Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony Handycam HDR-SR10E Bedienungsanleitung

Sony Handycam HDR-SR10E Bedienungsanleitung

Digital hd video camera recorder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Handycam HDR-SR10E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital HD Video Camera Recorder
Bedienungsanleitung
Manuale delle istruzioni
Kullanma Kılavuzu
HDR-SR10E
Einzelheiten zu weiteren Funktionen finden Sie im
„Handycam Handbuch" (PDF-Format).
Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate,
consultare la "Guida all'uso Handycam" (PDF).
Gelişmiş işlemlerle ilgili ayrıntılar için bkz. "Handycam El
Kitabı" (PDF).
© 2008 Sony Corporation
3-286-594-31(1)
DE
IT
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Handycam HDR-SR10E

  • Seite 1 Manuale delle istruzioni Kullanma Kılavuzu HDR-SR10E Einzelheiten zu weiteren Funktionen finden Sie im „Handycam Handbuch“ (PDF-Format). Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate, consultare la “Guida all’uso Handycam” (PDF). Gelişmiş işlemlerle ilgili ayrıntılar için bkz. “Handycam El Kitabı” (PDF). © 2008 Sony Corporation...
  • Seite 2: Bitte Zuerst Lesen

    Bitte zuerst lesen! Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte Wenn eine laufende Datenübertragung aufgrund aufmerksam durch und bewahren Sie sie statischer Aufladung oder elektromagnetischer zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu oder lösen Sie das Verbindungskabel (USB-Kabel usw.) und WARNUNG schließen Sie es wieder an.
  • Seite 3: Lieferumfang

    Hinweis für Kunden in Ländern, in gebrauchten Batterien und denen EU-Richtlinien gelten Akkus (anzuwenden in den Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- Ländern der Europäischen 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Union und anderen Produktsicherheit ist die Sony Deutschland europäischen Ländern mit...
  • Seite 4 • Folgendes dürfen Sie nicht tun, wenn eine der • Wegen des niedrigen Luftdrucks darf der Modusanzeigen (Film)/ (Standbild) Camcorder in Höhen von über 3.000 m nicht oder die ACCESS-Anzeigen (S. 14, 19) eingeschaltet werden. Andernfalls kann es zu leuchten oder blinken. Andernfalls kann das Schäden an der Festplatte kommen.
  • Seite 5: Für Diesen Camcorder Geeignete "Memory Stick"-Typen

    • Der LCD-Monitor wird unter Einsatz von • Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb über Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen 99,99% der Pixel für den effektiven Gebrauch auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu funktionsfähig sind. Dennoch können schwarze können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.
  • Seite 6 Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben des Geräts • Wenn Sie die Funktion [MEDIUM FORMAT.]* ausführen bzw. die Festplatte im Camcorder formatieren, werden die Daten auf der Festplatte in der Regel nicht unwiederbringlich gelöscht. Wenn Sie den Camcorder weitergeben, empfiehlt es sich daher, die Funktion LÖSCHEN]* auszuführen, sodass eine Wiederherstellung der Daten nicht mehr möglich ist.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bitte zuerst lesen! ......2 Weitere Informationen Vorbereitungen Vorsichtsmaßnahmen ....35 Technische Daten ......38 Schritt 1: Laden des Akkus....8 Schritt 2: Einschalten und Datum und Uhrzeit einstellen ......11 Wechseln der Sprache ....12 Schritt 3: Auswählen des Mediums .............
  • Seite 8: Schritt 1: Laden Des Akkus

    Vorbereitungen Schritt 1: Laden des Akkus Ladeanzeige /CHG Akku DC IN-Buchse Schalter POWER Gleichstromstecker Netzteil Netzsteckdose Netzkabel Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) laden, wenn Sie ihn in den Bringen Sie den Akku an, indem Camcorder einsetzen. Sie ihn in Pfeilrichtung einschieben, bis er mit einem b Hinweise Klicken einrastet.
  • Seite 9 So nehmen Sie den Akku ab (Einheit: Min.) „Memory Drehen Sie den Schalter POWER auf OFF Festplatte Stick PRO (CHG). Duo“ Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT und nehmen Sie den Akku heraus. Ladedauer Akkulösehebel BATT Aufnahmedauer* Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme Dauer bei normaler So laden Sie den Akku allein mit dem...
  • Seite 10 • Je nach Betriebsbedingungen des Camcorders sind die verfügbare Aufnahme- und die Wiedergabedauer möglicherweise kürzer als angegeben. Hinweise zum Netzteil • Schließen Sie das Netzteil an eine nahe gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.
  • Seite 11: Schritt 2: Einschalten Und Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Schritt 2: Einschalten und Datum und Uhrzeit einstellen (HOME) (S. 23) Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm. Schalter POWER Wenn Sie den STBY LAND EINST. Camcorder zum Lissabon ersten Mal London Berlin benutzen, Paris Helsinki erscheint die UHR EINSTEL. Anzeige [UHR WEITER EINSTEL.] auf...
  • Seite 12: Wechseln Der Sprache

    Wechseln der Sprache Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, sodass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden. Berühren Sie (HOME) t (EINSTELLUNGEN) t [ZEIT/ SPRACHE] t [ SPRACHE EIN.] und wählen Sie die gewünschte Sprache.
  • Seite 13: Schritt 3: Auswählen Des Mediums

    So wechseln Sie das Medium für und 50 Minuten Standbilder – Auf einem „Memory Stick PRO Duo“ (4 GB) Berühren Sie [FOTOMEDIUM EIN.] in von der Sony Corporation: ca. 1 Stunde und 5 Minuten Schritt 2 und berühren Sie dann das gewünschte Medium. z Tipps •...
  • Seite 14: So Lassen Sie Den "Memory Stick Pro Duo" Auswerfen

    Der Bildschirm [Neue Einsetzen eines „Memory Stick Bilddatenbankdatei erstellen.] erscheint PRO Duo“ auf dem LCD-Bildschirm, wenn Sie einen neuen „Memory Stick PRO Duo“ Setzen Sie einen einen „Memory Stick PRO einlegen. Duo“ ein, wenn „Memory Stick PRO Duo“ als Medium ausgewählt wurde. Die für diesen Camcorder geeigneten Keine Bilddatenbankdatei vorhanden.
  • Seite 15: Aufnahme/Wiedergabe

    Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Die Bilder werden auf dem Medium aufgezeichnet, das in der Medieneinstellung ausgewählt wurde (S. 13). In der Standardeinstellung werden sowohl Filme als auch Standbilder auf der Festplatte aufgezeichnet. START/STOP Schalter POWER C AUFN : Aufnehmen von Filmen : Aufnehmen von Standbildern [STBY] t [AUFN] PHOTO (HOME) B...
  • Seite 16: Wiedergabe

    Wiedergabe Sie können Bilder wiedergeben, die auf dem Medium gespeichert wurden, das in den Medieneinstellungen ausgewählt wurde (S. 13). In der Standardeinstellung werden die Bilder auf der Festplatte wiedergegeben. (BILDER ANZEIGEN) A Schalter POWER B (BILDER ANZEIGEN) C 1 Wechselt zum Bildschirm 7 Filme in HD-Bildqualität (High Definition)* (Filmrollenindex) werden angezeigt.
  • Seite 17: Arbeitsabläufe

    So stellen Sie bei Filmen die Arbeitsabläufe Lautstärke ein Stellen Sie am Fernsehgerät als Berühren Sie während der Filmwiedergabe Eingang die für den Anschluss (OPTION) t Register t verwendete Buchse ein. [LAUTSTÄRKE] und stellen Sie dann mit Schlagen Sie dazu in der die Lautstärke ein.
  • Seite 18 b Hinweise • Über das A/V-Verbindungskabel werden Bilder nur in SD-Bildqualität (Standard Definition) ausgegeben. • Der Camcorder und die Handycam Station sind beide mit A/V-/Fernbedienungsanschluss- oder A/V OUT-Buchsen ausgestattet (S. 19). Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel oder das A/V-Kabel entweder an die Handycam Station oder an den Camcorder an.
  • Seite 19: Name Und Funktion Der Teile

    Name und Funktion der Teile Tasten, Buchsen usw., die nicht in anderen Aufnahme/Wiedergabe Kapiteln erläutert werden, sind hier beschrieben. 1 Motorzoom-Hebel Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter. Sie können Standbilder auf das 1,1- bis 5-fache der Originalgröße vergrößern (Wiedergabe-Zoom).
  • Seite 20: Anschließen An Andere Geräte

    w; Kameraaufnahmeanzeige • Wenn Sie den Bildschirm beim Wiedergabe- Zoom berühren, wird die berührte Stelle in der Die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet Mitte des angezeigten Rahmens angezeigt. während der Aufnahme rot. Blinkt bei geringem Restspeicherplatz auf dem qa Taste RESET Medium oder bei schwachem Akku. Wenn Sie alle Einstellungen einschließlich der Uhreinstellung initialisieren wa Stativhalterung (Unterseite)
  • Seite 21: Anzeigen Beim Aufnehmen/Wiedergeben

    Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben A Taste HOME Aufnehmen von Filmen B Akkurestladung (Näherungswert) C Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft) AUFN oder [AUFN] (Aufnahme)) D Aufnahmequalität (HD/SD) und Aufnahmemodus (FH/HQ/SP/LP) E Aufnahme/Wiedergabemedium F Zähler (Stunde/Minuten/Sekunden) G Verbleibende Aufnahmedauer H Taste OPTION Aufnehmen von Standbildern I GESICHTSERKENN J Taste BILDER ANZEIGEN K Gesichtsindex eingestellt...
  • Seite 22 Oben rechts Anzeigen bei verschiedenen Einstellungen Anzeige Bedeutung BLENDE Die folgenden Anzeigen erscheinen LCD- während der Aufnahme/Wiedergabe und Hintergrundbeleuchtung geben die Einstellungen des Camcorders Fallsensor ausgeschaltet Oben links Mitte Oben rechts Fallsensor eingeschaltet Medium für Standbilder STBY Unten WEISS- BLENDE Anzeige Bedeutung Gesichtsindex...
  • Seite 23: Ausführen Verschiedener Funktionen - „ Home" Und „ Option

    Ausführen verschiedener Funktionen - „ HOME“ und „ OPTION“ Sie können den Menübildschirm durch z Tipps (HOME) A (oder B)/ Drücken von • Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt (OPTION) anzeigen. Näheres zu den wird, wechseln Sie mit die Seite. Menüoptionen finden Sie im „Handycam •...
  • Seite 24 PLAYLIST HINZUFÜGEN], Berühren Sie das gewünschte BEARB. HINZUFÜGEN], Register und dann die Option, um HINZU n.Datum], HINZU n.Datum], die Einstellung zu ändern. AUS PL LÖSCH], AUS PL LÖSCH], ALLE LÖSCH.], Nehmen Sie die Einstellung vor ALLE LÖSCH.], und berühren Sie dann VERSCHIEB], VERSCHIEB] DRUCKEN...
  • Seite 25: Optionen Im Option Menu

    BILDANZEIGE [DATENCODE], – (Das Register hängt von der Situation ab/Kein EIN. -ANZEIGE] Register) TON/ [LAUTSTÄRKE]*, [DIA-SHOW], [DIA-SHOW EINST.], ANZEIGE [SIGNALTON]*, [LCD- [DRUCKMENGE], [DATUM/ZEIT], EIN.** HELLIG.], [LCD-HELLIGK.], [FORMAT] [LCD-FARBE] AUSGABE [TV-FORMAT], EINST. [ANZEIGEAUSG.], [COMPONENT] ZEIT/ [UHR EINSTEL.]*, [LAND SPRACHE EINST.], [SOMMERZEIT], SPRACHE EIN.]* ALLGEMEINE [DEMO MODUS],...
  • Seite 26: Sichern Von Bildern

