Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony Handycam HDR-AX2000E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Handycam HDR-AX2000E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und
Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie
auf unserer Kunden-Support-Website finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden op
veelgestelde vragen vindt u op onze website voor
klantenondersteuning.
http://www.sony.net/
Printed in Japan
Digital HD Video Camera Recorder
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
HDR-AX2000E
© 2009 Sony Corporation
4-163-320-44(1)
DE
NL

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Handycam HDR-AX2000E

  • Seite 1 Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website finden. Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze website voor klantenondersteuning. http://www.sony.net/ Printed in Japan © 2009 Sony Corporation...
  • Seite 2: Bitte Zuerst Lesen

    Bilder auf Ihrem Computer Lithium-Ionen-Akkus nicht. Weitere Informationen erhalten Sie in der • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät „Hilfe“ auf der mitgelieferten CD-ROM mit Ladefunktion. „Content Management Utility“. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Seite 3 Hinweis für Kunden in Ländern, in Entsorgung von gebrauchten denen EU-Richtlinien gelten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- der Europäischen Union und 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und anderen europäischen Produktsicherheit ist die Sony Deutschland Ländern mit einem...
  • Seite 4: Für Diesen Camcorder Geeignete Speicherkarten

    Bitte zuerst lesen! (Fortsetzung) • Filme, die auf SDXC-Speicherkarten Für Kunden in Deutschland aufgezeichnet wurden, können nicht in Computer oder A/V-Geräte, die über ein Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur USB-Kabel mit dem Camcorder entladene Batterien in die Sammelboxen beim verbunden sind, importiert bzw. dort Handel oder den Kommunen.
  • Seite 5: Verwenden Des Camcorders

    Verwenden des Camcorders • Der LCD-Bildschirm und der Sucher werden in einer • Halten Sie den Camcorder nicht an den Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so folgenden Teilen: dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99,99 % liegt. Dennoch können schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm und/ oder im Sucher zu sehen sein.
  • Seite 6 Bitte zuerst lesen! (Fortsetzung) wird, wenn die Temperatur des Bildsignale ausliest, können die folgenden Camcorders oder Akkus außerhalb des Phänomene auftreten: zulässigen Bereichs liegt. – Je nach Aufnahmebedingungen können In diesem Fall erscheint eine Meldung auf Motive, die sich sehr schnell am Objektiv vorbeibewegen, verkrümmt erscheinen.
  • Seite 7: Discs, Die Mit Hd-Bildqualität (High Definition) Aufgenommen Wurden

    Discs, die mit HD-Bildqualität (High Hinweis zur Entsorgung/Weitergabe Definition) aufgenommen wurden • Selbst wenn Sie alle Daten löschen oder die Speicherkarte in Ihrem Camcorder • Dieser Camcorder nimmt HD- oder Computer formatieren, werden die Filmmaterial im AVCHD-Format auf. Daten möglicherweise nicht vollständig DVD-Medien, die AVCHD-Filmmaterial von der Speicherkarte gelöscht.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bitte zuerst lesen! ..................2 Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ........ 11 Schritt 2: Anbringen der Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung ..12 Schritt 3: Aufladen des Akkus ..............13 Schritt 4: Einschalten und richtiges Halten des Camcorders ....15 Schritt 5: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und Sucher ....
  • Seite 9 Bearbeiten Auswählen von Optionen im MODE-Menü ..........53 Schützen von aufgezeichneten Bildern (Schutz) ........54 Verwenden der Playlist für Filme ............55 Erstellen der Playlist ................55 Abspielen der Playlist ................. 55 Aufzeichnen von Standbildern aus einem Film ........57 Teilen eines Films ..................58 Löschen von Filmen und Standbildern ...........59 Formatieren der Speicherkarte ...............60 Verhindern der Wiederherstellung von Daten auf Speicherkarten ..61...
  • Seite 10 Inhalt (Fortsetzung) Störungsbehebung Störungsbehebung ................. 83 Warnanzeigen und -meldungen ............. 92 Weitere Informationen Aufnahmedauer von Filmen ..............96 Verwenden des Camcorders im Ausland ..........98 Datei-/Ordnerstruktur auf der Speicherkarte .......... 99 Wartung und Sicherheitsmaßnahmen ..........100 Informationen zum AVCHD-Format ........... 100 Informationen zur Speicherkarte ............
  • Seite 11: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Große Augenmuschel (1) (S. 17) Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an. • Speicherkarten werden nicht mitgeliefert. Welche Speicherkartentypen für den Camcorder geeignet sind, ist auf Seite 4 und 100 erläutert.
  • Seite 12: Schritt 2: Anbringen Der Gegenlichtblende Mit Objektivabdeckung

    Schritt 2: Anbringen der Gegenlichtblende mit Objektivabdeckung den Hebel auf CLOSE, um die Objektivabdeckung zu schließen. PUSH-Taste (Entriegelung der Gegenlichtblende) Richten Sie die Markierungen auf der Gegenlichtblende an den Markierungen am Camcorder aus und drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung 2, bis sie verriegelt ist.
  • Seite 13: Schritt 3: Aufladen Des Akkus

    Schritt 3: Aufladen des Akkus Mit dem mitgelieferten Netzteil kann Drücken Sie den Akku an die der „InfoLITHIUM“-Akku (Serie L) Rückseite des Camcorders und geladen werden. schieben Sie ihn nach unten. b Hinweise • Sie können mit diesem Gerät ausschließlich „InfoLITHIUM“-Akkus (Serie L) verwenden (S.
  • Seite 14 Schritt 3: Aufladen des Akkus (Fortsetzung) So nehmen Sie den Akku ab Stellen Sie den POWER-Schalter Schieben Sie den POWER-Schalter auf auf OFF (CHG). OFF (CHG). Drücken Sie die BATT RELEASE-Taste (Akkulösetaste) und Die CHG-Anzeige leuchtet auf und der nehmen Sie den Akku heraus. Ladevorgang beginnt.
  • Seite 15: Schritt 4: Einschalten Und Richtiges Halten Des Camcorders

    Schritt 4: Einschalten und richtiges Halten des Camcorders – Der Akku wurde nicht richtig angebracht. – Der Akku ist beschädigt. Schieben Sie den POWER-Schalter für – Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen. Aufnahme oder Wiedergabe auf ON. – Der Akku ist zu kalt. Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal Entnehmen Sie den Akku und bringen Sie ihn benutzen, wird der Bildschirm [UHR...
  • Seite 16: Schritt 5: Einstellen Von Lcd-Bildschirmträger Und Sucher

    Schritt 5: Einstellen Schritt 4: Einschalten und richtiges Halten des Camcorders von LCD- (Fortsetzung) Bildschirmträger und Halten Sie den Camcorder richtig. Sucher LCD-Bildschirmträger Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad auf (1) und drehen Sie ihn dann in eine angenehme Position für die Aufnahme oder Wiedergabe (2).
  • Seite 17 Wenn das Bild im Sucher schwer zu DISPLAY-Taste einige Sekunden gedrückt, ausgeblendet wird. erkennen ist Sie können die LCD- Wenn Sie das Bild im Sucher bei hellem Hintergrundbeleuchtung auch durch Ein-/ Licht nicht deutlich erkennen können, Ausschalten des Camcorders einschalten. verwenden Sie die mitgelieferte große Augenmuschel.
  • Seite 18: Schritt 6: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Regler drehen, und drücken Sie Sie diesen Camcorder zum ersten Mal dann auf den Regler. benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint der Bildschirm [UHR EINSTEL.] jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten.
  • Seite 19: Wechseln Der Sprache

    Schritt 7: Speicherkarte einlegen Öffnen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung. Die Uhr beginnt zu laufen. • Stellen Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN], um die Zeit 1 Stunde vorzustellen. • Sie können ein beliebiges Jahr bis zum Jahr 2037 eingeben. z Tipps •...
  • Seite 20: So Lassen Sie Eine Speicherkarte Auswerfen

    Schritt 7: Speicherkarte einlegen (Fortsetzung) Speicherkarte, der Speicherkateneinschub und die Bilddaten beschädigt werden. • Wenn Sie eine neue Speicherkarte im Bereitschaftsmodus einsetzen, wird der [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.]- Bildschirm angezeigt. Gehen Sie nach der Bildschirmanzeige vor, und berühren Sie [JA]. So lassen Sie eine Speicherkarte Taste A des auswerfen Speicherkarteneinschubs...
  • Seite 21: Aufnahme/Wiedergabe

    Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Aufnahmeanzeige Griffaufnahmetaste Aufnahmeanzeige Gegenlichtblende POWER-Schalter Aufnahmetaste Der Camcorder nimmt die Filme auf Speicherkarten auf. Gehen Sie für Filmaufnahmen wie im Folgenden erläutert vor. • Dieser Camcorder kann Filme in HD-Bildqualität (High Definition) oder SD-Bildqualität (Standard Definition) aufnehmen. Die werkseitige Einstellung ist die HD-Bildqualität (High Definition) ([AUFN.FORMAT], S.
  • Seite 22: So Fahren Sie Ohne Unterbrechung Mit Der Aufnahme Auf Speicherkarten Fort (Fortlaufende Aufnahme)

    Aufnahme (Fortsetzung) Halten Sie die grüne Taste gedrückt und schieben Sie den POWER-Schalter auf ON. Drücken und halten Sie die grüne Taste. Drücken Sie die Aufnahmetaste oder die Griffaufnahmetaste. [STBY] t [AUFN] Während der Aufnahme leuchtet die Aufnahmeanzeige. Drücken Sie zum Stoppen der Filmaufnahme erneut die Aufnahmetaste oder die Griffaufnahmetaste.
  • Seite 23 Legen Sie eine bespielbare Speicherkarte ein. Wenig Kapazität Ende Start REC: Aufnahme Wenig Kapazität b Hinweise • Werfen Sie die Speicherkarte, die gerade für die Aufnahme verwendet wird, nicht aus. Tauschen Sie nur die Speicherkarte aus, deren Einschubanzeige nicht leuchtet. •...
  • Seite 24: Auswählen Des Aufnahmeformats

    Aufnahme (Fortsetzung) Auswählen des Aufnahmeformats Sie können das Aufnahmeformat (Bitrate, Bildqualität, Bildgröße, Bildfrequenz, Abtastsystem) auswählen. In der Standardeinstellung ist [ ] ausgewählt. So ändern Sie die Einstellung Drücken Sie MENU t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Optionen (AUFN./AUSGABE EINST.) t [AUFN.FORMAT].
  • Seite 25: Ändern Der Aufnahmeeinstellungen Für Ihren Camcorder

    Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder Verwenden des Griffzooms Einstellen des Zooms 1 Stellen Sie den Griffzoomschalter B auf VAR oder FIX. z Tipps • Wenn Sie den Griffzoomschalter B auf VAR stellen, können Sie mit variabler Geschwindigkeit zoomen. • Wenn Sie den Griffzoomschalter B auf FIX stellen, können Sie mit der unter [GRIFFZOOM] (S.
  • Seite 26: Manuelles Einstellen Des Fokus

    Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) Manuelles Einstellen des Fokus Drehen Sie den Fokus-Ring A und stellen Sie den Fokus ein. wechselt zu , wenn sich der Fokus nicht auf eine größere Entfernung einstellen lässt. wechselt zu wenn sich der Fokus nicht auf eine geringere Entfernung einstellen lässt.
  • Seite 27: Einstellen Der Bildhelligkeit

    b Hinweise Brennweite ca. 3 Sekunden lang angezeigt. Wenn Sie ein Konverterobjektiv (gesondert • Diese Funktion steht nur während des erhältlich) verwenden, sind diese Informationen manuellen Fokussierens zur Verfügung. Beim allerdings nicht korrekt. Auto-Fokus ist diese Funktion nicht verfügbar. – Wenn der FOCUS-Schalter B auf MAN gestellt wird und 9 auf dem Bildschirm Einstellen der Bildhelligkeit erscheint.
  • Seite 28: So Lassen Sie Die Blende Automatisch Einstellen

    Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) Sie die Blende öffnen, indem Sie einen b Hinweise niedrigeren F-Wert wählen, desto mehr • Wenn Sie den AUTO/MANUAL-Schalter H Licht gelangt in das Objektiv. Je weiter Sie auf AUTO stellen, wird auch für andere manuell die Blende schließen, indem Sie einen eingestellte Optionen (Gain-Wert, Verschlusszeit, Weißabgleich) wieder die...
  • Seite 29: Einstellen Der Lichtmenge (Nd-Filter)

    z Tipps Beim manuellen Fokussieren wird die Verwendung eines Stativs für Ihren Camcorder • Wenn Sie mit einem Gain-Wert von [-6dB] empfohlen. einen Film in HD-Bildqualität (High Definition) • Bei Aufnahmen im Licht von aufnehmen und diesen mit Datencode Leuchtstoffröhren, Natriumlampen oder wiedergeben, wird der Gain-Wert als [---] Quecksilberlampen kann es auf dem Bild zu angezeigt.
  • Seite 30: Schalter D Während Der Aufnahme Oder Im Bereitschaftsmodus Auf

    Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) b Hinweise Weißabgleich nicht erneut vorgenommen wird. • Wenn Sie den ND-Filter B während der Wenn Sie PRESET wählen, wird [AUSSEN] Aufnahme wechseln, werden Bild und Ton möglicherweise verzerrt. oder [INNEN] ausgewählt, und zwar je nachdem, was Sie zuvor unter [WB VORDEF] •...
  • Seite 31: Anpassen Der Bildqualität (Bildprofil)

    Passen Sie das Motiv entsprechend an und Anzeige Aufnahmebedingungen stellen Sie die Verschlusszeit auf automatisch • Aufnahmen von oder 1/50. Wiederholen Sie dann den Neonreklamen oder Weißabgleich. Außen Feuerwerk ([AUSSEN]) • Je nach Aufnahmebedingungen kann es länger • Aufnahmen vom dauern, bis der Weißabgleich durchgeführt ist.
  • Seite 32: Drücken Sie Im Bereitschaftsmodus Die Picture

    Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) Schließen Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät oder einen Monitor an, damit Wählen Sie mit dem SEL/PUSH Sie das Bild beim Einstellen der EXEC-Regler A die Option [OK]. Bildqualität auf dem Fernsehgerät oder dem Monitor kontrollieren können.
  • Seite 33 GAMMA Zum Auswählen einer Gammakurve. Option Beschreibung und Einstellungen [STANDARD] Standard-Gammakurve [CINEMATONE1] Gammakurve 1 für Farbtöne wie bei Filmkameras [CINEMATONE2] Gammakurve 2 für Farbtöne wie bei Filmkameras FARBMODUS Zum Einstellen von Farbtyp und -pegel. Option Beschreibung und Einstellungen [TYP] Zum Auswählen des Farbtyps. [STANDARD] : Standardfarben [CINEMATONE1] : Farben wie bei einer Filmkamera, besonders...
  • Seite 34: Zurücksetz

    Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) DETAILS Zum Einstellen der Optionen für die Detailanhebung. Option Beschreibung und Einstellungen Zum Einstellen des Detailanhebungspegels. -7 bis +7 HAUTTONKORREKTUR Zum Einstellen der Detailkorrektur für Hauttöne, um z. B. Falten verschwinden zu lassen. Option Beschreibung und Einstellungen [EIN/AUS]...
  • Seite 35: Toneinstellungen

    So kopieren Sie die Toneinstellungen Bildprofileinstellung in eine andere Bildprofilnummer Näheres zur Position der Tasten finden Sie auf Seite 31. 1 Drücken Sie die PICTURE PROFILE- Taste B. 2 Wählen Sie die Nummer des Bildprofils, dessen Einstellungen Sie kopieren möchten, mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler A aus.
  • Seite 36 Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) Wenn der CH1-Schalter auf INT die INPUT1-Buchse A angeschlossene Mikrofon. MIC gestellt ist LINE: Zum Einspeisen von Ton von einem Audiogerät. Position des MIC: Zum Einspeisen von Ton von CH2- Eingangskanal und Tonquelle Schalters einem externen Mikrofon, das keine +48 V-Stromquelle...
  • Seite 37: Aufnehmen Mit Der Smooth Slow Rec-Funktion

    wird auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie die MODE-Taste. 2 Stellen Sie während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus die Lautstärke mit dem AUDIO LEVEL-Regler F Wählen Sie auf dem LCD- ein. Bildschirm [AUFNAHME] t [SMOOTH SLOW REC]. So lassen Sie die Einstellung wieder automatisch vornehmen Stellen Sie den AUTO/MAN (CH1/CH2)- Wählen Sie die Bildqualität.
  • Seite 38 Ändern der Aufnahmeeinstellungen für Ihren Camcorder (Fortsetzung) DAUER Mit dieser Option können Sie festlegen, wann eine Aufnahme nach dem Drücken der Aufnahmetaste (Griffaufnahmetaste) tatsächlich beginnt. [6 Sek.DANACH]* [6 Sek.DAVOR] * Die Standardeinstellung ist [6 Sek.DANACH]. b Hinweise • Der Ton wird nicht aufgenommen. •...
  • Seite 39: Zuweisen Von Funktionen Zu Den Assign-Tasten

    Zuweisen von Funktionen zu den ASSIGN-Tasten Einige Funktionen können den ASSIGN- Tasten zugewiesen werden. Sie können ASSIGN 4-6-Tasten jeder der ASSIGN-Tasten 1 bis 7 jeweils eine Funktion zuweisen. ASSIGN 1-3-Tasten Den ASSIGN-Tasten zuweisbare Funktionen Den Tasten in Klammern sind die angegebenen Funktionen standardmäßig zugewiesen.
  • Seite 40: Exec-Regler A Die Assign

    Zuweisen von Funktionen zu den ASSIGN-Tasten (Fortsetzung) Wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler A die ASSIGN- Taste aus, der eine Funktion zugewiesen werden soll. • [--------] erscheint, wenn der ASSIGN- Taste keine Funktion zugewiesen ist. Wählen Sie die Funktion, die Sie zuweisen möchten, mit dem SEL/ PUSH EXEC-Regler A aus.
  • Seite 41: Wiedergabe

    Wiedergabe VISUAL INDEX-Taste DISPLAY-Taste MODE-Taste ASSIGN 6/VISUAL INDEX-Taste VOLUME-Taste Filme können Sie wie folgt wiedergeben: Schieben Sie den POWER-Schalter auf ON. Drücken und halten Sie die grüne Taste. Drücken Sie die VISUAL INDEX-Taste. Der VISUAL INDEX-Bildschirm erscheint nach einigen Sekunden. Aufnahmemedien Wiedergabemodus Vorheriges...
  • Seite 42 Wiedergabe (Fortsetzung) Geben Sie Filme wieder. 1 Berühren Sie das Aufnahmemedium, das Sie wiedergeben möchten. : Speicherkarte A : Speicherkarte B 2 Berühren Sie den Wiedergabemodus und wählen Sie die Bildqualität aus. Wiedergabemodus : HD-Bildqualität (High Definition) : SD-Bildqualität (Standard Definition) 3 Berühren Sie zweimal die Miniaturansicht des Films, den Sie wiedergeben möchten.
  • Seite 43: Anzeigen Von Standbildern

    Ihr Camcorder startet die Wiedergabe des ausgewählten Films. Vorheriges Nächstes Stopp Vorspulen Pause/Abspielen Rückspulen b Hinweise • Die Wiedergabe von Filmen, die mit anderen Camcordern aufgenommen wurden, ist unter Umständen nicht möglich. z Tipps • Wenn die Wiedergabe des ausgewählten Films den letzten Film erreicht hat, wird wieder der VISUAL INDEX-Bildschirm angezeigt.
  • Seite 44 Wiedergabe (Fortsetzung) 2 Berühren Sie den Wiedergabemodus und wählen Sie (Standbild) aus. Wiedergabemodus 3 Berühren Sie zweimal die Miniaturansicht des Standbilds, das Sie anzeigen möchten. Nach der ersten Berührung werden die Informationen zu dem Standbild im unteren Bildschirmbereich angezeigt. A Datum und Uhrzeit der Aufnahme B Auflösung C Bildgröße D Wiedergabeordner...
  • Seite 45: Ändern/Prüfen Der Einstellungen In Ihrem Camcorder

    Ändern/Prüfen der Einstellungen in Ihrem Camcorder z Tipps • Sie können die Bildschirmanzeigen bei der Wiedergabe auf einem Fernsehgerät anzeigen. Wählen Sie [ALL.AUSGÄNGE] unter [ANZEIGEAUSGABE] (S. 78). Anzeigen der Aufnahmedaten (Datencode) Sie können Informationen wie Datum, Uhrzeit und Kameradaten, die bei der Aufnahme automatisch gespeichert werden, während der Wiedergabe auf dem Bildschirm anzeigen lassen.
  • Seite 46: Drücken Sie Die Status Check

    Ändern/Prüfen der Einstellungen in Ihrem Camcorder (Fortsetzung) C Blende • Akkuinformationen erscheint bei der Wiedergabe Sie können die Restkapazität des eines Films, bei dem der Blendenwert angebrachten Akkus überprüfen. manuell auf den Höchstwert eingestellt wurde, im Anzeigebereich für den Blendenwert. D Gain-Wert E Verschlusszeit F Weißabgleich...
  • Seite 47: Anschließen Eines Monitors Oder Fernsehgeräts

    Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts Die Bildqualität der Wiedergabe hängt von der Art des Monitors oder Fernsehgeräts bzw. von den Buchsen, über die die Geräte angeschlossen werden, ab. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil als Stromquelle (S. 15). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zum anzuschließenden Gerät nach. Buchsen am Camcorder Öffnen Sie die Buchsenabdeckung, und schließen Sie das Kabel an.
  • Seite 48: Anschließen An Ein Hd-Fernsehgerät

    Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts (Fortsetzung) Anschließen an ein HD-Fernsehgerät Filme in HD-Bildqualität (High Definition) werden auch in dieser Qualität (HD) abgespielt. Filme in SD-Bildqualität (Standard Definition) werden in dieser Qualität (SD) abgespielt. COMPONENT IN VIDEO HDMI IN AUDIO : Signalfluss Camcorder Kabel Fernsehgerät...
  • Seite 49 : Signalfluss Camcorder Kabel Fernsehgerät Menüeinstellung Menü (AUFN./ HDMI IN AUSGABE EINST.) t HDMI-Kabel (gesondert erhältlich) [VIDEOAUSG.] t [HDMI-AUSGABE] t [AUTOM.] (Standardeinstellung) (S. 72) b Hinweise • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo. • Bilder werden nicht an der HDMI OUT-Buchse dieses Camcorders ausgegeben, wenn Copyright- Schutzsignale in den Filmen enthalten sind.
  • Seite 50 Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts (Fortsetzung) Anschließen an ein 16:9-Fernsehgerät (Breitbild) oder an ein 4:3- Fernsehgerät Filme in HD-Bildqualität (High Definition) werden in SD- Bildqualität (Standard Definition) abgespielt. Filme in SD-Bildqualität (Standard Definition) werden in dieser Qualität (SD) abgespielt. COMPONENT IN VIDEO VIDEO/AUDIO AUDIO So stellen Sie das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3)
  • Seite 51 : Signalfluss Camcorder Kabel Fernsehgerät Menüeinstellung Menü (AUFN./ A/V-Verbindungskabel AUSGABE EINST.) t (mitgeliefert) [VIDEOAUSG.] t COMPONENT [COMPONENT- AUSGANG] t (weiß) [576i] (S. 72) AUDIO (rot) [VIDEOAUSG.] t [TV-FORMAT] t Komponentenvideokabel [16:9]/[4:3]* (S. 72) (mitgeliefert) (grün) Y (blau) P VIDEO (rot) P b Hinweise •...
  • Seite 52: Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorekorder Mit Einem 21-Poligen Adapter (Euroconnector) Ausgestattet Ist

    Anschließen eines Monitors oder Fernsehgeräts (Fortsetzung) : Signalfluss Camcorder Kabel Fernsehgerät Menüeinstellung (An den übrigen Buchsen A/V-Verbindungskabel sollten keine Anschlüsse (mitgeliefert) erfolgen.) (gelb) VIDEO Menü (AUFN./ AUSGABE EINST.) t (weiß) AUDIO [VIDEOAUSG.] t (rot) [TV-FORMAT] t [16:9]/[4:3]* (S. 72) * Nehmen Sie die Einstellungen gemäß dem angeschlossenen Fernsehgerät vor. Beim Anschluss des Fernsehgeräts über einen Videorekorder Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Videorekorder mit [VIDEOAUSG.] (S.
  • Seite 53: Auswählen Von Optionen Im Mode-Menü

    Bearbeiten Auswählen von Optionen im MODE-Menü Hier können Sie aufgenommene Filme bearbeiten, Speicherkarten formatieren Berühren Sie die gewünschte usw. Kategorie. Beispiel: [EDIT]-Kategorie MODE-Taste POWER- Schalter Berühren Sie die gewünschte Option. Beispiel: [LÖSCHEN] MODE-Taste Stellen Sie den POWER-Schalter auf ON. Gehen Sie nach den Drücken Sie die MODE-Taste.
  • Seite 54: Schützen Von Aufgezeichneten Bildern (Schutz)

    Schützen von aufgezeichneten Bildern (Schutz) Schützen Sie Filme und Standbilder, um ein versehentliches Löschen zu verhindern. Berühren Sie t [JA] t z Tipps • Sie können Filme und Standbilder auch durch Drücken der MENU-Taste auf dem VISUAL So heben Sie den Schutz von Filmen INDEX-Bildschirm oder dem und Standbildern auf Wiedergabebildschirm schützen.
  • Seite 55: Verwenden Der Playlist Für Filme

    Verwenden der Playlist für Filme Die Playlist ist eine Liste mit Miniaturansichten der Filme, die Sie Berühren Sie t [JA] t ausgewählt haben. Wenn Sie die zur Playlist hinzugefügten Filme bearbeiten oder löschen, werden die Originalfilme nicht geändert. b Hinweise •...
  • Seite 56: So Löschen Sie Überflüssige Filme Aus Der Playlist

