilen “Memory Stick PRO Duo”da (4 GB): yaklaşık olarak 1 s 5 dk z İpuçları Hareketsiz görüntülerin ortamını •Kaydedilebilir hareketsiz görüntü sayısını...
Seite 86
Yeni bir “Memory Stick PRO Duo” “Memory Stick PRO Duo”yu taktığınızda LCD ekranında [Yeni takma Resim Veritabanı Dosyası oluştur.] ekranı görünür. Ortam olarak “Memory Stick PRO Duo” seçildiyse “Memory Stick PRO Duo”yu takın. Kameranızda kullanabileceğiniz “Memory Stick” tipleri için bkz. sayfa 4. “Memory Stick PRO Duo”yu takın.
Kayıt/Oynatma Kayıt Görüntüler ortam ayarında seçilen ortama kaydedilir (s. 11). Varsayılan ayarda filmler ve hareketsiz görüntüler sabit diske kaydedilir. START/STOP D POWER düğmesi C : Film çekmek için : Hareketsiz görüntüleri kaydetmek için [BEKL.] t [KAYIT] (HOME) B PHOTO (s. 21) Yanıp söner t Işıkları...
Oynatma Ortam ayarında belirlenen ortama kaydedilen görüntüyü oynatabilirsiniz (s. 11). Varsayılan ayarda sabit diskteki görüntüler oynatılır. (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) A POWER düğmesi B (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) C (Film Şeridi Dizini) ekranına gider 7 HD (yüksek tanımlı) görüntü kalitesinde filmleri görüntüler* (Yüz Dizini) ekranına gider 8 Hareketsiz görüntüleri gösterir (HOME) ekranına gider 9 Tarihe göre görüntü...
Filmlerin ses düzeyini ayarlama Film oynatılıyorken, (OPTION) t sekmesi t [SES] üzerine dokunun, ardından ile ses düzeyini ayarlayın. z İpuçları •VISUAL INDEX ekranında, en son Handycam Station oynatılan/kaydedilen görüntüyle birlikte i/B simgesi görünür. i/B işareti bulunan bir görüntüye dokunduğunuzda, bu görüntüyü durdurulduğu yerden oynatabilirsiniz.
Parçaların adı ve işlevleri Diğer bölümlerde açıklanmayan Kayıt/Oynatma düğmeler, jaklar vb. burada açıklanmaktadır. 1 Güçlü zum düğmesi Zum işlemini daha yavaş biçimde yapmak için, güçlü zum düğmesini hafifçe hareket ettirin. Daha hızlı zum yapmak için ise düğmeyi daha hızlı hareket ettirin. Hareketsiz görüntüleri orijinal halinden yaklaşık 1,1 5 katı...
Seite 91
qf NIGHTSHOT düğmesi wf Kamera kayıt lambası Karanlık ortamlarda kayıt yapmak için Kayıt sırasında kamera kayıt lambası NIGHTSHOT düğmesini ON konumuna kırmızı yanar. Kalan ortam kapasitesi getirin ( görünür). veya pil gücü azaldığında bu lamba yanıp söner. qg Zum düğmeleri Yakınlaştırmak/uzaklaştırmak için basın.
Seite 92
w; Active Interface Shoe Active Interface Shoe video ışığı, flaş veya mikrofon gibi isteğe bağlı aksesuarlara elektrik gücü verir. Aksesuar kameranızdaki POWER düğmesi ile açılıp kapatılabilir. wg Arabirim konnektörü Kameranızı ve Handycam Station’ı bağlayın.
Kayıt/oynatma sırasında görüntülenen göstergeler A HOME düğmesi Filmleri kaydetme B Kalan pil miktarı (yaklaşık) C Kayıt durumu ([BEKL.] (bekleme) veya [KAYIT] (kayıt)) D Kayıt kalitesi (HD/SD) ve Kayıt modu (FH/HQ/SP/LP) E Kayıt/oynatma ortamı F Sayaç (saat/dakika/saniye) G Kalan kaydetme süresi H OPTION düğmesi Hareketsiz görüntüleri kaydetme I YÜZ ALGILAMA...