    Sichern von Bildern Aufgrund der begrenzten Kapazität des Anschließen des Camcorders an Mediums sollten die Bilddaten auf externen andere Geräte Speichermedien wie zum Beispiel einer DVD-R oder einem Computer gesichert Näheres dazu finden Sie im „Handycam werden. Handbuch“ (PDF). Gehen Sie zum Sichern der auf dem Camcorder aufgezeichneten Bilder wie Anschluss über das A/V- unten erläutert vor.
  • Seite 27: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Wählen Sie vor der Bedienung das Medium, das das Bild enthält, das Sie löschen möchten (S. 13). Löschen von Filmen Berühren Sie (HOME) t (SONSTIGES) t [LÖSCHEN]. Berühren Sie [ LÖSCHEN]. Berühren Sie [ LÖSCHEN] oder [ LÖSCHEN] und berühren Sie dann den zu löschenden Film.
  • Seite 28: Möglichkeiten Mit Einem Computer

    Macintosh-Computer anschließen, (PDF)]. finden Sie weitere Informationen auf Der Installationsvorgang beginnt. Wenn folgender Website: die Installation abgeschlossen ist, erscheint http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/de/ das Verknüpfungssymbol von „Handycam Handbuch“ (PDF) auf dem Desktop des Installieren und Anzeigen von Computers. • Den Modellnamen Ihrer Handycam finden „Handycam Handbuch“...
  • Seite 29: Installieren Von „Picture Motion Browser

    Bei Windows Vista: mindestens 1 GB 3 Öffnen Sie den Ordner [Handbook] auf der CD-ROM, doppelklicken Sie auf Festplatte: Für die Installation den Ordner [DE] ziehen Sie die Datei erforderlicher freier Plattenplatz: ca. „Handbook.pdf“ und legen Sie sie auf 500 MB (Mindestens 10 GB können dem Computer ab.
  • Seite 30 4 Berühren Sie [ USB-ANSCHL.] b Hinweise oder [ USB-ANSCHL.] am • Melden Sie sich für die Installation als Bildschirm [USB AUSW.] am Administrator an. Camcorder. • Schließen Sie alle auf dem Computer laufenden Anwendungen, bevor Sie die Software installieren. 3 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das Disc-Laufwerk des Computers ein.
  • Seite 31 Informationen zu den Grundfunktionen von „Picture Motion Browser“ finden Sie im Dokument „PMB-Anleitungen“. Um „PMB-Anleitungen“ aufzurufen, klicken Sie auf [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [Hilfe] t [PMB- Anleitungen]. z Tipps • Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht erscheint, berühren Sie...
  • Seite 32: Störungsbehebung

    Umständen einen kleinen Teil der Daten auf der Der Camcorder erwärmt sich. Festplatte überprüfen, um das Problem • Dieses Phänomen tritt auf, wenn der eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt von diesen Daten keine Kopie an und behält sie Camcorder lange Zeit eingeschaltet auch nicht.
  • Seite 33 Bilder (S. 27). Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie Die Aufnahme stoppt. sich an Ihren Sony-Händler oder den • Der Camcorder ist extrem heiß/kalt. lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Schalten Sie den Camcorder aus und Anzeigen Ursachen/Lösungen...
  • Seite 34 • Die Festplatte im Camcorder • Die vorhandene Lichtmenge ist voll. Löschen Sie nicht ist nicht ausreichend. benötigte Bilder von der Verwenden Sie einen Blitz. Festplatte. • Sie halten den Camcorder • Am Festplattenlaufwerk im nicht ruhig genug. Halten Sie Camcorder ist möglicherweise den Camcorder bei der ein Fehler aufgetreten.
  • Seite 35: Vorsichtsmaßnahmen

    Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder Funktionsstörung. von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von • Beim Betrieb des Camcorders kann sich die Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. wieder benutzen. Dies ist keine Funktionsstörung. • Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie...
  • Seite 36: Pflege Und Aufbewahrung Des Objektivs

    So reinigen Sie den LCD-Bildschirm So laden Sie den werkseitig Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder installierten Akku Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt Der Camcorder ist mit einem werkseitig es sich, ein weiches Tuch zu verwenden. installierten Akku ausgestattet, der dafür Wenn Sie ein LCD-Reinigungs-Kit sorgt, dass Datum, Uhrzeit und andere (gesondert erhältlich) verwenden, tragen...
  • Seite 37 • Wenn die Lithiumbatterie schwächer wird, verringert sich die Reichweite der Fernbedienung oder die Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine Sony CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
  • Seite 38: Technische Daten

    Videokomprimierungsformat: AVCHD (HD)/ durch die neuartige Pixelmatrix des MPEG2 (SD)/JPEG (Standbilder) ClearVid CMOS-Sensors und das Audiokomprimierungsformat: Dolby Digital 2/5.1 Bildverarbeitungssystem (BIONZ) von Kanal Sony erzielt. Dolby Digital 5.1 Creator Videosignal: PAL, CCIR-Standards Eingänge/Ausgänge 1080/50i-Spezifikation Festplatte: 40 GB A/V-/Fernbedienungsanschluss: Komponenten/ Beim Berechnen der Medienkapazität...
  • Seite 39 • „InfoLITHIUM“ ist eine Marke der Sony Corporation. • „x.v.Colour“ ist eine Marke der Sony Corporation. • „BIONZ“ ist eine Marke der Sony Corporation. • „BRAVIA“ ist eine Marke der Sony Corporation. • Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories.
  • Seite 40: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    Prima di utilizzare l’apparecchio Trattamento del dispositivo Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e elettrico od elettronico a fine conservarlo per eventuali riferimenti futuri. vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e AVVERTENZA in altri paesi europei con sistema di raccolta Per ridurre il pericolo di incendi o differenziata)
  • Seite 41: Uso Della Videocamera

    UE accese o lampeggianti. Diversamente, è possibile che il supporto venga danneggiato, che Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, le immagini registrate vengano perse o che si 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 verifichino altri problemi di funzionamento.
  • Seite 42 • Per proteggere il disco fisso interno da urti 190° rispetto alla dovuti a cadute, la videocamera è dotata della videocamera funzione di rilevamento delle cadute*. In caso di 290° gradi cadute o in assenza di gravità, è possibile che (massimo) venga registrato anche il rumore del blocco della videocamera, se tale funzione è...
  • Seite 43: Impostazione Della Lingua

    Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con dell’immagine HD (high definition) con i seguenti dispositivi: la videocamera – Altri dispositivi compatibili con il formato • Per la registrazione di filmati, si consiglia di AVCHD non compatibili con High Profile utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” da –...
  • Seite 44: Informazioni Su Questo Manuale

    Informazioni su questo manuale • Le immagini dello schermo LCD utilizzate nel presente manuale a scopo illustrativo sono state scattate mediante fotocamera digitale e potrebbero apparire diverse da quanto effettivamente mostrato dallo schermo LCD. • Nella presente Guida all’uso, il disco fisso della videocamera e il “Memory Stick PRO Duo”...
  • Seite 45 Indice Prima di utilizzare l’apparecchio ..2 Informazioni aggiuntive Operazioni preliminari Precauzioni ........35 Caratteristiche tecniche ....37 Punto 1: carica della batteria ............8 Punto 2: attivazione dell’alimentazione e impostazione di data e ora ........11 Modifica dell’impostazione della lingua ........12 Punto 3: scelta del supporto ..
  • Seite 46: Punto 1: Carica Della Batteria

    Operazioni preliminari Punto 1: carica della batteria Spia /CHG Batteria Presa DC IN Interruttore POWER Spina CC Alimentatore CA Alla presa a muro Cavo di alimentazione È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie H) dopo averla Inserire la batteria facendola inserita nella videocamera.
  • Seite 47 Per rimuovere la batteria “HD” indica la qualità dell’immagine ad alta definizione, mentre “SD” indica la Ruotare l’interruttore POWER nella qualità dell’immagine con definizione posizione OFF (CHG). standard. Fare scorrere la leva di rilascio BATT (batteria) e rimuovere la batteria. (Unità: min) “Memory Leva di rilascio BATT (batteria)
  • Seite 48 Tempo di carica/registrazione/ riproduzione • Tempo misurato usando la videocamera a 25 °C (intervallo consigliato da 10 °C a 30 °C). • Il tempo disponibile per la registrazione e la riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature. •...
  • Seite 49: Punto 2: Attivazione Dell'alimentazione E Impostazione Di Data E Ora

    Punto 2: attivazione dell’alimentazione e impostazione di data e ora (HOME) (p. 23) Premere il pulsante sullo schermo LCD. Interruttore POWER Usando la ATTESA videocamera per la IMPOST.AREA prima volta, sullo Lisbona Londra schermo LCD Berlino Parigi Helsinki compare la schermata IMP.OROLOGIO AVANTI...
  • Seite 50: Modifica Dell'impostazione Della Lingua

    Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica. (HOME) t Premere (IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./ LING.] t [ IMPOST.LINGUA], quindi scegliere la lingua desiderata.
  • Seite 51: Punto 3: Scelta Del Supporto

    – Circa 11 ore e 50 minuti su disco fisso Per scegliere il supporto per i fermi – Su un “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) di produzione Sony Corporation: circa. 1 ora e 5 immagine minuti Premere [IMP.SUPP.FOTO] al punto 2, z Suggerimenti quindi scegliere il supporto desiderato.
  • Seite 52 La schermata [Crea un nuovo file di Inserimento di un “Memory database di immagini.] compare sullo Stick PRO Duo” schermo LCD inserendo un nuovo “Memory Stick PRO Duo”. Inserire un “Memory Stick PRO Duo” se “Memory Stick PRO Duo” è stato scelto come supporto.
  • Seite 53: Registrazione/Riproduzione

    Registrazione/riproduzione Registrazione Le immagini vengono registrate sul supporto selezionato (p. 13). Per impostazione predefinita, i filmati e i fermi immagine vengono registrati sul disco fisso. START/STOP D Interruttore POWER C REG. : per registrare filmati : per registrare fermi immagine [ATTESA] t [REG.] PHOTO (HOME) B...
  • Seite 54: Riproduzione

    Riproduzione È possibile riprodurre l’immagine registrata sul supporto definito nella configurazione dei supporti (p. 13). Per impostazione predefinita, vengono riprodotte le immagini sul disco fisso. (VISUALIZZA IMMAGINI) A Interruttore POWER B (VISUALIZZA IMMAGINI) C 1 Permette di passare alla schermata 7 Visualizza i filmati con qualità...
  • Seite 55: Riproduzione Delle Immagini Su Un Televisore

    Per regolare il volume dell’audio dei Sequenza delle operazioni filmati Impostare l’ingresso del televisore Durante la riproduzione di un filmato, sulla presa collegata. (OPTION) t scheda premere Consultare i manuali di istruzioni del [VOLUME], quindi regolare il volume con televisore. Collegare la videocamera e il z Suggerimenti televisore facendo riferimento a...
  • Seite 56 b Note • Se il cavo di collegamento A/V è utilizzato per trasmettere le immagini, queste sono riprodotte con qualità dell’immagine SD (standard definition). • La videocamera e la Handycam Station sono dotate di presa Connettore remoto A/V o A/V OUT (p.
  • Seite 57: Nome E Funzione Di Ciascuna Delle Parti

    Nome e funzione di ciascuna delle parti Tasti, prese, eccetera, non illustrate in altri Registrazione/riproduzione capitoli, sono spiegati qui. 1 Leva di accensione dello zoom Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per effettuare ingrandimenti più...
  • Seite 58: Collegamento Di Altri Dispositivi

    qa Tasto RESET wa Attacco del treppiede (lato inferiore) Premere RESET per inizializzare tutte le Inserire un treppiede (opzionale) nel impostazioni, comprese quelle relativo attacco utilizzando una vite per dell’orologio. treppiede (opzionale: la lunghezza della vite deve essere inferiore a 5,5 mm). qd Tasto EASY Premere EASY per visualizzare e la...
  • Seite 59: Indicatori Visualizzati Durante La Registrazione/Riproduzione