    Verwenden der Playlist für Filme (Fortsetzung) So löschen Sie überflüssige Filme aus Berühren Sie , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. der Playlist 4 Berühren Sie 1 Drücken Sie die MODE-Taste. 5 Wählen Sie das Ziel mit B/b. 2 Berühren Sie [EDIT] t [PLAYLIST t [JA] t 6 Berühren Sie BEARB.] t [AUS PL LÖSCH] t...
  • Seite 57: Aufzeichnen Von Standbildern Aus Einem Film

    Aufzeichnen von Standbildern aus einem Film Sie können ein ausgewähltes Bild aus einem aufgenommenen Film als Standbild Berühren Sie speichern. Das aufgezeichnete Standbild wird auf der für Filme ausgewählten Speicherkarte gespeichert. Nach dem Drücken Sie die MODE-Taste. Aufzeichnen des Standbilds wird der Bildschirm wieder in die Pause geschaltet.
  • Seite 58: Teilen Eines Films

    Teilen eines Films Sie können einen Film an einer bestimmten b Hinweise Stelle teilen. • Nach dem Teilen können Sie Filme nicht wieder zusammenfügen. • Nehmen Sie den Akku nicht ab, trennen Sie das Netzteil nicht vom Gerät und entfernen Sie nicht Drücken Sie die MODE-Taste.
  • Seite 59: Löschen Von Filmen Und Standbildern

    Löschen von Filmen und Standbildern Sie können Speicherplatz auf der Speicherkarte freigeben, indem Sie Filme Berühren Sie die Filme oder und Standbilder löschen. Standbilder, die Sie löschen möchten. b Hinweise wird auf den ausgewählten Bildern • Nach dem Löschen können Sie Bilder nicht angezeigt.
  • Seite 60: Formatieren Der Speicherkarte

    Formatieren der Speicherkarte Durch die Formatierung werden sämtliche Daten von der Speicherkarte gelöscht und bespielbarer Speicher freigegeben. b Hinweise • Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an, um zu vermeiden, dass dem Camcorder während dieses Vorgangs der Strom ausgeht.
  • Seite 61: Verhindern Der Wiederherstellung Von Daten Auf Speicherkarten

    Verhindern der Wiederherstellung von Daten auf Speicherkarten Die Speicherkarte wird mit unverständlichen Daten überschrieben. Auf Halten Sie die STOP-Taste diese Weise ist es schwieriger, mindestens 3 Sekunden lang Originaldaten wiederherzustellen. Selbst gedrückt. nach dem Formatieren der Speicherkarte Der Bildschirm zum Leeren des können einige Daten zurückbleiben.
  • Seite 62: Reparieren Der Bilddatenbankdatei

    Reparieren der Bilddatenbankdatei Diese Funktion überprüft die Managementinformationen und die Konsistenz der Filme auf der Speicherkarte und repariert Inkonsistenzen. b Hinweise • Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an, um zu vermeiden, dass dem Camcorder während dieses Vorgangs der Strom ausgeht.
  • Seite 63: Menüsystem

    Menüsystem Auswählen von Menüoptionen Über die Menüoptionen auf dem Der Menübildschirm erscheint. Bildschirm lassen sich diverse Einstellungen ändern und detaillierte Anpassungen vornehmen. MENU-Taste V/v/B/b/EXEC-Tasten Drehen Sie den SEL/PUSH EXEC- Regler, bis das Symbol des POWER-Schalter gewünschten Menüs hervorgehoben ist, und drücken Sie dann auf den Regler, um das Menü...
  • Seite 64 Auswählen von Menüoptionen (Fortsetzung) Drehen Sie den SEL/PUSH EXEC- Regler, bis die gewünschte Einstellung hervorgehoben ist, und drücken Sie dann auf den Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie die MENU-Taste, um den Menübildschirm auszublenden. Wählen Sie [ ZURÜCK], um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
  • Seite 65: Menüoptionen

    Menüoptionen z: Funktionen, die auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt werden, wenn Sie das Format ändern, die Funktionen mit der MODE-Taste ausführen oder den Camcorder ausschalten. : Funktionen, die einer ASSIGN-Taste zugewiesen werden können. Menü (TONEINST.) (S. 74) Menü (KAMERAEINST.) TON-BEGRZ. (S. 67) KOPFHÖRERAUSGABE GAIN EINSTELLEN INT MIC EIN.
  • Seite 66 Menüoptionen (Fortsetzung) Menü (SONSTIGES) (S. 79) ASSIGN-TASTE UHR EINSTEL. LAND EINST. SOMMERZEIT LANGUAGE SIGNALTON AUFN.ANZEIGE FERNBEDIENUNG KALIBRIERUNG Menü (SMOOTH SLOW REC) (S. 37) AUF.MODUS. DAUER Menü (EDIT) (S. 54, 55, 58, 59) SCHUTZ ZU PLAYLIST HINZU TEILEN LÖSCHEN ALLE LÖSCH. Menü...
  • Seite 67: Menü (Kameraeinst.)

    Menü (KAMERAEINST.) b Hinweise Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die Aufnahmebedingungen (GAIN • Durch manuelle Einstellung des Gain-Werts lässt sich nicht die gleiche Wirkung wie mit EINSTELLEN/GEGENLICHT/STEADYSHOT [AGC-BEGRZ.] erzielen. usw.) AGC MINUS Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Wenn Sie diese Funktion auf [EIN] setzen, Die Anzeigen in Klammern erscheinen, lässt sich der Bereich für die automatische wenn die Option ausgewählt wird.
  • Seite 68: Flimmer-Reduzierung

    Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Option (KAMERAEINST.). b Hinweise WB VORDEF • Diese Funktion hat keine Wirkung, wenn Sie Blendenwert, Verschlusszeit und Gain-Wert Sie können den Weißabgleich vornehmen manuell einstellen. und den Weißwert speichern. Näheres dazu finden Sie auf Seite 30.
  • Seite 69: Spotlicht

    Aufnahme gehen oder sich bewegen. B STEADYSHOT Sie können die Einstellung für die WEITWINKELKONVERTER Reduzierung von Diese Option ist für die Verwendung eines Kameraerschütterungen aktivieren. Weitwinkelkonverters (gesondert erhältlich) im [AKTIV-STEADYSHOT]- Modus vorgesehen und sie ist beim Sony- Weitwinkelkonverter besonders wirksam. Fortsetzung ,...
  • Seite 70 Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Option (KAMERAEINST.). b Hinweise z Tipps • Wenn die [AKTIV-STEADYSHOT]- • Sie können diese Funktion einer ASSIGN-Taste Einstellung aktiviert ist, verschiebt sich das zuweisen (S. 39). Bildverarbeitungsfeld ein wenig in den Telebereich und die Auflösung verschlechtert BLENDE sich ebenfalls geringfügig.
  • Seite 71 z Tipps Hier können Sie den Farbbalkentyp • Sie können diese Funktion einer ASSIGN-Taste auswählen. zuweisen (S. 39). x.v.Color Wenn Sie hier [EIN] ( ) einstellen, erfolgt die Aufnahme mit einem erweiterten Farbbereich. Mit dieser Funktion lassen sich besonders brillante und TYP1 ausdrucksstarke Bilder von Motiven wie Blumen oder dem Türkisblau tropischer...
  • Seite 72: Menü (Aufn./Ausgabe Einst.)

    Menü (AUFN./ AUSGABE EINST.) Aufnahmeeinstellungen, Eingangs- und VIDEOAUSG. Ausgangseinstellungen (AUFN.FORMAT/ VIDEOAUSG. usw.) HDMI-AUSGABE Sie können die Auflösung für das Ausgangssignal von der HDMI OUT- Die Standardeinstellungen sind mit B Buchse auswählen. gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, B AUTOM. wenn die Option ausgewählt wird. 720p/576i Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite...
  • Seite 73 Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Filme auf einem 4:3-Standardfernsehgerät wiedergeben wollen. Filme im Format Filme im Format 16:9 b Hinweise • Bei der Wiedergabe von Filmen in SD- Bildqualität (Standard Definition), bei deren Aufnahme die Option [ BREITBILDAUFN.] auf [EIN] gestellt war, kann es je nach Fernsehgerät vorkommen, dass die Bilder vertikal zwar normal erscheinen, horizontal jedoch komprimiert wirken.
  • Seite 74: Menü (Toneinst.)

    Menü (TONEINST.) Einstellungen für die Audioaufnahme (TON-BEGRZ./XLR EINST. usw.) B NORMAL Diese Empfindlichkeit wird normalerweise Die Standardeinstellungen sind mit B bei professionellen Aufnahmen eingestellt. gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, HOCH wenn die Option ausgewählt wird. Diese Empfindlichkeit wird normalerweise Näheres zum Auswählen von bei nicht professionellen Aufnahmen Menüoptionen finden Sie auf Seite...
  • Seite 75 MAN.TONVERSTÄRK. b Hinweise Bei Verwendung eines externen Mikrofons • Die Einstellung hat keine Wirkung, wenn der (gesondert erhältlich) kann die INPUT1-Schalter auf LINE gestellt ist. Tonpegelkontrolle für CH1 und CH2 INPUT2 TRIM gemeinsam oder getrennt erfolgen. WIND INPUT2 B GETRENNT INPUT2 kann genauso eingestellt werden Die Tonpegel von CH1 und CH2 werden wie INPUT1.
  • Seite 76: Menü (Anzeigeeinst)

    Menü (ANZEIGEEINST) Anzeigeeinstellungen für den Bildschirm FARBE und den Sucher (MARKIERUNG/SUCHER- Sie können als Farbe für die INTENSITÄT/ANZEIGEAUSGABE usw.) Kantenanhebung [WEISS], [ROT] oder [GELB] wählen. Die Standardeinstellung ist [WEISS]. Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. STUFE Die Anzeigen in Klammern erscheinen, Sie können als Empfindlichkeit für die wenn die Option ausgewählt wird.
  • Seite 77 b Hinweise • Nur der Zeitcode wird über die Ausgangsbuchsen an ein externes Gerät ausgegeben, wenn [MARKIERUNG] auf [EIN] gesetzt ist, selbst wenn für [ANZEIGEAUSGABE] die Option [ALL.AUSGÄNGE] eingestellt ist. • In folgenden Situationen können Sie keine Blendenwert Verschlusszeitwert Markierungen anzeigen: –...
  • Seite 78: Lcd-Beleuchtung

    Drücken Sie die MENU-Taste t und wählen Sie mit dem SEL/PUSH EXEC-Regler die Option (ANZEIGEEINST). LCD-FARBE Der Sucher ist immer eingeschaltet. Hier können Sie den Farbpegel des LCD- Bildschirms einstellen. Der Farbpegel des RESTANZEIG LCD-Bildschirms hat keine Auswirkung AUTOM. auf den Farbpegel der Aufnahmen. Die restliche Aufnahmedauer für Filme wird angezeigt, wenn Sie den LCD-BELEUCHTUNG...
  • Seite 79: Menü (Sonstiges)

    Menü (SONSTIGES) Einstellungen für Aufnahmen und sonstige Grundeinstellungen (LAND EINST./ z Tipps SIGNALTON usw.) • Sie können am Camcorder [ENG[SIMP]] (vereinfachtes Englisch) einstellen, wenn Ihre Die Standardeinstellungen sind mit B Muttersprache nicht unter den Optionen gekennzeichnet. aufgeführt ist. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird.
  • Seite 80: Anschließen An Einen Computer

    Anschließen an einen Computer Speichern von Bildern auf einem Computer Vorbereiten eines Computers Arbeitsspeicher (Windows) Für Windows XP: 512 MB oder mehr (1 GB oder mehr wird empfohlen.) Wenn nur Filme Mit der „Content Management Utility“ mit SD-Bildqualität (Standard Definition) können Sie die folgenden Aufgaben abgespielt werden, sind 256 MB oder mehr ausführen.
  • Seite 81 Schritt 2: Installieren der mitgelieferten Software „Content Management Utility“ Installieren Sie die „Content Management Utility“, bevor Sie den Camcorder an einen Computer anschließen. 1 Stellen Sie sicher, dass der Camcorder nicht an den Computer angeschlossen ist. 2 Schalten Sie den Computer ein. •...
  • Seite 82 Speichern von Bildern auf einem Computer (Fortsetzung) So trennen Sie Ihren Camcorder vom Computer 1 Klicken Sie auf das -Symbol in der unteren rechten Ecke des Computer- Desktops t [Safely remove USB Mass Storage Device-Drive]. 2 Berühren Sie [END] t [YES] auf dem Camcorder-Bildschirm.
  • Seite 83: Stromquellen/Lcd-Bildschirm/Drahtlose Fernbedienung

    3 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die RESET-Taste (S. 114) und schalten Sie den Camcorder wieder an. Dieser Vorgang setzt die Einstellungen für Datum, Uhrzeit und Land wieder zurück. 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony- Kundenservice. • Stromquellen/LCD-Bildschirm/drahtlose Fernbedienung···S. 83 •...
  • Seite 84: Störungsbehebung

    • Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Anbringung des Akkus (S. 13). Wenn die Anzeige CHG weiterhin blinkt, ist der Akku möglicherweise beschädigt. Ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. • Bei einer zu hohen oder zu niedrigen Temperatur des Akkus wird dieser möglicherweise nicht geladen und die Anzeige CHG blinkt in langen Abständen.
  • Seite 85 • Legen Sie eine frische Batterie in das Batteriefach ein. Richten Sie den Plus- und Minuspol dabei an den Markierungen +/– im Fach aus (S. 115). Wenn Sie die mitgelieferte drahtlose Fernbedienung verwenden, kommt es an einem anderen Videogerät zu Fehlfunktionen. •...
  • Seite 86 Störungsbehebung (Fortsetzung) Aufnahme Die Aufnahme startet nicht, wenn Sie die Aufnahmetaste drücken. • Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt. Beenden Sie die Wiedergabe (S. 41). • Auf der Speicherkarte ist kein Speicherplatz mehr frei. Tauschen Sie die Speicherkarte gegen eine neue aus, löschen Sie überflüssige Bilder (S. 59) oder formatieren Sie die Speicherkarte (S.
  • Seite 87 Zwischen dem Drücken der Aufnahmetaste und dem tatsächlichen Beginn oder Ende der Filmaufnahme kommt es zu einer zeitlichen Verzögerung. • Auf diesem Camcorder kann es zwischen dem Drücken der Aufnahmetaste und dem tatsächlichen Beginn oder Ende der Filmaufnahme zu einer kurzen zeitlichen Verzögerung kommen.
  • Seite 88 Störungsbehebung (Fortsetzung) Nicht verwendbar Situation [FARBBALKEN] Filme werden aufgenommen. [BLENDE] ist ausgewählt. [EXPANDED FOCUS] ist auf [EIN] gesetzt. Blende, Gain-Wert, Verschlusszeit oder Weißabgleich können nicht manuell eingestellt werden. • Stellen Sie den AUTO/MANUAL-Schalter auf MANUAL. Kleine weiße, rote, blaue oder grüne Punkte sind auf dem Bildschirm zu sehen. •...
  • Seite 89 Der Zeitcode wird nicht fortlaufend aufgenommen. • Der Zeitcode wird möglicherweise nicht fortlaufend aufgenommen, wenn Sie die Einstellungen unter [AUFN.FORMAT] ändern. Wiedergabe Schlagen Sie dazu auch im Abschnitt „Speicherkarte“ nach (S. 85). Die gewünschten Bilder werden nicht gefunden. Bilder können nicht wiedergegeben werden.
  • Seite 90: Anschluss An Ein Fernsehgerät

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Anschluss an ein Fernsehgerät Auf einem Fernsehgerät, das mit einem Komponentenvideokabel angeschlossen ist, werden weder Bild noch Ton wiedergegeben. • Stellen Sie [VIDEOAUSG.] je nach den Anforderungen des angeschlossenen Geräts ein (S. 72). • Wenn Sie ein Komponentenvideokabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass der rote und der weiße Stecker des A/V-Verbindungskabels angeschlossen sind (S.
  • Seite 91: Überspielen/Bearbeiten/Anschließen An Andere Geräte

    Überspielen/Bearbeiten/Anschließen an andere Geräte Der Zeitcode und weitere Informationen werden im Display des angeschlossenen Geräts angezeigt. • Setzen Sie [ANZEIGEAUSGABE] auf [LCD], wenn Sie die Verbindung über ein A/V- Verbindungskabel hergestellt haben (S. 78). Das Überspielen mit dem A/V-Verbindungskabel funktioniert nicht richtig. •...
  • Seite 92: Warnanzeigen Und -Meldungen

    Problem auch nach einigen Versuchen nicht (Warnanzeige für die beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Akkutemperatur) Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. • Der Akku ist zu heiß. Tauschen Sie den Akku aus oder nehmen Sie ihn ab und lassen Sie ihn in kühler Umgebung...
  • Seite 93 (Warnanzeige für nicht Keine Bilddatenbankdatei kompatible Speicherkarte) vorhanden. Filmaufnahme/- wiedergabe unmöglich. Neue Datei • Es ist eine nicht kompatible erstellen? Speicherkarte eingelegt (S. 4). • Es ist keine Bilddatenbankdatei vorhanden. Berühren Sie [JA] zur - (Warnanzeige für Erstellung einer neuen schreibgeschützte Speicherkarten) Bilddatenbankdatei.
  • Seite 94 Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung) Inkonsistenzen in der Bei Speicherkarte A ist ein Bilddatenbankdatei. Aufn./ Formatfehler aufgetreten. Wiedergabe von HD-Filmen Bei Speicherkarte B ist ein unmöglich. Soll die Formatfehler aufgetreten. Bilddatenbankdatei repariert • Überprüfen Sie das Format und werden? formatieren Sie gegebenenfalls die Die Bilddatenbankdatei ist Speicherkarte mit dem Camcorder beschädigt.
  • Seite 95: Daten Geschützt

    Sonstiges Keine weitere Auswahl möglich. • Für folgende Vorgänge können nur 100 Bilder gleichzeitig ausgewählt werden. – Löschen von Filmen/Standbildern – Schützen von Filmen/Standbildern bzw. Aufhebung des Schutzes – Bearbeitung der Playlist Daten geschützt • Sie haben versucht, geschützte Daten zu löschen.
  • Seite 96: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Aufnahmedauer von Filmen Wiedergabedauer Geschätzte Aufnahme- und Wiedergabedauer der einzelnen Ungefähre Dauer bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus. Akkus (Einheit: Minute) „HD“ steht für eine High Definition- LCD-Bildschirmträger Bildqualität, „SD“ für eine Standard- Akku aufgeklappt* Bildqualität. Bildqualität Aufnahmedauer NP-F570 NP-F770 Ungefähre Dauer bei Verwendung eines...
  • Seite 97 SD-Bildqualität (Standard Definition) • Anzahl Pixel und Bildformat von Standbildern (Standbilder werden aus Filmen erstellt.) (Einheit: Minute) 1920 × 1080 Punkte/16:9 SD 9 M (HQ) 640 × 360 Punkte/16:9 640 × 480 Punkte/4:3 1 GB 10 (10) 2 GB 25 (25) 4 GB 55 (50) 8 GB...
  • Seite 98: Verwenden Des Camcorders Im Ausland

    Verwenden des Camcorders im Ausland Stromversorgung System Verwendet in Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Australien, Belgien, China, Netzteils können Sie den Camcorder in Dänemark, Deutschland, allen Ländern/Regionen verwenden, die Finnland, Großbritannien und eine Stromversorgung mit 100V bis 240 V Nordirland, Hongkong, Italien, Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz anbieten.
  • Seite 99: Datei-/Ordnerstruktur Auf Der Speicherkarte

    Datei-/Ordnerstruktur auf der Speicherkarte Die Datei-/Ordnerstruktur ist weiter unten abgebildet. Es ist nicht erforderlich, dass Sie die Datei-/Ordnerstruktur beim Aufnehmen/Wiedergeben von Filmen und Standbildern auf dem Camcorder bestätigen. * „Memory Stick PRO Duo“ „.JPG“. Die Dateien werden ** SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte, automatisch aufsteigend nummeriert.
  • Seite 100: Wartung Und Sicherheitsmaßnahmen

    Wartung und Sicherheitsmaßnahmen Informationen zum AVCHD- Informationen zur Speicherkarte Format • Es kann nicht garantiert werden, dass eine Speicherkarte, die mit einem Computer Was ist das AVCHD-Format? formatiert wurde (Windows-/MAC- Betriebssystem), mit dem Camcorder Das AVCHD-Format ist ein digitales HD- kompatibel ist.
  • Seite 101: Kompatibilität Von Bilddaten

    Informationen zum „Memory Stick“ – Extrem hohen Temperaturen, wie sie in einem in der Sommersonne geparkten Fahrzeug auftreten Aufnahme/ „Memory Stick“-Typen – Direktem Sonnenlicht Wiedergabe – Extrem hoher Luftfeuchtigkeit oder „Memory Stick Duo“ korrodierenden Gasen (mit MagicGate) Der Speicherkartenadapter „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) •...
  • Seite 102: Informationen Zum „Infolithium"-Akku

    Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) • Wenn Sie den LCD-Bildschirm häufig Informationen zum verwenden oder häufig die Wiedergabe starten und vorwärts- oder zurückspulen, wird der „InfoLITHIUM“-Akku Akku schneller leer. Es empfiehlt sich, einen Akku mit großer Dieses Gerät ist kompatibel mit Kapazität zu verwenden: NP-F770/F970 „InfoLITHIUM“-Akkus (Serie L).
  • Seite 103: Informationen Zu X.v.color

    Camcorder nass wird, kann es zu von Sony vorgeschlagenen xvYCC- Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen Standard und eine Marke von Sony. kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das • xvYCC ist ein internationaler Standard für Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder...
  • Seite 104: Lcd-Bildschirm

    Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) Wenn Sie den Camcorder lange Zeit • Wenn Sie den Camcorder in einer kalten Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem nicht benutzen LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine • Schalten Sie den Camcorder etwa einmal im Fehlfunktion.
  • Seite 105: Pflege Und Aufbewahrung Des Objektivs

    b Hinweise Camcorder über das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen oder der • Verwenden Sie keinen spitzen Gegenstand für Akku am Camcorder angebracht ist. Er die Kalibrierung. Dies kann den LCD- Bildschirm beschädigen. entlädt sich allerdings allmählich, wenn Sie den Camcorder nicht benutzen. Nach etwa Pflege des Gehäuses 3 Monaten ist er vollständig entladen, wenn Sie den Camcorder in dieser Zeit gar...
  • Seite 106 Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) Entfernen Sie mit einem Staubbläser den Staub aus dem Okular und dem Sucher.
  • Seite 107: Technische Daten

    Technische Daten System Farbtemperatur [AUTOM.] Videosignal (Direkt) A/B PAL-Farbe, CCIR-Standards [INNEN] (3 200K) HDTV 1080/50i [AUSSEN] (5 800K) Videoaufnahmesystem Mindestbeleuchtungsstärke HD-Bildqualität: MPEG-4 AVC/H.264 1,5 lx (Lux) (Verschlusszeit fest auf AVCHD 1/25, Gain-Automatik, SD-Bildqualität: MPEG-2 PS Blendenautomatik) (F 1,6) Audioaufnahmesystem * Wenn die Einstellung [EINSTELLEN] für Dolby Digital 2-Kanal (48 kHz 16-Bit) [STEADYSHOT] auf [STEADYSHOT] oder Dolby Digital Stereo Creator verwendet...
  • Seite 108 Technische Daten (Fortsetzung) Eingänge/Ausgänge Netzteil AC-L100C USB-Buchse Betriebsspannung Mini-B 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/ Fernbedienungsbuchse 60 Hz Stereo-Mini-Mini-Buchse (Ø 2,5 mm) Stromaufnahme 0,35 A - 0,18 A LCD-Bildschirm Leistungsaufnahme 18 W Bild Ausgangsspannung 8,0 cm (3,2 Zoll, Bildformat 16:9) 8,4 V Gleichstrom* Gesamtzahl der Bildpunkte Betriebstemperatur...
  • Seite 109 “, „MagicGate Memory STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO Stick“ und „MagicGate Memory Stick Duo“ 80206, BEANTRAGT WERDEN. sind Marken der Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ ist eine Marke der Sony DIESES PRODUKT WIRD UNTER DER AVC Corporation. PATENT PORTFOLIO LICENSE FÜR DEN •...
  • Seite 110 Rufen Sie zum Herunterladen die folgende Website auf. Wählen Sie beim Herunterladen des Quellcodes HDR-AX2000 als Camcordermodell aus. http://www.sony.net/Products/Linux/ Zusammenhang mit dem Inhalt des Quellcodes zu kontaktieren. Lesen Sie die Datei „license2.pdf “ im Ordner „License“ auf der CD-ROM „Content Management Utility“.
  • Seite 111: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Kurzreferenz Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Auf der in Klammern ( ) angegebenen Seite finden Sie weitere Informationen. A VIDEO OUT-Buchse/AUDIO OUT- S REMOTE-Buchse Buchsen (47) Die REMOTE-Buchse dient zur Wiedergabesteuerung usw. auf dem B COMPONENT OUT-Buchse (47) Videogerät und auf daran C HDMI OUT-Buchse (47) angeschlossenen Peripheriegeräten.
  • Seite 112 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (Fortsetzung) A Objektiv (12) * An der ASSIGN 5/AE SHIFT-Taste und der ASSIGN 2-Taste befindet sich ein fühlbarer B Gegenlichtblende mit Punkt, damit sie leichter gefunden werden Objektivabdeckung (12) können. C Eingebautes Mikrofon (35) D Vordere Aufnahmeanzeige (79) Die Aufnahmeanzeige blinkt, wenn die Restkapazität der Speicherkarte oder der...
  • Seite 113 A Haken für den Schultergurt * An der WHT BAL-Taste befindet sich ein fühlbarer Punkt, damit sie leichter gefunden B Fokus-Ring (26) werden kann. C Hebel für die Objektivabdeckung (12) So bringen Sie einen Schultergurt an D Zoom-Ring (25) Bringen Sie einen Schultergurt (gesondert E Blenden-Ring (27) erhältlich) an den Haken für einen F GAIN-Taste (28)
  • Seite 114 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (Fortsetzung) A RESET-Taste N STATUS CHECK-Taste (46) Wenn Sie die RESET-Taste drücken, O PICTURE PROFILE-Taste* (31) werden alle Einstellungen einschließlich P MODE-Taste (53) der Uhreinstellung (außer den Q MENU-Taste** (18, 63) Bildprofileinstellungen) auf die Standardwerte zurückgesetzt.
  • Seite 115: Drahtlose Fernbedienung