Seite 94
Üst sağ Değişiklik yapıldığı zaman ortaya çıkan göstergeler Gösterge Anlamı YUMUŞAK GÇŞ. Kameranızın ayarını göstermesi için LCD arka ışığı kapalı kayıt/oynatma sırasında aşağıdaki göstergeler görüntülenir. Düşme sensörü kapalı Üst sol Orta Üst sağ Düşme sensörü etkin Hareketsiz görüntülerin ortamı Gösterge Anlamı...
Çeşitli işlevleri gerçekleştirme “ HOME” ve “ OPTION” (HOME) A (veya B)/ •Geçerli kayıt/oynatma durumunda soluk renkli öğeleri aynı anda seçemez veya (OPTION) düğmesine basarak menü etkinleştiremezsiniz. ekranını görüntüleyebilirsiniz. Menü öğeleriyle ilgili ayrıntılı bilgi için bkz. HOME MENU (HELP) açıklamasını “Handycam El Kitabı”...
Seite 96
USB BAĞLANTISI], Ayarlama işleminden sonra, BAĞLANTISI USB BAĞLANTISI], düğmesine dokunun. [DISC BURN] TV BAĞLN. Kılavuzu* (ORTAMI YÖNET) kategorisi b Notlar FİLM •İstediğiniz öğe ekrana gelmezse başka bir ORTM. sekmeye dokunun. Öğeyi hiçbir yerde AYARI* bulamazsanız, bu işlev geçerli durumda kullanılabilir değildir. FOTO.ORT.
Görüntüleri kaydetme Ortamın sınırlı kapasitesinden dolayı, GRNT. [VERİ KODU], görüntü verilerinizi DVD R ya da AYRLR.GÖS. GÖRÜNÜM] bilgisayar gibi bir çeşit harici ortama SES/GRNT. [SES]*, [BİP]*, [LCD kaydetmeye dikkat edin. AYRLR.** PARLK.], [LCD Kameradaki görüntüleri aşağıda açıklanan PRL.DÜZ.], [LCD RENGİ], şekilde kaydedebilirsiniz.
Görüntüleri silme İşlemden önce silmek istediğiniz görüntüyü içeren ortamı seçin (s. 11). Kameranıza diğer aygıtları Filmleri silme bağlama Ayrıntılar için bkz. “Handycam El Kitabı” (PDF). (HOME) t (DİĞER) t [SİL] üzerine dokunun. A/V bağlantı kablosuyla bağlama SD (standart tanımlı) görüntü kalitesiyle VCR’lere, DVD/HDD kaydedicilere SİL] düğmesine dokunun.
Kameranıza bağlanmış bir sürücüsünden çıkarın. Macintosh bilgisayarı kullanmak için, aşağıdaki “Handycam El Kitabı” belgesini web sitesine bakın. görüntülemek için “Handycam El http://guide.d imaging.sony.co.jp/mac/ms/tr/ Kitabı” un kısayol simgesini çift tıklatın. “Handycam El Kitabı”nı (PDF) z İpuçları yükleme ve görüntüleme •Macintosh kullanıcısıysanız aşağıdaki adımları...
Ekran: Minimum 1.024 × 768 nokta Yükleme “Picture Motion Diğer: USB portu (standart olarak Browser” bulunmalıdır, Yüksek Hızlı USB (USB 2.0 uyumlu) önerilir), DVD Sistem gereksinimleri yazıcı (yükleme için CD ROM sürücü İşletim Sistemi: Microsoft Windows gereklidir) 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista* Dikkat * 64 bit edition’lar ve Starter (Edition)
Seite 101
Kameranızda otomatik olarak [USB “Picture Motion Browser” programını SEÇİMİ] ekranı görünür. başlatmak için, [Start] t [All Programs] 4 Kameranızın [USB SEÇİMİ] t [Sony Picture Utility] t [PMB ekranında [ USB BAĞLANTISI] Picture Motion Browser] seçeneğini veya [ USB BAĞLANTISI] tıklatın.