    Indicatori visualizzati durante la registrazione/ riproduzione A Tasto HOME Registrazione di filmati B Capacità residua della batteria (approssimativa) C Stato della registrazione ([ATTESA] REG. (modo di attesa) o [REG.] (registrazione)) D Qualità di registrazione (HD/SD) e modo di registrazione (FH/HQ/SP/LP) E Supporto di registrazione/riproduzione F Contatore (ore/minuti/secondi) Registrazione di fermi immagine...
  • Seite 60: Indicatori Relativi Alle Modifiche

    Parte superiore destra Indicatori relativi alle modifiche Indicatore Significato I seguenti indicatori vengono visualizzati DISSOLVENZA durante la registrazione/riproduzione ad indicare le impostazioni della videocamera. Retroilluminazione dello schermo LCD disattivata Parte superiore Parte Parte centrale Sensore di caduta sinistra superiore destra disattivato ATTESA Sensore di caduta...
  • Seite 61: Uso Di Home Menu

    Funzionalità varie - “ HOME” e “ OPTION” È possibile visualizzare la schermata del z Suggerimenti (HOME) A (o B)/ menu premendo • Se la voce non è presente sullo schermo, (OPTION). Per maggiori informazioni premere per visualizzare un’altra pagina. sulle voci di menu, vedere “Guida all’uso Handycam”...
  • Seite 62 MODIF. AGGIUNGI], Premere la scheda desiderata e PLAYLIST AGGIUNGI], quindi la singola voce per AGG.per data], AGG.per data], modificare l’impostazione. ELIMINA], ELIMINA], ELIM.TUTTI], Dopo avere completato ELIM.TUTTI], l’impostazione, premere SPOSTA], SPOSTA] STAMPA COLLEGAM. COLLEGAM.USB], b Note COLLEGAM.USB], • Se la voce desiderata non è sullo schermo, [DISC BURN] premere un’altra scheda.
  • Seite 63 Scheda IMP.FOTO DIM.IMMAG.]*, VCAM. [N.FILE], [LUCE [DISSOLVENZA], [EFFETTO DIG.], NIGHTSHOT], [EFFETTO IMM.] [STEADYSHOT], Scheda [CORN.GUIDA], [MIC.ZOOM INCOR.], [LIV.RIF.MIC.], [MOT.ZEBRATO], [MODO [TIMER AUTO], [TIMING], [REGISTRA FLASH]*, [LIV.FLASH], SUONI] [RID.OC.ROSSI], [RILEVAM.VOLTI], – (la scheda dipende dalla situazione/nessuna [OBIETTIVO CONV.] scheda) IMP.VISUAL. [CODICE DATI], [VISUAL.SERIE], [IMP.VISUAL.SERIE], IMM.
  • Seite 64: Salvataggio Di Immagini

    Salvataggio di immagini Poiché la capacità dei supporti è limitata, Collegamento della accertarsi di salvare i dati di immagine su videocamera ad altri dispositivi un supporto esterno quale un DVD-R oppure un computer. Per maggiori informazioni, vedere “Guida È possibile salvare le immagini registrate all’uso Handycam”...
  • Seite 65: Eliminazione Di Immagini

    Eliminazione di immagini z Suggerimenti Selezionare il supporto che contiene l’immagine da eliminare prima • Per eliminare tutti i fermi immagini dal dell’operazione (p. 13). supporto, nel punto 2 premere CANC.TUTTO] t [SÌ] t [SÌ] t Eliminazione di filmati Premere (HOME) t (ALTRO) t [CANCELLA].
  • Seite 66: Divertirsi Con Un Computer

    “Guida seguente sito Web. all’uso Handycam” (PDF). http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/it/ • Il nome del modello della Handycam è impresso sulla parte inferiore. Installazione e visualizzazione 5 Fare clic su [Exit] t [Exit], quindi “Guida all’uso Handycam”...
  • Seite 67: Installazione "Picture Motion Browser

    Altro: USB porta (necessaria come Installazione “Picture Motion standard, Hi-Speed USB (compatibile Browser” USB 2.0 ) consigliata), DVD masterizzatore (unità CD-ROM Requisiti di sistema necessaria per l’installazione) SO: Microsoft Windows 2000 Professional Attenzione SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista* La presente videocamera consente di * Le edizioni 64-bit e Starter (Edition) non catturare filmati ad alta definizione in sono supportate.
  • Seite 68 3 Disporre il CD-ROM (in dotazione) 4 Toccare [ COLLEGAM.USB] o nell’unità disco del computer. COLLEGAM.USB] sullo schermo [SELEZ.USB] della Appare la schermata di installazione. videocamera. Se la schermata non appare 1 fare clic su [Start], quindi su [My Computer]. (per Windows 2000, fare 7 Fare clic su [Continue].
  • Seite 69 Uso del “Picture Motion Browser” Per iniziare “Picture Motion Browser,” fare clic su [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB – Picture Motion Browser]. Per l’utilizzo di base del “Picture Motion Browser”, consultare “Guida di PMB”. Per visualizzare “Guida di PMB”, fare clic su...
  • Seite 70: Risoluzione Dei Problemi

    Tuttavia, il • L’alimentazione è rimasta attivata per rivenditore Sony non copierà né salverà alcuna un periodo di tempo prolungato. Non si parte dei suddetti dati. tratta di un problema di funzionamento.
  • Seite 71 Se i problemi persistono nonostante siano eccessivamente alta/bassa. Spegnere la stati effettuati un paio di tentativi, videocamera e lasciarla per un po’ di contattare un rivenditore Sony o un centro tempo in un luogo fresco/caldo. di assistenza tecnica Sony autorizzato. Indicatori Cause/soluzioni Impossibile effettuare l’installazione...
  • Seite 72 • La temperatura della • Il sensore di caduta è attivo. videocamera sta aumentando. Non è possibile registrare o Spegnere la videocamera e riprodurre immagini. spostarla in un luogo fresco. • Il supporto è pieno. • La temperatura della • Durante l’elaborazione non è videocamera è...
  • Seite 73 Diversamente, • In caso di perdite di elettrolita della batteria: potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera. – Rivolgersi a un centro assistenza Sony autorizzato. – In prossimità di onde radio o radiazioni potenti. È possibile che la videocamera non –...
  • Seite 74: Sostituzione Della Batteria Del Telecomando