    J Motorzoom (25) Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen K PAUSE-Taste (41) eine Lithiumbatterie vom Typ Sony CR2025 aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie L MODE-Taste (53) besteht Brand- oder Explosionsgefahr. M b/B/v/V/ENTER-Tasten...
  • Seite 116: Bildschirmanzeigen

    Bildschirmanzeigen Anzeige Bedeutung Mitte Oben rechts WEISSBLENDE BLENDE (70) Oben links SCHWRZBLENDE Unten Anzeige Bedeutung KANTENANH. (76) ZEBRA (76) Unten STEADYSHOT (69) Oben links D.ERWEITER. (70) x.v.Color (71) Anzeige Bedeutung t 60min Restladung Manuelles Fokussieren (26) AUFN.FORMAT (24) Bildprofil (31) GEGENLICHT (69) BREITBILDAUFN.
  • Seite 117: Index

    Index FARBPHASE .......33 FERNBEDIENUNG.....79 Abdeckung des „Memory Stick BATT RELEASE-Taste Fernbedienungssensor ..112 Duo“-Einschubs....19 (Akkulösetaste) ....14 Fernsehgerät ......47 AE SHIFT/ASSIGN 5-Taste ..39 Bilddatenbankdatei....62 Feuchtigkeitskondensation AE-REAKTION ....68 Bildprofil ......31 ..........104 AGC MINUS ......67 Bildschirmanzeigen.... 116 FLIMMER-REDUZIERUNG AGC-BEGRZ.......67 BLD-DB-DAT.REPARIER ..62 ..........68 Akku ........13 BLENDE ......
  • Seite 118 Index (Fortsetzung) LCD-Hintergrundbeleuchtung PICTURE PROFILE-Taste..31 ..........16 PLAYLIST ......55 „InfoLITHIUM“-Akku..102 Lithiumknopfbatterie ..115 PLAYLIST BEARB..... 55 INNEN........31 LÖSCHEN ......59 POWER-Schalter ....15 Innen........31 PUSH AUTO-Taste....26 INPUT1 ........35 PUSH-Taste (Entriegelung der INPUT1 TRIM .....75 MAN.TONVERSTÄRK..75 Gegenlichtblende) ....12 INPUT1-Schalter....35 Marken .......
  • Seite 119 Technische Daten....107 XLR EINST......74 TEILEN ........58 XLR-AGC VERB ....74 Telebereich ......25 x.v.Color....... 71 TON-BEGRZ......74 TONEINST., Menü ....74 TONPEGELANZEIGE ..77 ZEBRA......76, 87 TV-FORMAT .......72 ZEBRA/ASSIGN 4-Taste ..39 Zoom ........25 Zoom-Hebel ......25 UHR EINSTEL.....18 Zoom-Ring ......25 Unendlich-Fokus ....27 ZOOM-Schalter ....
  • Seite 120: Lees Dit Eerst

    Lees dit eerst • Laad de accu op met een echte Sony-acculader Voor u het toestel in gebruik neemt, moet u of een apparaat waarmee de accu kan worden deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen opgeladen. en bewaren zodat u ze later nog kunt •...
  • Seite 121: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, vrijwaren van natuurlijke bronnen. Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot...
  • Seite 122 Lees dit eerst (vervolg) • Zie pagina 91 voor de opnameduur van geheugenkaarten. b Opmerkingen • Een MultiMediaCard werkt niet met deze camcorder. • Films opgenomen op SDXC- LCD-scherm Lenskap geheugenkaarten kunnen niet worden geïmporteerd noch afgespeeld op computers of A/V-apparatuur die niet compatibel zijn met de exFAT*- bestandsindeling door de camcorder met de USB-kabel aan te sluiten op deze...
  • Seite 123 of heldere stipjes (wit, rood, blauw of die voor het eerst met de camcorder groen) verschijnen op het LCD-scherm gebruikt. Door het formatteren worden en/of in de beeldzoeker. Deze stipjes alle gegevens op de geheugenkaart gewist duiden niet op fabricagefouten en hebben en kunnen die niet worden gerecupereerd.
  • Seite 124: Opmerking Over Weggooien/ Doorgeven

    Lees dit eerst (vervolg) Over het afspelen van films Hierdoor worden beelden mogelijk niet goed opgenomen of afgespeeld. Sla de • Uw camcorder is compatibel met MPEG- beelden dan op op externe media zoals 4 AVC/H.264 High Profile voor de een disc of een computer en formatteer de opname van hogedefinitiebeelden (HD).
  • Seite 125 Inhoudsopgave Lees dit eerst ....................2 Voorbereidingen Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren .........10 Stap 2: De lenskap met lensdop bevestigen ..........11 Stap 3: De accu opladen ................12 Stap 4: De stroom inschakelen en de camcorder goed vasthouden ..14 Stap 5: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen .......15 Stap 6: Datum en tijd instellen ..............17 De taalinstelling wijzigen..............
  • Seite 126 Inhoudsopgave (vervolg) Bewerken Het menu MODE bedienen ..............51 Opnamen beveiligen (Beveiligen) ............52 De afspeellijst gebruiken voor films ............53 De afspeellijst aanmaken ..............53 De afspeellijst afspelen ............... 53 Stilstaande beelden nemen van een film ..........54 Een film splitsen ..................55 Films en foto's verwijderen ..............
  • Seite 127 Problemen oplossen Problemen oplossen ................79 Waarschuwingen en berichten ...............88 Aanvullende informatie Opnameduur voor films ................91 De camcorder gebruiken in het buitenland ..........93 Structuur van de bestanden/mappen op de geheugenkaart ....94 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen ............95 Informatie over het AVCHD-formaat ........... 95 Betreffende de geheugenkaart ............
  • Seite 128: Stap 1: Bijgeleverde Onderdelen Controleren

    Voorbereidingen Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren Controleer of de volgende onderdelen in de Grote oogdop (1) (p. 16) verpakking van de camcorder aanwezig zijn. Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde aantal van het onderdeel aan. • Geheugenkaarten zijn niet bijgeleverd. Zie pagina 4 en 95 voor de types geheugenkaarten die u met de camcorder kunt gebruiken.
  • Seite 129: Stap 2: De Lenskap Met Lensdop Bevestigen

    Stap 2: De lenskap met lensdop bevestigen PUSH-toets (lenskap losmaken) Zorg dat de markeringen op de lens zich precies tegenover die op de camcorder bevinden en draai de lenskap in de richting van pijl 2 tot ze vastzit. De lenskap met lensdop verwijderen Draai de lenskap in de omgekeerde richting van pijl 2 in de illustratie terwijl u de PUSH-toets (lenskap losmaken) indrukt.
  • Seite 130: Stap 3: De Accu Opladen

    Stap 3: De accu opladen U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (L- Druk de accu tegen de achterkant reeks) opladen met de bijgeleverde van de camcorder en schuif hem netspanningsadapter. naar beneden. b Opmerkingen • U mag alleen de "InfoLITHIUM"-accu (L- reeks) gebruiken (p. 96). Zorg dat de B-markering op de DC-stekker DC IN-...
  • Seite 131 De accu verwijderen Zet de POWER-schakelaar op Schuif de POWER-schakelaar naar OFF OFF (CHG). (CHG). Druk op de BATT RELEASE-toets (accuontgrendeling) en verwijder de accu. Het CHG-lampje gaat branden en het opladen begint. BATT RELEASE-toets (accuontgrendeling) De accu bewaren Als u de accu enige tijd niet zult gebruiken, zorg er dan voor dat deze helemaal ontladen is voor u hem opbergt.
  • Seite 132: Stap 4: De Stroom Inschakelen En De Camcorder Goed Vasthouden

    Stap 4: De stroom Stap 3: De accu opladen (vervolg) inschakelen en de camcorder goed – De accu is niet correct in de camcorder geplaatst. vasthouden – De accu is beschadigd. – De accu is versleten. Als u wilt opnemen of afspelen, zet u de –...
  • Seite 133: Stap 5: Het Lcd-Scherm En De Beeldzoeker Aanpassen

    Stap 5: Het LCD- scherm en de beeldzoeker Houd de camcorder op de juiste aanpassen manier vast. LCD-scherm Open het LCD-scherm 180 graden (1) en draai het vervolgens naar de gewenste hoek om op te nemen of af te spelen (2). 1180 graden openen.
  • Seite 134 Stap 5: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen (vervolg) Als het beeld in de beeldzoeker niet U kunt de achtergrondverlichting van het LCD-scherm ook inschakelen door de duidelijk is camcorder aan/uit te schakelen. Als het beeld in de beeldzoeker niet duidelijk is in heldere omgevingen, z Tips gebruikt u de bijgeleverde grote oogdop.
  • Seite 135: Stap 6: Datum En Tijd Instellen

    Stap 6: Datum en tijd instellen Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de Selecteer (OVERIGE) door de datum en tijd niet instelt, verschijnt het SEL/PUSH EXEC-knop te draaien venster [KLOK INSTEL.] elke keer dat u en druk vervolgens op de knop.
  • Seite 136: De Taalinstelling Wijzigen

    Stap 7: Een Stap 6: Datum en tijd instellen (vervolg) geheugenkaart inbrengen Open het klepje in de richting van de pijl. De klok begint te lopen. • Zet [ZOMERTIJD] op [AAN] om de tijd 1 uur vooruit te zetten. • U kunt elk gewenst jaar instellen tot het jaar 2037.
  • Seite 137 b Opmerkingen maken.]. Volg de instructies op het scherm en raak [JA] aan. • U kunt alleen een gleuf selecteren waarin een geheugenkaart zit. • Terwijl films worden opgenomen op de geheugenkaart, kunt u niet veranderen van De geheugenkaart uitwerpen gleuf, ook al drukt u op de toetsen A/B.
  • Seite 138: Opnemen/Afspelen

    Opnemen/afspelen Opnemen Opnamelamp Opnametoets handgreep Opnamelamp Lenskap POWER-schakelaar Opnametoets Uw camcorder neemt films op op geheugenkaarten. Volg de volgende stappen om films op te nemen. • Deze camcorder kan films opnemen van hogedefinitiekwaliteit (HD) of standaardkwaliteit (SD). Hogedefinitiekwaliteit is af fabriek ingesteld (HD) ([REC FORMAT], p. 23). b Opmerkingen •...
  • Seite 139 Houd het groene toets ingedrukt en zet de POWER-schakelaar op ON. Houd het groene toets ingedrukt. Druk op de opnametoets op het toestel of de handgreep. [STBY] t [OPN] De opnamelamp brandt tijdens het opnemen. Druk nogmaals op de opnametoets op het toestel of de handgreep om de filmopname te stoppen.
  • Seite 140 Opnemen (vervolg) Opnemen van de ene geheugenkaart op de andere (relaisopname) Plaats geheugenkaarten in beide gleuven A en B, zodat de camcorder automatisch verandert van geheugenkaart A (of B) net voor de eerste vol is. Plaats een opneembare geheugenkaart. Weinig ruimte Einde Begin REC: opnemen...
  • Seite 141: Het Opnameformaat Kiezen

    Het opnameformaat kiezen U kunt het opnameformaat kiezen (bit rate, beeldkwaliteit, beeldgrootte, frame rate, scansysteem). [ ] is standaard gekozen. De instelling wijzigen Druk op MENU t kies (OPNAME/UITV.INST.) t [REC FORMAT] met de SEL/ PUSH EXEC-knop. Instelwaarde Beschrijving • Bit rate FX: max.
  • Seite 142: De Instellingen Voor Camcorderopnamen Wijzigen

    De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen Gebruik van de zoomhendel De zoomfunctie aanpassen 1 Zet de zoomhendelschakelaar B op VAR of FIX. z Tips • Wanneer u de zoomhendelschakelaar B instelt op VAR, kunt u in- en uitzoomen met variabele snelheid. •...
  • Seite 143: De Scherpstelling Handmatig Aanpassen

    De scherpstelling handmatig Tijdens het opnemen of in de aanpassen wachtstand zet u de FOCUS- schakelaar B op MAN. wordt weergegeven. Draai aan de scherpstellingsring A en pas de scherpstelling aan. verandert in wanneer u niet verderweg kunt scherpstellen. verandert in wanneer u niet dichterbij kunt scherpstellen.
  • Seite 144: De Helderheid Van Het Beeld Aanpassen