•Pil takımını şarj edin (s. 7). •Onarım süresince, sorunu araştırmak için sabit diskinizde saklanan minimum miktarda veriyi START/STOP ya da PHOTO üzerine kontrol edebiliriz. Ancak Sony bayiniz asla verilerinizi kopyalamaz ya da tutmaz. basılmasıyla görüntüler kaydedilmiyor. •Kameranızın belirtileri için, bkz. “Handycam El Kitabı”...
Seite 103
Sorunu gidermeyi birkaç defa denemiş •“Picture Motion Browser” ı doğru olmanıza rağmen sorun hala devam sırada yükleyin (s. 26). ediyorsa, Sony bayinize ya da yetkili yerel Sony servisine başvurun. “Picture Motion Browser” düzgün Göstergeler Nedenler/Çözümler çalışmıyor.
Seite 104
•Kameranızın sıcaklığı düşüktür. Kamerayı ısıtın. •Gösterge yavaş yanıp söndüğünde, görüntüleri kaydetmek için boş alan azalıyor. •“Memory Stick PRO Duo” takılı değildir (s. 12). •Gösterge hızlı yanıp söndüğünde, görüntüleri kaydetmek için yeterli boş alan yok. •Görüntüleri diğer ortamda sakladıktan sonra gereksiz görüntüleri silin veya “Memory Stick PRO Duo”...
•Pilin elektrolitik sıvısı kaçak yapıyorsa: – Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler. – Yerel yetkili Sony servisinize başvurun. Doğrudan güneş ışığı, kalorifer yanı veya – Derinize temas etmiş olabilecek sıvıları güneş altında bulunan araç gibi 60°C’nin yıkayın.
Seite 106
Kumanda’nın çalışma mesafesi kısalabilir veya edilir. Kameranızı hiç kullanmazsanız, Uzaktan Kumanda düzgün şekilde şarj edilebilir pil yaklaşık 3 ay sonra çalışmayabilir. Bu durumda, pili bir Sony CR2025 lityum pil ile değiştirin. Başka bir pil boşalır. Kameranızı dahili şarj edilebilir kullanımı yangın veya patlama riski pili şarj ettikten sonra kullanın.
Teknik özellikler Sistem **Sony’nin ClearVid CMOS sensör ve görüntü işleme sisteminin (BIONZ) Video sıkıştırma biçimi: AVCHD (HD)/ benzersiz piksel dizisi, açıklanan MPEG2 (SD)/JPEG (Hareketsiz boyutlarda hareketsiz görüntü görüntüler) çözünürlüğüne olanak sağlar. Ses sıkıştırma biçimi: Dolby Digital 2/5.1ch Dolby Digital 5.1 Creator Giriş/Çıkış...
Seite 108
HDR SR12E: 570 g (1 lb 4 oz) sadece ana •“AVCHD” ve “AVCHD” logo tipi Matsushita ünite Electric Industrial Co., Ltd. ve Sony 650 g (1 lb 6 oz) birlikte verilen şarj edilebilir Corporation’ın ticari markalarıdır. pil takımı dahil •“Memory Stick”, “...
Seite 110
Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Environmental & Product Compliance Europe (EPCE) Sony International (Europe) GmbH (Stuttgart Technology Center) tarafından yapılmaktadır. Environmental & Product Compliance Europe (EPCE) Sony International (Europe) GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel : (0)711 5858 0,...
Seite 111
2120078/SAKARYA İSMAİL SENOGLU (264) 2714704/SAMSUN YALIM ELEKTRONİK (362) 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Aköz İş Merkezi Kısıklı Caddesi No:16 Altunizade/İstanbul (216) 531 98 50...
Seite 112
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden Support Website finden. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web Sitesi’nde bulunabilir.