    è collegata litio Sony CR2025. L’uso di un altro tipo di alla presa di rete mediante l’alimentatore batteria potrebbe comportare il rischio di CA o quando la batteria è applicata. La incendi o esplosioni.
  • Seite 75: Caratteristiche Tecniche

    Disco fisso: 40 GB del sistema di elaborazione delle immagini Nella misurazione della capacità dei supporti Sony’s ClearVid CMOS (BIONZ) di memorizzazione, 1 GB è pari a 1 miliardo di permette di ottenere per i fermi immagine byte, una frazione dei quali viene utilizzata per risoluzioni equivalenti alle dimensioni la gestione dei dati.
  • Seite 76 Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • “x.v.Colour” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • “BIONZ” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
  • Seite 78 İlk önce bu kısmı okuyun Üniteyi çalıştırmadan önce, bu kılavuzu Eski Elektrikli & Elektronik çok dikkatli bir şekilde okuyun ve ileriye Ekipmanların Atılması dönük olarak referans amacıyla saklayın. (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine UYARI sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır) Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan...
  • Seite 79 – “Memory Stick PRO Duo”yu çıkarmayın ülkelerdeki müşteriler için bildirim – Pil takımını ya da AC Adaptörü kameradan çıkartmayın Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 – Kameraya mekanik darbe ya da titreşim Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 uygulamayın Japonya’dır.
  • Seite 80 •Düşmeden kaynaklanan darbeye karşı dahili 1kameraya yapılan sabit diski korumak için kameranızda düşme 90 derecelik açı sensörü fonksiyonu bulunmaktadır*. Düşme 290 derece olduğunda ya da yerçekimi olmayan bir (maks.) koşulda, kameranız bu fonksiyonu etkinleştirirken çıkan ses bloğu da kaydedilebilir çıkan ses bloğu da kaydedilebilir.
  • Seite 81 • Bu kılavuzda “Memory Stick PRO Duo” ve Kamera bilgisayara bağlıyken “Memory Stick PRO HG Duo”nun her ikisi •Bilgisayarı kullanarak kameranın sabit diskini de “Memory Stick PRO Duo” olarak biçimlendirmeye çalışmayın. Aksi takdirde belirtilmektedir. kameranız düzgün çalışmayabilir. Kayıt hakkında Çöpe atılması/başkasına •Kayıt yapmaya başlamadan önce, görüntü...
  • Seite 82 İçindekiler İlk önce bu kısmı okuyun ....2 Başlarken Adım 1: Pil takımını şarj etme ..........7 Adım 2: Gücü açma, tarih ve saati ayarlama .........10 Dil ayarlarını değiştirme ..... 10 Adım 3: Ortam seçme ....11 Kayıt/Oynatma Kayıt .........13 Oynatma ........14 Görüntüleri TV’de oynatma ..
  • Seite 83: Başlarken

    Başlarken Adım 1: Pil takımını şarj etme /CHG lambası Pil takımı DC IN jakı POWER düğmesi DC fişi AC Adaptörü Duvar prizine Güç kablosu “InfoLITHIUM” pil takımını (H serisi) kameranıza taktıktan sonra Pil takımını tık sesi çıkarıncaya şarj edebilirsiniz. kadar ok yönünde çevirerek takın.
  • Seite 84 (Birim:dak.) BATT (pil ayırma) düğmesi “Memory Sabit disk Stick PRO Duo” Şarj süresi Kayıt süresi* Sadece AC Adaptörünü kullanarak Kesintisiz kayıt pil takımını şarj etmek için süresi POWER düğmesini OFF (CHG) Genel kayıt konumuna getirin, ardından AC süresi* Adaptörünü doğrudan kamera üzerindeki Oynatma süresi* DC IN jackına bağlayın.
  • Seite 85 •AC Adaptörü duvar ve eşya arası gibi dar bir alanda kullanmayın. •AC Adaptörüne ait DC fişini veya pil terminalini herhangi bir metal objeyle kısa devre yaptırmayın. Bu durum arızaya neden olabilir. •Kameranız kapalı bile olsa, AC Adaptör vasıtasıyla duvar prizine takılı olduğunda dahi kameranıza AC elektriği (şebeke elektriği) gelir.
  • Seite 86: Adım 2: Gücü Açma, Tarih Ve Saati Ayarlama

    Adım 2: Gücü açma, tarih ve saati ayarlama (HOME) (s. 20) LCD ekrandaki düğmeye dokunun. POWER düğmesi Kamerayı ilk kullanışınızda, LCD ekranda [SAAT AYARI] ekranı görünür. Yeşil düğmeye basarken, ilgili lamba yanana kadar sürekli olarak POWER düğmesini ok yönünde çevirin. (Film): Filmleri kaydetmek için Saat çalışmaya başlar.
  • Seite 87: Adım 3: Ortam Seçme

    •[HD SP] kayıt modunda (varsayılan ayar) kayıt süresi aşağıdaki gibidir: – Dahili sabit diske: yaklaşık 11 sa 50 dk Hareketsiz görüntülerin ortamını – Sony Corporation tarafından üretilen seçmek için “Memory Stick PRO Duo”ya (4 GB): yaklaşık 1 sa 5 dk Adım 2’de [FOTO.ORT.AYARI] üzerine...
  • Seite 88 Yeni bir “Memory Stick PRO Duo”. “Memory Stick PRO Duo”yu taktığınızda LCD ekranında [Yeni takma Resim Veritabanı Dosyası oluştur.] ekranı görünür. Ortam olarak “Memory Stick PRO Duo” seçildiyse “Memory Stick PRO Duo”yu takın. Kameranızda kullanabileceğiniz “Memory Stick” tipleri için bkz. sayfa 4. “Memory Stick PRO Duo”yu takın.
  • Seite 89: Kayıt/Oynatma