    De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen (vervolg) z Tips onderwerp wanneer automatisch wordt scherpgesteld op een onderwerp in de buurt. • In de volgende gevallen verschijnt gedurende 3 seconden informatie over de b Opmerkingen scherpstellingsafstand, die u kunt gebruiken wanneer het donker is en u moeilijk kunt •...
  • Seite 145 De iris automatisch aanpassen De iris aanpassen Druk op de IRIS-toets E of zet de AUTO/ U kunt de iris handmatig aanpassen om het MANUAL-schakelaar H op AUTO. lichtvolume dat de lens binnenvalt te De iriswaarde verdwijnt of wordt controleren. Door de iris aan te passen, kunt weergegeven naast de iriswaarde.
  • Seite 146 De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen (vervolg) De sluitertijd automatisch aanpassen z Tips • Wanneer u een film van hogedefinitiekwaliteit Druk twee keer op de SHUTTER SPEED- (HD) opneemt met de gevoeligheid ingesteld op toets D of zet de AUTO/MANUAL- [-6dB] en deze vervolgens afspeelt met de schakelaar H op AUTO.
  • Seite 147: Aanpassen Aan Natuurlijke Kleur (Witbalans)

    sluit, waardoor de scherpstelling niet optimaal is (dit is een veelvoorkomend fenomeen bij Druk op de WHT BAL-toets A. ND-filter videocamera's). De B onderdrukt dit fenomeen en biedt betere opnameresultaten. Zet de schakelaar voor het Aanpassen aan natuurlijke kleur witbalansgeheugen B op (witbalans) PRESET/A/B.
  • Seite 148: De Beeldkwaliteit Aanpassen (Beeldprofiel)

    De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen (vervolg) De aangepaste witbalanswaarde De beeldkwaliteit aanpassen opslaan in geheugen A of B (beeldprofiel) 1 Zet de schakelaar voor het witbalansgeheugen op A ( A) of B B) in stap (3 van "Aanpassen aan natuurlijke kleur (witbalans)". 2 Film een wit voorwerp, zoals een wit vel papier, (zorg ervoor dat dit het hele scherm vult) in dezelfde...
  • Seite 149 2 Selecteer het PICTURE PROFILE- Beeldprofiel- Opnameomstandigheden nummer met de SEL/PUSH EXEC- nummer knop A. U kunt uw eigen 3 Selecteer [INSTELLING] met de SEL/ instellingen toewijzen PUSH EXEC-knop A. U kunt uw eigen 4 Selecteer een aan te passen item met de instellingen toewijzen.
  • Seite 150 De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen (vervolg) GAMMA Een gammacurve selecteren. Item Beschrijving en instellingen [STANDAARD] Standaard gammacurve [FILMEFFECT1] Gammacurve 1 voor het produceren van de tint van filmcamerabeelden [FILMEFFECT2] Gammacurve 2 voor het produceren van de tint van filmcamerabeelden KLEURMODUS Om kleurtype en -niveau in te stellen.
  • Seite 151 DETAILS Detail-items instellen. Item Beschrijving en instellingen Het detailniveau instellen. -7 tot +7 DETAIL HUIDSKLEUR De details van delen met huidskleur aanpassen om rimpels te verminderen. Item Beschrijving en instellingen [AAN/UIT] Onderdrukt details in delen met huidskleur om rimpels te verminderen. Selecteer [AAN] als u deze functie wilt gebruiken.
  • Seite 152: Audio Instelling

    De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen (vervolg) De beeldprofielinstelling kopiëren Audio instelling naar een andere beeldprofielnummer Zie pagina 30 voor de positie van de toetsen. 1 Druk op de PICTURE PROFILE-toets 2 Selecteer het beeldprofielnummer dat u wilt kopiëren met de SEL/PUSH EXEC -knopA.
  • Seite 153 Wanneer de CH1-schakelaar is LINE: Voor geluid van audioapparatuur MIC: Voor geluid van een externe ingesteld op INT MIC microfoon die niet compatibel is met de +48V voeding. CH2- MIC+48V:Voor geluid van een apparaat schake- Ingangskanaal en -bron laarstand dat compatibel is met de +48V voeding.
  • Seite 154: Opnemen Met De Functie Smooth Slow Rec

    De instellingen voor camcorderopnamen wijzigen (vervolg) Automatische aanpassing herstellen Selecteer de beeldkwaliteit. Zet de AUTO/MAN (CH1/CH2)- schakelaar van het handmatig aan te passen kanaal op AUTO. Druk op de opnametoets. z Tips Een film van ongeveer 6 seconden • Druk op de STATUS CHECK-toets G om wordt uitgerekt tot ongeveer 24 andere audio-instellingen te controleren.
  • Seite 155 b Opmerkingen • Geluid kan niet worden opgenomen. • De sluitertijd is automatisch ingesteld op 1/215 seconde wanneer [SMOOTH SLOW REC] start. (Er kan geen langere sluitertijd worden ingesteld dan 1/215 seconde.) • De opnameduur kan korter zijn, afhankelijk van de opnameomstandigheden.
  • Seite 156: Functies Toewijzen Aan De Assign-Toetsen

    Functies toewijzen aan de ASSIGN-toetsen Sommige functies kunnen worden toegewezen aan de ASSIGN-toetsen om ASSIGN 4-6-toetsen deze te kunnen gebruiken. U kunt één functie toewijzen aan elke ASSIGN-toets ASSIGN 1-3-toetsen (1 tot 7). Functies die u kunt toewijzen aan de ASSIGN-toetsen De toetsen tussen haakjes tonen aan dat deze functies standaard aan de toetsen...
  • Seite 157 • [--------] wordt weergegeven als er aan de ASSIGN-toets geen functie is toegewezen. Selecteer de functie die u wilt toewijzen met de SEL/PUSH EXEC-knop A. Selecteer [OK] met de SEL/PUSH EXEC-knop A. Selecteer [ TERUG] met de SEL/PUSH EXEC-knop A. Druk op de MENU-toets B om het menuscherm te verbergen.
  • Seite 158: Afspelen

    Afspelen VISUAL INDEX-toets DISPLAY-toets ASSIGN 6/VISUAL INDEX-toets MODE-toets VOLUME-toets U kunt als volgt films afspelen: Schuif de POWER-schakelaar naar ON. Houd het groene toets ingedrukt. Druk op de VISUAL INDEX-toets. Het VISUAL INDEX-scherm verschijnt na enkele seconden. Opnamemedia Afspeelstand Vorige Miniatuur (film) Volgende Huidige...
  • Seite 159 Films afspelen. 1 Raak het opnamemedium aan dat u wilt afspelen. : Geheugenkaart A : Geheugenkaart B 2 Raak de weergavestand aan en selecteer de gewenste beeldkwaliteit. Afspeelstand : Hogedefinitiekwaliteit (HD) : Standaardkwaliteit (SD) 3 Raak de miniatuur van de film die u wilt afspelen twee keer aan. Bij de eerste aanraking verschijnt informatie over de film onderaan op het scherm.
  • Seite 160: Het Volume Aanpassen

    Afspelen (vervolg) Uw camcorder begint de gekozen film af te spelen. Vorige Volgende Stop Snel vooruit Pauzeren/Afspelen Snel achteruit b Opmerkingen • Films opgenomen met een andere camcorder kunnen mogelijk niet worden afgespeeld. z Tips • Wanneer de geselecteerde film is afgelopen tijdens het afspelen, verschijnt het VISUAL INDEX-scherm opnieuw.
  • Seite 161 2 Raak de afspeelstand aan en selecteer (stilstaand beeld). Afspeelstand 3 Raak de miniatuur van het stilstaand beeld dat u wilt bekijken twee keer aan. Bij de eerste aanraking verschijnt informatie over het stilstaand beeld onderaan op het scherm. A Opnamedatum en -tijd B Resolutie C Beeldgrootte D Weergavemap...
  • Seite 162: De Instellingen In De Camcorder Wijzigen/Controleren

    De instellingen in de camcorder wijzigen/ controleren z Tips • U kunt de schermaanduidingen weergeven tijdens het afspelen op een televisie. Selecteer [ALLE UITVOER] of [DISPLAY] (p. 75). Opnamegegevens weergeven (gegevenscode) U kunt informatie, waaronder de datum, de tijd en de cameragegevens (deze werden automatisch opgeslagen tijdens het opnemen) weergeven op het scherm tijdens het afspelen.
  • Seite 163: De Instellingen In De Camcorder Weergeven (Statuscontrole)

    C Iris • Accu-info wordt weergegeven in het U kunt de resterende accucapaciteit weergavegebied voor de iriswaarde controleren. tijdens het afspelen van een film die werd opgenomen met de iris handmatig aangepast naar de maximale waarde. D Gevoeligheid E Sluitertijd F Witbalans Druk op de STATUS CHECK-toets b Opmerkingen...
  • Seite 164: Een Monitor Of Televisie Aansluiten

    Een monitor of televisie aansluiten De beeldkwaliteit hangt af van het type monitor of televisie, of de gebruikte aansluitingen. Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter als netspanningsbron (p. 14). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij het apparaat dat u wilt aansluiten. Aansluitingen van de camcorder Open de klep van de aansluitingen en sluit de kabel aan.
  • Seite 165 Aansluiten op een hogedefinitietelevisie Films van hogedefinitiekwaliteit (HD) worden afgespeeld met hogedefinitiekwaliteit (HD). Films van standaardkwaliteit (SD) worden afgespeeld met standaardbeeldkwaliteit (SD). COMPONENT IN VIDEO HDMI IN AUDIO : Signaalverloop Type Camcorder Kabel Televisie Menu-instelling (OPNAME/ A/V-kabel (bijgeleverd) UITV.INST.) menu t [VIDEO UIT] t COMPONENT [COMPONENTUITVOER]...
  • Seite 166 Een monitor of televisie aansluiten (vervolg) : Signaalverloop Type Camcorder Kabel Televisie Menu-instelling (OPNAME/ HDMI IN UITV.INST.) menu t HDMI-kabel (los verkrijgbaar) [VIDEO UIT] t [HDMI-UITVOER] t [AUTO] (standaard) (p. 69) b Opmerkingen • Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI-logo. •...
  • Seite 167 Aansluiten op een 16:9- (breedbeeld) of 4:3-televisie Films van hogedefinitiekwaliteit (HD) worden afgespeeld met standaardbeeldkwaliteit (SD). Films van standaardkwaliteit (SD) worden afgespeeld met standaardbeeldkwaliteit (SD). COMPONENT IN VIDEO VIDEO/AUDIO AUDIO De breedte-/hoogteverhouding instellen volgens de aangesloten televisie (16:9/ 4:3) (OPNAME/UITV.INST.) t [VIDEO UIT] t [TV-TYPE] en de Selecteer beeldverhouding volgens uw televisietoestel (p.
  • Seite 168 Een monitor of televisie aansluiten (vervolg) : Signaalverloop Type Camcorder Kabel Televisie Menu-instelling (Er mogen geen andere A/V-kabel (bijgeleverd) aansluitingen worden gebruikt.) (geel) VIDEO (OPNAME/ UITV.INST.) menu t (wit) AUDIO [VIDEO UIT] t (rood) [TV-TYPE] t [16:9]/[4:3]* (p. 69) * Pas de instellingen aan de aangesloten televisie aan. Aansluiten op de televisie via een videorecorder Selecteer de aansluitmethode op [VIDEO UIT] (p.
  • Seite 169: Het Menu Mode Bedienen

    Bewerken Het menu MODE bedienen U kunt opgenomen films bewerken, geheugenkaarten formatteren, enz. Raak het gewenste item aan. Bijvoorbeeld: [VERWIJDEREN] MODE-toets POWER- schakelaar Volg de instructies op het scherm. MODE-toets Het MODE-menuscherm verbergen Raak aan of druk op de MODE-toets. Terugkeren naar het vorige scherm Zet de POWER-schakelaar op ON.
  • Seite 170: Opnamen Beveiligen (Beveiligen)

    Opnamen beveiligen (Beveiligen) Beveilig uw films en foto's om te vermijden dat u deze per ongeluk verwijdert. Raak t [JA] aan t z Tips • U kunt films en foto's ook beveiligen door op de MENU-toets op het VISUAL INDEX-scherm of De beveiliging van films en foto's het afspeelscherm te drukken.
  • Seite 171: De Afspeellijst Gebruiken Voor Films

    De afspeellijst gebruiken voor films camcorder tijdens de bewerking. Hierdoor kan De afspeellijst is een lijst met miniaturen de geheugenkaart worden beschadigd. van de films die u hebt geselecteerd. • U kunt geen foto's toevoegen aan een De oorspronkelijke films worden niet afspeellijst.
  • Seite 172: Stilstaande Beelden Nemen Van Een Film

    Stilstaande beelden De afspeellijst gebruiken voor films (vervolg) nemen van een film U kunt een frame geselecteerd uit een opgenomen film opslaan als een stilstaand BWRK.] t [ALLES WISSEN] t beeld. selecteer de gewenste geheugenkaart en beeldkwaliteit. 3 Selecteer de film die u wilt wissen uit de Druk op de MODE-toets.
  • Seite 173: Een Film Splitsen