    Kayıt/Oynatma Kayıt Görüntüler ortam ayarında seçilen ortama kaydedilir (s. 11). Varsayılan ayarda filmler ve hareketsiz görüntüler sabit diske kaydedilir. START/STOP D POWER düğmesi C : Film çekmek için : Hareketsiz görüntüleri kaydetmek için [BEKL.] t [KAYIT] PHOTO (HOME) B (s. 20) Yanıp söner t Işıkları...
  • Seite 90: Oynatma

    Oynatma Ortam ayarında belirlenen ortama kaydedilen görüntüyü oynatabilirsiniz (s. 11). Varsayılan ayarda sabit diskteki görüntüler oynatılır. (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) A POWER düğmesi B (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) C (Film Şeridi Dizini) ekranına gider 7 HD (yüksek tanımlı) görüntü kalitesinde filmleri (Yüz Dizini) ekranına gider görüntüler* (HOME) öğesine gider 8 Hareketsiz görüntüleri gösterir...
  • Seite 91: Filmlerin Ses Düzeyini Ayarlama

    Filmlerin ses düzeyini ayarlama Film oynatılıyorken, (OPTION) t sekmesi t [SES] üzerine dokunun, ardından ile ses düzeyini ayarlayın. z İpuçları •VISUAL INDEX ekranında, en son Handycam Station oynatılan/kaydedilen görüntüyle birlikte i/B simgesi görünür. i/B işareti bulunan bir görüntüye dokunduğunuzda, bu görüntüyü durdurulduğu yerden oynatabilirsiniz.
  • Seite 92: Parçaların Adı Ve Işlevleri

    Parçaların adı ve işlevleri Diğer bölümlerde açıklanmayan Kayıt/Oynatma düğmeler, jaklar vb. burada açıklanmaktadır. 1 Güçlü zum düğmesi Zum işlemini daha yavaş biçimde yapmak için, güçlü zum düğmesini hafifçe hareket ettirin. Daha hızlı zum yapmak için ise düğmeyi daha hızlı hareket ettirin. Hareketsiz görüntüleri orijinal halinden yaklaşık 1,1 5 katı...
  • Seite 93 qa RESET düğmesi wa Tripod yuvası (Alt yüzey) Saat ayarı dahil tüm ayarları başlangıç Tripod vidası kullanarak, tripodu (isteğe durumuna getirmek için RESET bağlı) tripod yuvasına takın (isteğe bağlı: düğmesine basın. Vida uzunluğu 5,5 mm’den (7/32 inç) düşük olmalıdır). qd EASY düğmesi EASY düğmesine basarak simgesini Diğer aygıtlara bağlama...
  • Seite 94: Kayıt/Oynatma Sırasında Görüntülenen Göstergeler

    Kayıt/oynatma sırasında görüntülenen göstergeler A HOME düğmesi Filmleri kaydetme B Kalan pil miktarı (yaklaşık) C Kayıt durumu ([BEKL.] (bekleme) veya [KAYIT] (kayıt)) D Kayıt kalitesi (HD/SD) ve Kayıt modu (FH/HQ/SP/LP) E Kayıt/oynatma ortamı F Sayaç (saat/dakika/saniye) G Kalan kaydetme süresi H OPTION düğmesi Hareketsiz görüntüleri kaydetme I YÜZ ALGILAMA...
  • Seite 95 Üst sağ Değişiklik yapıldığı zaman ortaya çıkan göstergeler Gösterge Anlamı YUMUŞAK GÇŞ. Kameranızın ayarını göstermesi için LCD arka ışığı kapalı kayıt/oynatma sırasında aşağıdaki göstergeler görüntülenir. Düşme sensörü kapalı Üst sol Orta Üst sağ Düşme sensörü etkin Hareketsiz görüntülerin ortamı Gösterge Anlamı...
  • Seite 96: Çeşitli Işlevleri Gerçekleştirme

    Çeşitli işlevleri gerçekleştirme “ HOME” ve “ OPTION” (HOME) A (veya B)/ •Geçerli kayıt/oynatma durumunda soluk renkli öğeleri aynı anda seçemez veya (OPTION) düğmesine basarak menü etkinleştiremezsiniz. ekranını görüntüleyebilirsiniz. Menü öğeleriyle ilgili ayrıntılı bilgi için bkz. HOME MENU (HELP) açıklamasını “Handycam El Kitabı”...
  • Seite 97 USB BAĞLANTISI], Ayarlama işleminden sonra, BAĞLANTISI USB BAĞLANTISI], düğmesine dokunun. [DISC BURN] TV BAĞLN. Kılavuzu* (ORTAMI YÖNET) kategorisi b Notlar FİLM •İstediğiniz öğe ekrana gelmezse başka bir ORTM. sekmeye dokunun. Öğeyi hiçbir yerde AYARI* bulamazsanız, bu işlev geçerli durumda FOTO.ORT. kullanılabilir değildir.
  • Seite 98 ÇIKTI [TV TİPİ], [GÖR.ÇIKIŞI], AYARLARI [BİLEŞEN] SAAT/ [SAAT AYARI]*, [ALAN DİL AYARI], [YAZ SAATİ], AYR. DİL AYARI]* GENEL [DEMO MODU], [KAYIT AYARLAR LAMB.], [KALİBRASYON], [OTO.KAPANMA], [BEKLEMD.HIZLI AÇ], [UZAKT.KUM.], [DÜŞM.SENSÖRÜ], [HDMI KONTROLÜ] * Bu öğeleri Easy Handycam işlemi sırasında da ayarlayabilirsiniz. **Easy Handycam işlemi sırasında menü...
  • Seite 99: Görüntülerik Aydetme

    Görüntülerik aydetme Ortamın sınırlı kapasitesinden dolayı, Kameranıza diğer aygıtları görüntü verilerinizi DVD R ya da bağlama bilgisayar gibi bir çeşit harici ortama kaydetmeye dikkat edin. Ayrıntılar için bkz. “Handycam El Kameradaki görüntüleri aşağıda açıklanan Kitabı” (PDF). şekilde kaydedebilirsiniz. A/V bağlantı kablosuyla bağlama Bilgisayarı...
  • Seite 100: Görüntüleri Silme

    Görüntüleri silme z İpuçları İşlemden önce silmek istediğiniz görüntüyü içeren ortamı seçin (s. 11). •Ortamdaki hareketsiz görüntülerin tümünü silmek için, 2. adımda [ TÜMÜNÜ SİL] t [EVET] t [EVET] t düğmesine Filmleri silme dokunun. (HOME) t (DİĞER) t [SİL] üzerine dokunun. SİL] düğmesine dokunun.
  • Seite 101: Bilgisayarla Kullanma

    Kameranıza bağlanmış bir Handbook (PDF)] seçeneğini tıklatın. Macintosh bilgisayarı kullanmak için, aşağıdaki Yükleme başlar. Yükleme web sitesine bakın. tamamlandığında, bilgisayarınızın http://guide.d imaging.sony.co.jp/mac/ms/tr/ masaüstünde “Handycam El Kitabı” (PDF) kısayol simgesi görünür. “Handycam El Kitabı”nı (PDF) •Handycam’inizin modelinin adı alt yüzeyde bulunur.
  • Seite 102: Picture Motion Browser" Yazılımını Yükleme

    3 CD ROM’daki [Handbook] Windows Vista için: 1 GB veya daha klasörünü açın, [TR] klasörünü çift fazlası tıklatın ardından “Handbook.pdf” Sabit disk: Yükleme için gereken disk öğesini sürükleyip bilgisayarınıza alanı: Yaklaşık 500 MB (AVCHD bırakın. biçimindeki diskleri oluştururken “Handycam El Kitabı”u 10 GB veya daha fazlası...
  • Seite 103 4 Kameranızın [USB SEÇİMİ] “Picture Motion Browser” yazılımını ekranında [ USB BAĞLANTISI] kullanma veya [ USB BAĞLANTISI] “Picture Motion Browser” programını düğmesine dokunun. başlatmak için, [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB – Picture Motion Browser] seçeneğini tıklatın.
  • Seite 104 “Picture Motion Browser” programının kullanımıyla ilgili temel bilgiler için bkz. “PMB Guide”. “PMB Guide” öğesini görüntülemek için, [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [Help] t [PMB Guide] seçeneğini tıklatın. z İpuçları •[USB SEÇİMİ] ekranı görünmezse (HOME) t (DİĞER) t [USB...
  • Seite 105: Sorun Giderme

    •Pil takımını şarj edin (s. 7). •Onarım süresince, sorunu araştırmak için sabit diskinizde saklanan minimum miktarda veriyi START/STOP ya da PHOTO üzerine kontrol edebiliriz. Ancak Sony bayiniz asla verilerinizi kopyalamaz ya da tutmaz. basılmasıyla görüntüler kaydedilmiyor. •Kameranızın belirtileri için, bkz. “Handycam El Kitabı”...
  • Seite 106 Sorunu gidermeyi birkaç defa denemiş •“Picture Motion Browser”ı doğru olmanıza rağmen sorun hâlâ devam sırada yükleyin (s. 26). ediyorsa, Sony bayinize ya da yetkili yerel Sony servisine başvurun. “Picture Motion Browser” düzgün Göstergeler Nedenler/Çözümler çalışmıyor.
  • Seite 107 •Kameranızın sıcaklığı düşüktür. Kamerayı ısıtın. •Gösterge yavaşça yanip söndüğünde bu, görüntüleri kaydetmek için boş alanın azaldiği anlamına gelir. •“Memory Stick PRO Duo” takılı değildir (s. 12). •Gösterge hızla yanıp söndüğünde bu, görüntüleri kaydetmek için boş alanın kalmadığı anlamına gelir. •Görüntüleri diğer ortamda sakladıktan sonra gereksiz görüntüleri silin veya “Memory Stick PRO Duo”...
  • Seite 108: Ek Bilgiler

    •Pilin elektrolitik sıvısı kaçak yapıyorsa: – Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler. – Yerel yetkili Sony servisinize başvurun. Doğrudan güneş ışığı, kalorifer yanı veya – Derinize temas etmiş olabilecek sıvıları güneş altında bulunan araç gibi 60°C’nin yıkayın.
  • Seite 109 Kumanda’nın çalışma mesafesi kısalabilir veya edilir. Kameranızı hiç kullanmazsanız, Uzaktan Kumanda düzgün şekilde şarj edilebilir pil yaklaşık 3 ay sonra çalışmayabilir. Bu durumda, pili bir Sony CR2025 lityum pil ile değiştirin. Başka bir pil boşalır. Kameranızı dahili şarj edilebilir kullanımı yangın veya patlama riski pili şarj ettikten sonra kullanın.
  • Seite 110: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Sistem **Sony’nin ClearVid CMOS sensör ve görüntü işleme sisteminin (BIONZ) Video sıkıştırma biçimi: AVCHD (HD)/ benzersiz piksel dizisi, açıklanan MPEG2 (SD)/JPEG (Hareketsiz boyutlarda hareketsiz görüntü görüntüler) çözünürlüğüne olanak sağlar. Ses sıkıştırma biçimi: Dolby Digital 2/5.1ch Dolby Digital 5.1 Creator Giriş/Çıkış...
  • Seite 111 üretilmiştir. Ticari markalar hakkında •“Handycam” ve Sony Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır. •“AVCHD” ve “AVCHD” logo tipi Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ve Sony Corporation’ın ticari markalarıdır. •“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “...
  • Seite 114 Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Environmental & Product Compliance Europe (EPCE) Sony International (Europe) GmbH (Stuttgart Technology Center) tarafından yapılmaktadır. Environmental & Product Compliance Europe (EPCE) Sony International (Europe) GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel : (0)711 5858 0,...
  • Seite 115 2120078/SAKARYA İSMAİL SENOGLU (264) 2714704/SAMSUN YALIM ELEKTRONİK (362) 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Aköz İş Merkezi Kısıklı Caddesi No:16 Altunizade/İstanbul (216) 531 98 50...
  • Seite 116 Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden Support Website finden. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Bu ürün hakkındaki ek bilgiler ve sık sorulan sorulara verilen yanıtlar, Müşteri Destek Web Sitesi’nde bulunabilir.

Inhaltsverzeichnis