    Een film splitsen U kunt een film splitsen op een bepaald • Om door te gaan met vastleggen, raakt u punt. aan en herhaalt u de procedure vanaf stap 4. • Om een stilstaand beeld uit een andere film vast te leggen, raakt u aan en herhaalt u Druk op de MODE-toets.
  • Seite 174: Films En Foto's Verwijderen

    Films en foto's Een film splitsen (vervolg) verwijderen U kunt geheugenruimte vrijmaken door films en foto's op de geheugenkaart te camcorder tijdens de bewerking. Hierdoor kan verwijderen. de geheugenkaart worden beschadigd. • Een klein verschil kan zich voordoen vanaf het b Opmerkingen punt dat u aanraakt en het werkelijke punt...
  • Seite 175: Een Geheugenkaart Formatteren

    Een geheugenkaart formatteren Tijdens het formatteren worden alle gegevens op de geheugenkaart verwijderd om geheugenruimte vrij te maken. b Opmerkingen • Sluit uw camcorder aan op een stopcontact met behulp van de meegeleverde netspanningsadapter om te voorkomen dat de accu uitgeput raakt tijdens de bewerking. z Tips •...
  • Seite 176: Voorkomen Dat Gegevens Op De Geheugenkaart Worden

    Voorkomen dat gegevens op de geheugenkaart worden gerecupereerd Op de geheugenkaart worden onleesbare gegevens geschreven. Zo kunnen originele Houd de STOP-toets langer dan 3 gegevens moeilijk worden gerecupereerd. seconden ingedrukt. Zelfs na het formatteren kunnen nog Het leegmaakscherm verschijnt. bepaalde gegevens op de geheugenkaart blijven staan.
  • Seite 177: Beelddatabasebestand Repareren

    Beelddatabasebestand repareren Deze functie controleert de beheerinformatie en de consistentie van films op de geheugenkaart en repareert eventuele inconsistenties. b Opmerkingen • Sluit uw camcorder aan op een stopcontact met behulp van de meegeleverde netspanningsadapter om te voorkomen dat de accu uitgeput raakt tijdens de bewerking.
  • Seite 178: Het Menu Gebruiken

    Het menu gebruiken Het menu bedienen U kunt verschillende instellingen wijzigen of gedetailleerde aanpassingen aanbrengen Draai aan de SEL/PUSH EXEC- met behulp van de menu-items op het knop tot het pictogram van het scherm. gewenste menu gemarkeerd is. Druk daarna op de knop om het MENU-toets menu te selecteren.
  • Seite 179 Draai aan de SEL/PUSH EXEC- knop tot het gewenste instelling oplicht en druk vervolgens op de knop om de instelling te bevestigen. Druk op de MENU-toets om het menuscherm te verbergen. Selecteer [ TERUG] om terug te keren naar het vorige scherm. b Opmerkingen •...
  • Seite 180: Menu-Items

    Menu-items z: Functies waarvan de standaardinstellingen worden hersteld wanneer u het formaat wijzigt, de functies uitvoert met de MODE-- toets of de camcorder uitschakelt. : Functies die kunnen worden toegewezen aan de ASSIGN- toetsen. (AUDIO INST.)-menu (p. 70) (CAMERA INST.)-menu AUDIOLIMIET (p.
  • Seite 181 (OVERIGE)-menu (p. 75) ASSIGN-TOETS KLOK INSTEL. GEBIED INST. ZOMERTIJD LANGUAGE PIEPTOON OPNAMELAMP EXTERNE CONTROLLER KALIBRATIE (SMOOTH SLOW REC)- menu (p. 36) OPNM STAND TIJD (BWRK)-menu (p. 52, 53, 55, 56) BEVEILIGEN TV.AAN AFSPEELLIJST SPLITSEN VERWIJDEREN ALLES VERW. (AFSP.LIJST BWRK.)- menu (p.
  • Seite 182: (Camera Inst.)-Menu

    (CAMERA INST.)- menu b Opmerkingen Instellingen om uw camcorder aan te passen aan de opnameomstandigheden • Als u de gevoeligheid handmatig aanpast, kunt u het effect van [AGC-LIMIET] niet bereiken. (GAIN INSTELLEN/TEGENLICHT/ STEADYSHOT, enz.) NEGAT.AGC De standaardinstellingen worden aangeduid Wanneer u deze functie instelt op [AAN] met B.
  • Seite 183: Tegenlicht

    z Tips GEVOEL.AWB • U kunt een ASSIGN-toets laten werken als [AAN/UIT] (p. 38). U kunt de automatische witbalansbewerking instellen onder een REAC. BEL. roodachtige lichtbron zoals een TL-buis of een kaars, of onder een blauwachtige U kunt de snelheid selecteren waarmee de lichtbron zoals in een schaduw buitenshuis.
  • Seite 184 Dit item is bedoeld voor het gebruik van gezichten van personen overbelicht zijn. De groothoekvoorzetlenzen (los verkrijgbaar), standaardinstelling is [UIT]. met name een Sony- groothoekvoorzetlenslens. b Opmerkingen ACTIEF STEADYSHOT TYPE • [SPOTLIGHT] wordt ingesteld op [UIT]...
  • Seite 185 b Opmerkingen • Deze functie werkt alleen als u de FOCUS- schakelaar op AUTO zet (p. 25). Uitfaden Infaden FADER WIT ZOOM HANDGR. U kunt de zoomsnelheid voor de FIX-stand van de zoomhendelschakelaar instellen van [1] (langzaam) tot [8] (snel). De FADER ZWART standaardinstelling is [3].
  • Seite 186 Druk op de MENU-toets t selecteer (CAMERA INST.) met de SEL/PUSH EXEC- knop. TYPE KLEURENBALK Selecteert een kleurenbalktype. AAN/UIT Wanneer u [AAN] selecteert, kunt u kleurenbalken op het scherm weergeven of deze opnemen op de geheugenkaart. Deze functie helpt u om de kleuren aan te passen wanneer u films opgenomen met uw camcorder bekijkt op een tv of een ander TYPE1...
  • Seite 187: (Opname/Uitv.inst.)-Menu

    (OPNAME/ UITV.INST.)-menu Opname-instellingen, in- en VIDEO UIT uitvoerinstellingen (REC FORMAT/VIDEO UIT, enz.) HDMI-UITVOER U kunt de resolutie van het uitgangssignaal via de HDMI OUT-aansluiting selecteren. De standaardinstellingen worden aangeduid met B. B AUTO De aanduidingen tussen haakjes worden 720p/576i weergegeven als de items zijn geselecteerd. Zie pagina 60 voor meer informatie 1080i/576i over het selecteren van menu-items.
  • Seite 188: (Audio Inst.)-Menu

    (AUDIO INST.)-menu Druk op de MENU-toets t selecteer (OPNAME/UITV.INST.) met de Instellingen voor de audio-opname SEL/PUSH EXEC-knop. (AUDIOLIMIET/XLR INST., enz.) De standaardinstellingen worden aangeduid met B. Selecteer deze stand om films af te spelen De aanduidingen tussen haakjes worden op een 4:3-standaardtelevisie. weergegeven als de items zijn geselecteerd.
  • Seite 189 HOOG GEKOPPELD ( Gevoeligheid voor particuliere opnames. Het audioniveau van CH1 wordt samen geregeld met dat van CH2. Geluid via CH1 verschijnt op het en CH2 wordt opgenomen zoals statuscontrolescherm. stereogeluid. verschijnt op het INT MIC WIND statuscontrolescherm. b Opmerkingen Schakelt de windruisonderdrukking uit.
  • Seite 190: (Displ.inst.)-Menu

    (DISPL.INST.)- Druk op de MENU-toets t selecteer menu (AUDIO INST.) met de SEL/PUSH EXEC-knop. Weergave-instellingen voor het scherm en de beeldzoeker (MARKERING/LICHT • De functie INPUT BIJSN regelt het BEELDZOEKER/DISPLAY, enz.) ingangsniveau van een externe microfoon. Regel dit naar de minkant bij gebruik van een De standaardinstellingen worden aangeduid ultragevoelige microfoon of het opnemen van met B.
  • Seite 191 aanpassen van de scherpstelling. De b Opmerkingen standaardinstelling is [UIT]. • Alleen de tijdcode wordt via de externe uitgangen naar een extern apparaat gestuurd KLEUR wanneer [MARKERING] is ingesteld op U kunt de reliëfkleur kiezen uit [WIT], [AAN], ook al is [DISPLAY] ingesteld op [ROOD] en [GEEL].
  • Seite 192: Lcd Kleur

    Druk op de MENU-toets t selecteer (DISPL.INST.) met de SEL/PUSH EXEC-knop. LCD KLEUR U kunt de kleurniveau van het LCD-scherm aanpassen. Wijzigingen aan het kleurniveau van het LCD-scherm zullen geen invloed hebben op het kleurniveau van opgenomen beelden. Iriswaarde Sluitertijdwaarde NIV.ACHT.VERL.LCD Gevoeligheidswaarde U kunt het achtergrondverlichtingsniveau...
  • Seite 193: (Overige)-Menu

    (OVERIGE)-menu Instellingen tijdens het opnemen of andere basisinstellingen (AREA SET/PIEPTOON, BZ-ACTIV.ST. enz.) B AUTO De standaardinstellingen worden aangeduid Schakelt de beeldzoeker in als u het LCD- met B. scherm sluit of opneemt in spiegelstand. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de items zijn geselecteerd. Zie pagina 60 voor meer informatie Schakelt de beeldzoeker altijd in.
  • Seite 194: Externe Controller

    Druk op de MENU-toets t selecteer (DISPL.INST.) met de SEL/PUSH EXEC-knop. PIEPTOON De melodie wordt uitgeschakeld. B AAN Er weerklinkt een melodie wanneer u de opname start/stopt, wanneer waarschuwingsaanduidingen verschijnen, enz. OPNAMELAMP (Opnamelamp) Wanneer u deze functie instelt op [UIT] kunt u het opnamelampje van de camera uitschakelen.
  • Seite 195: Aansluiten Op Een Computer

    Aansluiten op een computer Beelden opslaan met een computer De computer klaarzetten (Windows) Harde schijf U kunt het volgende doen met "Content Vereiste harde-schijfruimte voor installatie: Management Utility". Ongeveer 100 MB Alleen het NTFS- of exFAT- • Beelden importeren naar een computer bestandssysteem is geschikt om video's te •...
  • Seite 196 Beelden opslaan met een computer (vervolg) 4 Kies de taal voor het installeren van de afhankelijk van de keuze die in stap 8 toepassing en klik op [OK]. is gemaakt. 5 Klik op [Next] wanneer het scherm van de installatiewizard verschijnt. 6 Lees de licentieovereenkomst door en klik op [Next] wanneer u ermee akkoord gaat.
  • Seite 197: Problemen Oplossen

    3 Druk met een puntig voorwerp op de RESET-toets (p. 108) en schakel de camcorder in. Hierdoor worden de instellingen van datum, tijd en gebied gereset. 4 Raadpleeg uw Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. • Stroombronnen/LCD-scherm/Draadloze afstandsbediening···p. 79 •...
  • Seite 198 • Plaats de accu op de juiste manier (p. 12). Als het CHG-lampje nog altijd blijft knipperen, is de accu mogelijk beschadigd. Trek de stekker uit en raadpleeg uw Sony-handelaar. • Als de accu te warm of te koud is, wordt hij mogelijk niet opgeladen en knippert het CHG- lampje traag.
  • Seite 199 Een ander video-apparaat werkt niet goed meer wanneer u de bijgeleverde draadloze afstandsbediening gebruikt. • Kies een andere bedieningsstand dan DVD2 voor het video-apparaat. • Bedek de sensor van het video-apparaat met zwart papier. Wanneer een apparaat is verbonden met de REMOTE-aansluiting, werkt de camcorder of het apparaat niet goed.
  • Seite 200 Problemen oplossen (vervolg) Opnemen De opname wordt niet gestart als u op de opnametoets drukt. • Het afspeelscherm wordt weergegeven. Stop het afspelen (p. 40). • Er is geen vrije ruimte op de geheugenkaart. Vervang de geheugenkaart door een nieuwe, verwijder overbodige beelden (p.
  • Seite 201 De breedte-/hoogteverhouding (16:9 (breedbeeld)/4:3) kan niet worden gewijzigd. • De breedte-/hoogteverhouding van films met hogedefinitiekwaliteit (HD) is 16:9 (breedbeeld). Automatische scherpstelling functioneert niet. • Zet de FOCUS-schakelaar op AUTO om de automatische scherpstelling te activeren (p. 25). • Pas de scherpstelling handmatig aan als de automatische scherpstelling niet goed werkt (p.
  • Seite 202 Problemen oplossen (vervolg) Iris, gevoeligheid, sluitertijd of witbalans kan niet handmatig worden aangepast. • Zet de AUTO/MANUAL-schakelaar op MANUAL. Er verschijnen kleine witte, rode, blauwe of groene stippen op het scherm. • Dit fenomeen treedt op wanneer u een lange sluitertijd gebruikt (p. 28). Dit duidt niet op een storing.
  • Seite 203 Afspelen Zie ook "Geheugenkaart" (p. 81). De gewenste beelden worden niet gevonden. Beelden kunnen niet worden afgespeeld. • Selecteer geheugenkaart en beeldkwaliteit voor het beeld dat u wilt afspelen op het VISUAL INDEX-scherm (p. 40). • Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestandsnamen of mappen hebt gewijzigd of als u de gegevens hebt bewerkt op een computer (bij het bekijken van foto's knippert de bestandsnaam).
  • Seite 204 Problemen oplossen (vervolg) Aansluiten op een televisie Beeld noch geluid worden afgespeeld met een televisie die is aangesloten met een component-videokabel. • Stel [VIDEO UIT] in volgens de vereisten van het aangesloten toestel (p. 69). • Als u gebruik maakt van de component-videokabel, moet u controleren of de rode en witte stekker van de A/V-kabel zijn aangesloten (p.
  • Seite 205: Aansluiten Op Een Computer

    Kopiëren/bewerken/aansluiten op andere apparaten De tijdcode en andere gegevens worden weergegeven op het display van het aangesloten apparaat. • Stel [DISPLAY] in op [LCD] als de camcorder is aangesloten met een A/V-kabel (p. 75). Er kan niet goed worden gekopieerd met de A/V-kabel. •...
  • Seite 206: Waarschuwingen En Berichten

    Sommige problemen kunt u zelf oplossen. minuten kan worden gebruikt. Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op met de Sony- (waarschuwing met handelaar of een plaatselijke, door Sony betrekking tot de temperatuur van de erkende onderhoudsdienst.
  • Seite 207: Waarschuwingen

    - (Waarschuwing met Beheerinformatie voor HD-film betrekking tot de schrijfbeveiliging beschadigd. Nieuwe informatie van de geheugenkaart) maken? • Toegang tot de geheugenkaart werd • De beheerinformatie voor films van beperkt door een ander apparaat. hogedefinitiekwaliteit (HD) is beschadigd. Raak [JA] aan om nieuwe beheerinformatie aan te maken.
  • Seite 208 Waarschuwingen en berichten (vervolg) • De camcorder neemt geen films op Kan mogelijk niet normaal opnemen omdat het beelddatabasebestand is of afspelen met geheugenkaart A. beschadigd of inconsistenties vertoont. Raak [JA] aan om het Kan mogelijk niet normaal opnemen beelddatabasebestand te repareren. of afspelen met geheugenkaart B.
  • Seite 209: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Opnameduur voor films Speelduur Verwachte opname- en afspeelduur met een accu Beschikbare tijd bij benadering wanneer u een volledig opgeladen accu gebruikt. "HD" staat voor hogedefinitiekwaliteit en (eenheid: minuten) "SD" staat voor standaardbeeldkwaliteit. Accu LCD-scherm geopend* Opnameduur Beeldkwaliteit NP-F570 Beschikbare tijd bij benadering wanneer u een volledig opgeladen accu gebruikt.
  • Seite 210 Opnameduur voor films (vervolg) Standaardbeeldkwaliteit (SD) (eenheid: minuten) SD 9 M (HQ) 1 GB 10 (10) 2 GB 25 (25) 4 GB 55 (50) 8 GB 115 (105) 16 GB 235 (210) 32 GB 475 (425) b Opmerkingen • De opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnamevoorwaarden en het onderwerp, [REC FORMAT] (p.
  • Seite 211: De Camcorder Gebruiken In Het Buitenland

    De camcorder gebruiken in het buitenland Voeding Systeem Wordt gebruikt in U kunt de camcorder met de meegeleverde Australië, Oostenrijk, België, netspanningsadapter gebruiken in alle China, Tsjechië Republiek, landen/regio's met een lichtnetspanning van Denemarken, Finland, 100 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/ Duitsland, Nederland, Hong 60 Hz.
  • Seite 212: Structuur Van De Bestanden/Mappen Op De Geheugenkaart

    Structuur van de bestanden/mappen op de geheugenkaart Hieronder worden de bestanden in de mapstructuur weergegeven. Meestal hoeft u de structuur van de bestanden/mappen niet te erkennen tijdens het opnemen/afspelen van films en foto's op de camcorder. D Fotobestanden (JPEG-bestanden) * "Memory Stick PRO Duo" ** SD-geheugenkaart, SDHC-geheugenkaart, De extensie van de bestanden is ".JPG".
  • Seite 213: Onderhoud En Voorzorgsmaatregelen

    Onderhoud en voorzorgsmaatregelen Informatie over het AVCHD- Betreffende de geheugenkaart formaat • Een geheugenkaart die met een computer (Windows/Mac) is geformatteerd, is niet altijd Wat is het AVCHD-formaat? compatibel met de camcorder. • De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan Het AVCHD-formaat is een digitaal verschillen, afhankelijk van de combinatie van hogedefinitie cameraformaat waarmee een de geheugenkaart en het compatibele product...
  • Seite 214: Informatie Over De "Infolithium"-Accu

    Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg) Betreffende de geheugenkaartadapter Informatie over de • Wanneer u de geheugenkaart in een "InfoLITHIUM"-accu geheugenkaartadapter plaatst, controleer dan of de geheugenkaart in de juiste richting zit en duw die vervolgens volledig in. Merk op dat onjuist Deze camcorder is geschikt voor de gebruik storingen tot gevolg kan hebben.
  • Seite 215: Informatie Over X.v.color

    Informatie over x.v.Color Informatie over de aanduiding voor de • x.v.Color is een bekendere naam voor de resterende accuduur xvYCC-norm voorgesteld door Sony en is • Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld terwijl een handelsmerk van Sony. de aanduiding voor de resterende accuduur •...
  • Seite 216 Opmerking over condensvorming de camcorder eerst door een Sony-handelaar Er kan vocht in de camcorder condenseren laten nakijken voordat u de camcorder weer gebruikt. wanneer u de camcorder van een koude omgeving naar een warme omgeving brengt (of omgekeerd) •...
  • Seite 217 Informatie over de behuizing • Tijdens het gebruik van de camcorder kan de achterkant van het LCD-scherm warm worden. • Als de behuizing van de camcorder vuil is, Dit duidt niet op een storing. reinigt u deze met een zachte, vochtige doek en veegt u de behuizing vervolgens droog met een Het LCD-scherm reinigen zachte, droge doek.
  • Seite 218 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg) Als de vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij niet is opgeladen, heeft dit echter Verwijder het stof in het oogkapje geen invloed op het gebruik van de camera en in de beeldzoeker met een zolang u de datum niet opneemt. lensblazer.
  • Seite 219: Technische Gegevens

    Technische gegevens Systeem Kleurtemperatuur [AUTO] Videosignaal (een druk) A/B PAL-kleursysteem, CCIR-normen [BINNEN] (3 200K) HDTV 1080/50i [BUITEN] (5 800K) Video-opnamesysteem Minimale lichtsterkte HD-beeldkwaliteit: MPEG-4 AVC/ 1,5 lx (lux) (vaste sluitertijd 1/25, H.264 AVCHD automatische gevoeligheid, SD-beeldkwaliteit: MPEG-2 PS automatische iris) (F 1,6) Audio-opnamesysteem * Wanneer [INSTELLEN] van [STEADYSHOT] Dolby Digital 2-kanaals (48 kHz 16-bit)
  • Seite 220 Technische gegevens (vervolg) Ingangen/uitgangen Stroomverbruik 0,35 A - 0,18 A USB-aansluiting Vermogensverbruik Mini-B 18 W Afstandsbedieningsaansluiting Uitgangsspanning Stereo minimini-aansluiting (Ø 2,5 mm) 8,4 V gelijkstroom* Bedrijfstemperatuur LCD-scherm 0 °C tot 40 °C Beeld Opslagtemperatuur 8,0 cm (3,2 type, breedte-/ -20 °C tot +60 °C hoogteverhouding 16:9) Afmetingen (ongeveer) Totaal aantal beeldpunten...
  • Seite 221: Informatie Over Handelsmerken

    Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, Duo" zijn handelsmerken van Sony Corporation. COLORADO 80206, VERENIGDE STATEN. • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. DIT PRODUCT HEEFT ONDER DE AVC- • is een handelsmerk van Sony Corporation.
  • Seite 222 URL om deze te downloaden. Selecteer HDR-AX2000 als model voor uw camcorder voor het downloaden van de broncode. http://www.sony.net/Products/Linux/ Wij hebben liever dat u ons niet contacteert over de inhoud van de broncode. Lees "license2.pdf" in de map "License" op de CD-ROM "Content Management Utility".
  • Seite 223: Onderdelen En Bedieningselementen

    Naslag Onderdelen en bedieningselementen De cijfers in ( ) zijn referentiepagina's. A VIDEO OUT-aansluiting/AUDIO S REMOTE-aansluiting OUT-aansluitingen (46) De REMOTE-aansluiting is bestemd voor de bediening van de afspeelfunctie B COMPONENT OUT-aansluiting (46) e.d. van videoapparaten en C HDMI OUT-aansluiting (46) randapparaten die hierop zijn D USB-aansluiting (77) aangesloten.
  • Seite 224 Onderdelen en bedieningselementen (vervolg) A Lens (11) * De ASSIGN 5/AE SHIFT-toets en de ASSIGN 2-toets hebben een voelstip zodat u die toetsen B Lenskap met lensdop (11) makkelijker kunt vinden. C Interne microfoon (34) D Frontaal opnamelampje (76) Het opnamelampje knippert als de resterende opnamecapaciteit van de geheugenkaart of de accu bijna leeg is.
  • Seite 225 A Bevestigingsoog voor schouderband * De WHT BAL-toets heeft een hoger geplaatste stip zodat u deze toets makkelijker kunt vinden. B Scherpstellingsring (25) C Hendel van de lensdop (11) De schouderriem bevestigen D Zoomring (24) Bevestig de schouderriem (los verkrijgbaar) op de haken voor de schouderriem.
  • Seite 226 Onderdelen en bedieningselementen (vervolg) A RESET-toets N STATUS CHECK-toets (45) Als u op de RESET-toets drukt, worden O PICTURE PROFILE-toets* (30) voor alle instellingen (inclusief de P MODE-toets (51) klokinstellingen maar exclusief de Q MENU-toets** (17, 60) instellingen voor beeldprofiel) de standaardinstellingen hersteld.
  • Seite 227: Draadloze Afstandsbediening

    J Motorzoomknoppen (24) draadloze afstandsbediening wellicht niet meer correct. In dit geval moet u de batterij vervangen K PAUSE-toets (40) door een Sony CR2025-lithiumbatterij. Als u L MODE-toets (51) een andere batterij gebruikt, kan dit brand of een ontploffing tot gevolg hebben.
  • Seite 228: Aanduidingen Op Het Scherm

    Aanduidingen op het scherm Aanduiding Betekenis Midden Rechtsboven FADER WIT FADER (67) Linksboven FADER ZWART Onderkant Aanduiding Betekenis RELIËF (72) ZEBRA (72) Onderkant STEADYSHOT (66) Linksboven DIG.UITBRD. (67) x.v.Color (67) Aanduiding Betekenis t 60min Resterende accuduur Handmatig scherpstellen (25) REC FORMAT (23) Beeldprofiel (30) BREEDBLD.OPNAME TEGENLICHT (65)
  • Seite 229: Index

    Index Bevestigingsoog voor schouderband ..... 107 Aanduidingen op het scherm FADER ......67, 83 BINNEN....... 29 ..........110 FADER WIT ......67 Binnen ........29 Aansluiten FADER ZWART....67 BLDDB.BST.REPAREREN Computer .......77 Focus infinity......26 ..........59 Televisie ......46 FOCUS-schakelaar ....25 BUITEN ....... 29 Accu........12 FOTO VASTLEGGEN ..54 Buiten ........
  • Seite 230 Index (vervolg) INPUT2 ........34 Menu ........60 INPUT2 BIJSN.....71 AUDIO INST.-menu ..70 PAL ........93 INPUT2 WIND ....71 CAMERA INST.-menu PICTURE PROFILE-toets ... 30 ........64 INPUT2-schakelaar ....34 PIEPTOON......76 DISPL.INST.-menu ..72 INT MIC INST.....70 POWER-schakelaar....14 MODE-menu ....51 INT MIC WIND....71 Problemen oplossen....
  • Seite 231 Technische gegevens ..101 ZEBRA......72, 83 TEGENLICHT ....65, 83 ZEBRA/ASSIGN 4-toets ..38 Tele ........24 Zelfdiagnose......88 Televisie........46 Zender ........ 109 Televisiekleursystemen..93 ZOMERTIJD ....75, 83 Toegangslampje....18 Zoom ........24 TRILLING BEPERKEN ..65 ZOOM HANDGR....67 TV-TYPE......69 Zoomhendel ......24 TYPE EXPANDED FOCUS Zoomknop ......

Inhaltsverzeichnis